Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 30 из 69 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
На полпути крик Мессенджера заставил его вдруг остановиться. Юноша взглянул наверх и увидел, что дошел до места, где один из испанцев стоял, целясь в него большим камнем. Но только испанец размахнулся, чтобы бросить камнем, как Мессенджер выстрелил в него. Выстрел попал в руку, и несчастный свалился в пропасть. В ту же минуту предостерегающий крик указал юноше об опасности позади него, и, быстро повернувшись, он увидел, что его преследователь находится почти около него. Испанец уже поднял свою палку для удара, но юноша быстро схватил его за горло. Никогда не было более рискованного места, на котором двое могли бы бороться. Дорога была не шире трех футов; с одной стороны возвышалась скала, с другой — пропасть. Испанец, падая, увлек Фишера, схватив его за талию, и делал отчаянные усилия, чтобы сбросить его в пропасть. Юноша, в свою очередь, прижал его коленями и схватил руками за горло. Но испанец, почти задыхаясь, вытащил нож из-за пояса. Это принудило Фишера выпустить горло и схватить руку, которая угрожала ему. Он так ловко повернул ее, что конец лезвия пришелся тому в грудь. Во время этой молчаливой борьбы не на жизнь, а на смерть за обоими борющимися наблюдали другие испанцы и Мессенджер. Никто из них не двигался и не кричал. Однако через несколько минут Мессенджер закричал Фишеру, чтобы он освобождался, так как остальные теперь бежали по тропинке помочь своему товарищу. Тогда Фишер откинулся назад с необыкновенным усилием, набросился всей своей тяжестью на испанца и глубоко вонзил ему нож в грудь, так что тот только простонал и замолк. Затем юноша быстро вскочил и скоро перешел на другую сторону моста. Оба англичанина поспешили пройти через лес к берегу. Их больше не преследовали. У подошвы гористой тропинки, пройдя болото, они подошли к бухте с противоположной стороны от их лодки. Испанцев не было видно. Беглецы засвистели раза два, и маленькое судно приблизилось к ним. Но как только они снова вошли в бухту, в лесу раздались голоса, и в заливе показалась лодка береговой стражи. XIV КЕННЕР СОГЛАШАЕТСЯ День склонялся к концу. Холм и высокие обрывы были освещены красноватым светом. Прилив почти кончился. Странная лодка, приближавшаяся к реке, держалась середины течения. Люди, сидящие в ней, по-видимому, плыли к берегу, чтобы узнать причину выстрелов на возвышенности. Большего несчастья, кажется, нельзя было ожидать для беглецов: с одной стороны — испанцы, дикие горные жители Галиции, которые едва ли откажутся от преследования незнакомцев, с другой — представители испанской власти, попасть в руки которых означало для беглецов отправку в Англию. Увидев береговую стражу, Мессенджер дал рукою знак молчать, наложил на лодку ветки и шепнул другим держать лодку покрепче. И стали ждать, затаив дыхание, когда восемь человек в военной форме в это время пересекали бухту, направляясь к противоположному берегу. Все пятеро спрятались под ветками и оставались неподвижны. Их положение немного улучшилось: береговая стража не сделала никакой попытки обыскать берега бухты, видимо, она и не подозревала о присутствии лодки у берега. Но их беспокойство усилилось, когда они увидели, что стражники направляются к скалам, где окончила свое существование «Семирамида». — Принц, — проговорил Кеннер, побледнев, — они гребут прямо к рифу! Видите? — Да, — отвечал коротко Мессенджер, — разве нам нужно плыть за ними? — Но ведь они найдут деньги! — Возможно! Всякий, кто попадет на яхту, найдет там деньги. Если они пойдут туда, то захватят золото с собою! — Он прав! — воскликнул Берк, скрежеща зубами. — Они идут по направлению к яхте. Посмотрите на них теперь! Лодка действительно шла по направлению к морю. Раз или два раздались ругательства американца, но Мессенджер сидел очень спокойно; лицо его выражало озабоченность. Это были ужасные четверть часа, когда удалявшаяся лодка направлялась к заливу. Наконец крик, который нельзя было сдержать, вырвался у пятерых, и Кеннер зарыдал, как женщина. Береговая стража обогнула мыс; в заливе не было никого. — Эти десять минут, — сказал Мессенджер, вытирая катившийся по лбу пот, когда критическая минута прошла, — были худшими в моей жизни! Кеннер угощался уже ромом, другие тоже пили, пока Фишер, чиня свои лохмотья, начал рассказывать им, что произошло на берегу. Когда он рассказал о своей встрече с молодой испанкой, Кеннер поспешно посмотрел на него и стал что-то обдумывать. Если бы Мессенджер обратил на него внимание, то вспомнил бы его слова в Монако, что он снова увидит