Часть 55 из 107 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Пистолет на каминной полке, – сообщила я. – Вдруг ты захочешь его изъять.
Дюко было привстала, но тут же опустилась на стул. Из плаща, как из шляпы фокусника, появился еще один футляр.
– Здесь новый конфигуратор, адреналин и микрокамера. Адреналин передала Кордье – он придаст энергии в бою. Микрокамера – очень важный атрибут. Всегда носи ее с собой и сфотографируй труп в качестве доказательства успешной операции. Если возникнет угроза ареста, избавься от футляра.
Камера. В Сайене их днем с огнем не найти. Строго подотчетная вещица.
– Мне придется на время уехать из Парижа, но я вернусь не позднее четырнадцатого февраля. Надеюсь, ты успеешь к этому сроку.
Ко мне наконец возвратился дар речи.
– Ты замолвишь словечко за Касту мимов перед «Домино»?
Дюко подхватила чемоданчик и окинула меня напоследок взглядом:
– Непременно. До свидания, Флора. Не подведи с заданием.
Внизу хлопнула дверь. Арктур застал меня в гостиной, таращащейся в стену.
– Джексон. – Мой голос звучал как будто издалека. – Они хотят, чтобы я убила Джексона.
Часть III
Эвридика
От греческого εύρύς (eurys) – «широкий» + δίκη (dikē) – «правосудие»
17. Абаддон
Следующие два дня мне полагалось тренироваться, однако я провела их в постели под капельницей – как будто старалась выспаться впрок. Спасибо лихорадке, притупившей мое сознание и отвлекавшей от мыслей о грядущем задании.
Арктур запрещал мне вставать, кормил с ложечки, регулировал капельницу и держал меня за руку, когда температура зашкаливала. Параллельно они с Иви притирались друг к другу. Сталкиваясь в коридоре, хиромантка и рефаит обменивались репликами, однако слов было не разобрать.
Когда настала пора выдвигаться в путь, лихорадка утихла, но кашель терзал меня по-прежнему. Я проснулась в обед и, стиснув зубы, направилась в душ, однако бремя миссии проникало под кожу, путалось в волосах, забиралось под ногти – никакой мочалкой не ототрешь.
Знание таит в себе опасность, говорила Лисс, и только спустя год после ее смерти до меня дошел смысл этих слов.
Ты должна устранить сайенского чиновника по прозванию Верховный Надсмотрщик.
Я облачилась в свитер плотной вязки и водонепроницаемые брюки, уже опробованные в Кале. Склонившись над раковиной, зачесала волосы так, что они почти падали на плечи – мой любимый стиль. Натянула носки, застегнула кобуру для револьвера и стилета. Узкое лезвие идеально заточено под сердце или почки. Проверила содержимое рюкзака: провиант, флягу с водой, три ампулы адреналина, стимулятор, выданный мне еще для первого задания, и упаковку лекарств с подробной инструкцией от Кордье.
Впервые я решила захватить серебристую пилюлю и, сунув флакончик в карман брюк, застегнула молнию. Если прижмет, сама выберу, как уйти из жизни, и «Домино» мне не указ.
Арктур листал «Дейли десендант» на кухне. Я направилась прямиком к холодильнику, бросив на ходу:
– Привет.
– Здравствуй.
Мы оба старательно избегали обсуждать задание. От одной только мысли у меня начиналась чудовищная мигрень.
– Как температура? – осведомился Арктур.
– Получше. – Я достала молоко и коснулась пальцами щеки: горячая. – За меня не волнуйся. Справлюсь.
– Может, попросим скитальцев перенести поход?
– Все хорошо, – заверила я и, плеснув молока в кастрюльку, поставила ее на огонь. Потом выпила положенные таблетки. – Постоянно забываю выразить свое восхищение.
– Чем?
