Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 36 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Вся эта пальба из ружей заставляет меня нервничать каждый раз, когда я пересекаю границу штата. Бах! Одним засранцем из Массачусетса меньше! — Ты когда-нибудь охотился? — Никогда и желания не возникало. — Из-за мамы Бэмби? — Не то чтобы я был против охоты. Я просто не вижу никакой радости в том, чтобы тащиться в лес с ружьем. Морозить задницу. А потом… — его передернуло. — Придется потрошить оленя? — засмеялась она. — Неа, не могу представить тебя за этим занятием. — Ну, а ты смогла бы? — Если бы пришлось. Так ведь и добывают мясо. — Нет, мясо добывают в супермаркете, где оно завернуто в пластиковую пленку. И никаких кишок. За пределами их автомобиля с голых ветвей капала ледяная вода, а на горизонте висели темные облака. День для хождения по лесу выдался неподходящий, и, когда они, наконец, въехали на парковку возле пешеходной тропы, то не обнаружили других машин. Какое-то время они сидели, разглядывая хмурый лес и засыпанные опавшими листьями столики для пикника. — Ну, мы на месте. Так где же он? — произнесла Джейн. — Он опаздывает всего на десять минут. — Фрост достал свой мобильник. — Сигнала нет. Как же мы с ним свяжемся? Джейн распахнула свою дверцу. — Я не могу ждать. Я намерена немного прогуляться по лесу. — Уверена, что хочешь туда пойти? В сезон охоты? Она показала на табличку «ОХОТА ЗАПРЕЩЕНА», прибитую к растущему неподалеку дереву. — В этом районе охотиться нельзя. Тут должно быть безопасно. — Считаю, мы должны дождаться его в машине. — Нет, я, правда, не могу ждать. Мне надо пописать. — Она выбралась из машины и направилась в лес. Ветер пронизывал сквозь тонкие брюки до самых костей, и ее мочевой пузырь заныл от холода. Она отошла на несколько ярдов к деревьям, но ноябрь забрал их листву, и сквозь голые ветки она все еще могла видеть машину. Джейн продолжала шагать, и в тишине леса каждый хруст ветки звучал оглушительным взрывом. Нагнувшись за зарослями молодых хвойных деревцев, она расстегнула брюки и присела на корточки, надеясь, что никто не бродит поблизости и не увидит ее голую задницу во всей красе. Раздалось эхо выстрела. Прежде чем она успела вскочить на ноги, то услышала, как Фрост выкрикивает ее имя. Послышались шаги, пробирающиеся к ней через подлесок. Внезапно он возник перед ней, и не один: в нескольких шагах позади Фроста стоял тучный мужчина, изумленно разглядывающий, как она рывком натягивает штаны. — Мы услышали выстрел, — оправдывался багровый от смущения Фрост, пряча глаза в сторону. — Прости, я не хотел… — Забудь об этом, — отрезала Джейн, когда ей наконец-то удалось застегнуть штаны. — Охота здесь под запретом. Кто же тогда стрелял, черт его дери? — Звук мог прилететь с верха долины, — пояснил коренастый мужчина. — А вам, ребята, не стоило выходить в лес без оранжевой одежды. Само собой, любой бы заметил ярко-неоновый жилет, надетый поверх его парки. — А Вы, должно быть, Риццоли. Он посмотрел туда, где она сидела на корточках, и не стал протягивать ладонь для рукопожатия. — Это детектив Барбер из полиции штата Мэн, — представил его Фрост. Барбер коротко кивнул ей. — Я был удивлен, когда вы, ребята, вчера позвонили. Никогда не думал, что Ник Тибодо осядет в Бостоне. — Мы и не говорим, что он там, — сказала Джейн. — Мы всего лишь хотим лучше его изучить. Узнать, кто он такой и может ли оказаться тем парнем, которого мы ищем. — Вы хотели посмотреть на место, где мы пять лет назад нашли тело Тайрона. Итак, позвольте мне показать его вам. Он повел их за собой, уверенно петляя по подлеску. Через несколько шагов Джейн зацепилась штаниной за колючую ветку ежевики и была вынуждена остановиться, чтобы освободиться. Когда она вновь подняла голову, ярко-оранжевый жилет Барбера уже мелькал далеко впереди, за переплетенными голыми ветвями. Вдалеке