испанку, но настоящие нужды заглушили всякое воспоминание, и Кеннер хранил молчание до конца рассказа Фишера. Затем ему сделали хорошую перевязку на руке, которая была сильно поранена. Берк вставил свой совет: — Без сомнения, мы много повредили себе тем, что входили сегодня утром в этот хлев! Можете быть уверены, что высокий испанец рассказал о нас своим товарищам, а те передали другим, и теперь о нас знает вся округа. Что вы после здесь будете делать, Принц? Я много разъезжал по дорогам, но мне никогда не приходилось так плохо, как теперь! — Ну, — сказал Кеннер, прерывая наконец свое молчание, — пусть груз лежит там, черт с ним! Деньги можно достать и на берегу. Какие у нас шансы на успех, если ваша жизнь будет в опасности, когда вы покажетесь в городе, и у вас нет другого судна, кроме этой скорлупы, которая не провезет вас и десяти миль по морю, особенно в такую погоду, как теперь?! — Это довольно верно! — сказал Мессенджер. — Но рассудите сами, как нам пройти по Испании, не имея шиллинга в кармане, когда, вероятно, о нас опубликовано по всей Европе?! Нет, я останусь здесь до тех пор, пока могу двигаться. Если кто хочет, пусть уходит теперь! — Где останетесь вы, там и я останусь, — сказал Кеннер. — Вы меня хорошо знаете! К ним присоединился и Берк. О Фишере нечего было говорить. Отдохнув немного и дождавшись темноты, решили выехать в залив — взглянуть, что сталось с яхтой, лежало ли золото все еще на корме судна или яхта сломалась и бочонки свалились в море? Увидят ли они когда-нибудь это сокровище или оно исчезло в пучине с бесчисленными мертвецами, с другими судами и богатствами, поглощенными Атлантическим океаном во время своих побед? Завладел ли им кто-нибудь на берегу? Если им удастся найти свое золото, смогут ли они провезти его через Испанию? Это была только десятая доля тех вопросов, которые беглецы предлагали себе, таща лодку по отмелям залива до тех пор, пока большие волны не подхватили ее. Взоры всех были устремлены на риф, и когда перед ними показалась скала, как темная башня, у Берка вырвался крик торжества, так как корма ясно выделялась над водою. Несколько взмахов весел привело их к тому месту, в котором лежали останки «Семирамиды». Это было далеко от мели. Они должны были провести лодку в бухту и ждать прилива, который был час назад. Когда течение сделалось более быстрым, Берк соскочил с носа на яхту и, войдя на корму, исчез в каюте. Но другие ждали молчаливо, не находя слов и вполне сознавая важность как хороших вестей, так и дурных. XV ЗОЛОТО ИЗ МОРЯ Время ожидания казалось бесконечным. Четверо в лодке, с трудом придерживаясь выступа скалы, могли слышать плеск воды о судно и шум прилива. Но они боялись говорить, даже не смели дышать полной грудью. Однако Берк не появлялся. Всех стал охватывать страх: неужто золото смыто в глубь залива? Между тем шкипер пробыл в злополучной каюте не более пяти минут. А для тех, кто беспокойно его ожидал, время тянулось медленно, и, когда он снова пришел на палубу, Кеннер, стоявший на носу лодки, не мог более сдерживать себя. — Берк! — закричал он. — Ради Бога, скажите, нашли ли вы что-нибудь? Вместо ответа Берк молча поманил их на яхту. Мессенджер и Кеннер, предоставив другим сдерживать лодку от напора воды, вскочили на палубу и встали около Берка. Американец дрожал от страха, Принц не выказывал никакого волнения. Велика была радость, когда они увидели, что все на яхте осталось в том же положении, как было и при них. Корма яхты, где находилась каюта с золотом, засела неглубоко на кортах, и волны достигали золота только во время прилива. Тогда стали обсуждать, что делать. Решили прежде всего устроить дежурство на каком-нибудь высоком месте, чтобы наблюдать за появлением как испанцев на суше, так и каких-либо судов на море. Затем, плотно закусив найденными на разбитом судне бисквитами, отчалили от яхты, захватив с собою часть бочонков с золотом. Потом все улеглись спать, кроме Фишера. Рано утром, взобравшись на высокий камень, юноша, до сих пор не замечавший ничего подозрительного, вдруг обнаружил в нескольких милях от берега такое большое судно, какого он еще до сих пор здесь не видел. Он поспешил разбудить Берка. — Что такое? — спросил тот лениво. — Черт возьми! Я думал, дюжина испанцев напала на нас! Вы увидели что-нибудь? — Судно идет с севера на запад! — проговорил Фишер. — Я думаю, вам следовало бы посмотреть на него! Берк взобрался на камни и, взглянув по указанному направлению, тихо засвистал, подзывая Мессенджера. — Что это такое, по-вашему? — спросил он. — По виду это английское судно, и направляется оно к заливу! Мессенджер долго и