– Как ловко ты нащупал ниточку от скитальцев к Версалю. Я бы сроду не обратила внимания ни на люстру, ни на украшения. В отличие от тебя. Всегда говорила, что из тебя выйдет отличный синдикатчик. И ты оправдал мои надежды.
– Просто мне повезло с наставницей.
Мои губы расплылись в улыбке.
Бронзовый свет бил в окна. Я приготовила сытный обед. В пять показалась зевающая Иви в легинсах и майке. Хиромантка выудила из кипящей воды два яйца пашот. На шее у нее поблескивала изящная цепочка.
– Пейдж, ты сваришься в таком прикиде.
Нахмурившись, я уставилась на вязаный свитер:
– В катакомбах было прохладно.
– Не сравнивай катакомбы с шахтой. Там наверняка теплее. Лучше надень под низ что-нибудь легкое.
– Непременно. Ты угощайся. – Я пододвинула хиромантке горку тостов с маслом. – Не передумала?
– Нет. Наоборот, жду с нетерпением.
– Наш человек.
– Сказать по правде, мне нравится под землей, – призналась Иви. – На первых порах страшновато, но потом привыкаешь. По большей части я слонялась с водосточниками вдоль реки, однако вылазки в ливняк тоже доставляли немалое удовольствие. Сколько цацек там можно надыбать! – Она достала из-за шиворота цепочку с болтающимся на ней золотым ободком. – Мое любимое. Кольцо с гравировкой. Шестнадцатый век.
– Какая прелесть!
Иви протянула мне кольцо. Внутри виднелись инициалы «ИС» и неразборчивая надпись. Арктур с любопытством разглядывал ободок через мое плечо.
– На берегу таких пруд пруди, – пояснила хиромантка. – По внутренней стороне идет надпись, зачастую стершаяся. Такие кольца раньше дарили в знак любви.
Арктур зачарованно рассматривал кольцо. Даже не оборачиваясь, я представляла выражение его лица, с каким он обычно играл на органе или слушал граммофонные записи, – нежное, пытливое и вместе с тем сосредоточенное. Получив кольцо обратно, Иви снова надела цепочку.
– Река хранит много вещей, сделанных еще до Сайена. Обожаю их откапывать. – Хиромантка спрятала кольцо под майку. – Если честно, первая вылазка на поверхность пугала меня больше подземелья. Конечно, опасностей там хоть отбавляй, а скитаться в одиночку и вовсе чревато. Не зря канальи всегда передвигаются парами – на всякий случай.
– На какой еще случай?
– На случай чудовищ, наивная обитательница поверхности, – замурлыкала Иви. – Остерегайся дикого вепря из канализации, отъевшегося на плоти невинных, и крыс-мутантов, что охотятся полчищами и могут за секунду обглодать человека до костей.
Я улыбнулась, глядя на лукавую физиономию Иви. Никогда не видела ее в таком приподнятом настроении.
– Непременно поостерегусь, – пообещала я.
Пообедав, мы стали собираться в поход. Я надела под свитер тонкую черную футболку, сверху набросила дождевик, зашнуровала ботинки со стальными носами, закрепила лангету на запястье. А напоследок прицепила к горловине свитера микрокамеру, которая вполне могла сойти за пуговицу.
Подземелье закалило Иви, превратив глиняный слепок в керамику. Чутье подсказывало: со мной произойдет в точности до наоборот.
Арктур ждал у порога в своем обычном наряде.
– Может, тебе запастись чем-нибудь водонепроницаемым?
– Холод и влага мне не страшны, – последовал ответ.
Я спрятала стилет в ножны.
– Дело хозяйское.
Иви вышла из гостиной в рыбацких сапогах, дождевике и с водоотталкивающим рюкзаком через плечо. На поясе болталась фомка.
– Ты в этом намылился, Страж? – фыркнула хиромантка.
– Я уже спрашивала.
– Чья бы корова мычала. – Иви кивнула на мои ботинки. – Все ноги будут насквозь.
book-ads2