боязливо разглядывал, затем ответил: — Вы правы! По форме это «Эклипс», и, наверное, направляется он сюда. Беглецы стали высказывать опасения, что это — погоня за ними. Кеннер уже предложил лучше идти к испанцам, чтобы не попасть в руки англичан, но Берк горячо запротестовал, заявив что, быть может, крейсер просто послан на разведку. Действительно, английское судно, подав несколько сигналов, скоро вышло из залива и исчезло по направлению к востоку. XVI БОРЬБА В КАЮТЕ В полдень жгло так сильно, что экипаж лодки невыносимо страдал от жары. К утру легкий ветерок стих, и горячие лучи солнца беспощадно нагревали скалу. Хорошо еще, что ни одна лодка с берега не приблизилась к рифу, и беглецы спокойно лежали до самых сумерек. Затем принялись усиленно грести по направлению к отдаленному берегу. Войдя в залив, они стали присматривать место для разгрузки лодки. На восточном берегу виднелись очертания какого-то села, но туда им нельзя было подойти, а равно и к западному мысу: наверху размещался сторожевой пост. — Поищем еще! — проговорил Мессенджер. — Нам надо во что бы то ни стало найти место, где можно остановиться, пока один из нас поедет в Ферроль. И приведет судно. Меня лично тянет обогнуть восточный мыс, чтобы узнать, что находится за селом. Никто не возражал, и лодка медленно поплыла вокруг восточного мыса. Не доходя нескольких миль до села, беглецы остановились у второго залива, который не был так глубок, как первый, но зато был окружен крутыми скалами. Местами скалы расступались, образуя маленькие бухты. В одну из них беглецы и направились. Это была естественная гавань, казалось, самой природой приготовленная специально для них. В нее вел морской канал около восьми футов ширины, расширявшийся в пяти-шести саженях от берега в великолепный фиорд. Скалы больших размеров почти закрывали небо; тихий бассейн воды имел вид лагуны. Это именно была именно такая гавань, о какой беглецы только могли мечтать. — Если вы найдете на всем расстоянии отсюда до Лиссабона лучшее место для разгрузки, — воскликнул Берк, — то я отдам свою долю! — с этими словами он выскочил на берег, остальные последовали за ним, притянув лодку бортом к песчаному берегу. — Теперь, братцы, — проговорил радостно Мессенджер, — долой груз, надо еще раз съездить до зари, а ночь довольно коротка! Через полчаса бочонки и ящики лежали один на другом на песке, и лодка стояла высоко в воде. Затем Берк, измерив поспешно глубину, дал совет, как разместить груз. — Смотрите, тут скалистое дно, озеро в два фута глубиною. Лучшего и желать нельзя! Опустите туда груз, и пусть он там лежит до второго пришествия, ему ничего не сделается! Совет был принят, и груз опустили в соленое озеро, потом снова отправились в море, и до рассвета второй транспорт груза был опущен в тихую воду бухты, после чего беглецы стали придумывать, куда бы спрятать лодку. По обе стороны от них были скалистые стены, но на левой стороне пропасть была разбита на неправильные рифы. На одной из стен высотой около пяти футов была дорожка, ведущая через ущелье к холмам. Этот выступ и выбрал зоркий Мессенджер для стоянки. Вскарабкавшись на него и пройдя не более пятидесяти ярдов, он нашел под скалой пустое пространство, где все они могли найти убежище и почти полную безопасность. Здесь и расположились на весь день, питаясь сухарями да фруктами и страдая от ненасытного желания заполучить какого-нибудь мяса. Рано ночью, оставив Кеннера наблюдать за гаванью, четверо беглецов снова отправились в залив, чтобы посмотреть, нет ли там чего подозрительного. Луна еще не взошла, и ночь была темна от грозовых туч. Подул свежий западный ветер, который увеличивался с рассветом, и они могли видеть серебристый прибой, ударявшийся о скалы, покрывая их пеной. Это им не мешало, но они перестали грести, чтобы решить, как лучше пройти к внутреннему озеру, как вдруг у Фишера вырвалось удивленное восклицание: — Смотрите! Что это там за человек двигается по корме яхты или я плохо вижу? — Да, несомненно, человек! — подтвердил Берк, а негр, вторя ему, прибавил: — Два человека и тащат они бочонок! Если бы выстрел попал в беглецов, то он не мог бы испугать их больше. Долгое время они сидели безмолвно, положив весла и наблюдая за теми двумя, что катили бочонок на яхте. А те были так увлечены делом, что шум приближавшейся лодки нисколько не потревожил их, они даже не заметили, как она остановилась. Спустив в свою шлюпку один бочонок, они снова исчезли в каюте, не подозревая, что за ними наблюдают. Тогда Мессенджер, недолго думая, выхватил револьвер, воскликнув:
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!