прогремел еще один выстрел. И вот она я, одета в черное и коричневое, в точности как медведь. Она поспешила за Барбером, стремясь присоединиться к безопасности этого неонового оранжевого цвета. К тому времени, как она догнала его, Барбер вывел их на протоптанную дорожку. — Двое туристов из Вирджинии обнаружили тело Тайрона, — сказал Барбер, не удосужившись обернуться, чтобы убедиться, что она тут. — С ними был пес, он и привел их сюда. — Да, обычно их всегда находят собаки, — согласился Фрост, внезапно заговоривший словно специалист по телам, найденным в лесах. — Стоял конец лета, поэтому деревья были покрыты листвой, скрывающей его из вида. Можно было унюхать его, если бы ветер подул в нужном направлении. Но в лесу постоянно кто-то умирает, поэтому время от времени ожидаешь наткнуться на дохлое животное. Чего не ожидаешь, так это какого-то парня, свисающего вниз головой со вспоротым животом. — Он кивком головы показал на тропу. — Мы уже близко. — Откуда Вы знаете? — спросила Джейн. — Для меня все эти деревья одинаковы. — Благодаря этому. — Он показал на знак «ОХОТА ЗАПРЕЩЕНА», размещенный на тропе. — После этого знака нужно пройти лишь несколько десятков шагов вглубь леса. — Думаете, местонахождение имеет какое-то значение? Не был ли этот знак своего рода посланием? — Точно. Все равно что показать здоровенный средний палец властям. — Или, может быть, это сообщение «Охота запрещена». Потому что одна из наших жертв была охотником, и нам интересно, не демонстрирует ли убийца свои убеждения. Барбер покачал головой. — Тогда вы ищете не того человека. Ник Тибодо не был защитником прав животных. Охота была его страстью. — Он направился по тропе в лес. — Позвольте мне показать вам дерево. С каждым шагом холод, казалось, все усиливался. Туфли Джейн намокли, и холод теперь просачивался через кожу. Мертвые листья лежали здесь толстым слоем, скрывая ямки и опасные для щиколоток корни. Тем жарким августовским днем пять лет назад у убийцы, должно быть, выдалась довольно приятная прогулка по этому лесу, хотя, возможно, комары роились вокруг, мешая ему. Была ли жертва еще жива и шла ли рядом с ним по доброй воле, не подозревая о намерениях компаньона? Или Брэндон Тайрон уже был мертв и перекинут через плечо убийцы, точно выпотрошенный олень? — Вот то дерево, — сказал Барбер. — Он свисал вниз головой с этой ветки. Джейн посмотрела на ветви, к которым по-прежнему цеплялись несколько коричневых листьев, трепеща на ветру. Она не видела ничего, что отличало бы этот дуб от любого другого дерева, ни единого намека на то, что свисало с этой ветки пять лет назад. — По словам судмедэксперта Тайрон был мертв около двух дней, — сказал Барбер. — Единственными живыми существами, что смогли до него добраться, были птицы и насекомые, поэтому он все еще был цел и невредим. Он помолчал. — За исключением внутренностей, которые сразу же растащили падальщики. — Он уставился на ветку, словно мог видеть Брэндона Тайрона, по-прежнему висящего там и укрытого летним пологом листьев. — Мы так и не нашли его бумажник или одежду. Возможно, их уничтожили, чтобы было труднее его опознать. — Или он забрал их в качестве трофея, — сказала Джейн. — Вроде того, как охотники забирают шкуру животного, чтобы она напоминала им о пережитом впечатлении. — Нет, сомневаюсь, что он подразумевал под этим некий ритуал. Нико просто был практичным, как и всегда. Джейн посмотрела на Барбера. — Вы говорите так, словно были знакомы с подозреваемым. — Я и был. Мы выросли в одном городе, поэтому я знаю его и его брата Эдди. — Насколько хорошо? — Достаточно, чтобы знать о том, что эти мальчишки с давних пор попадали в неприятности. В двенадцать лет Нико уже воровал мелочь из курток других детей. В четырнадцать он вскрывал машины. В шестнадцать — дома. Жертва, Брэндон Тайрон, был таким же. Ник и Тайрон, они вместе заявлялись сюда, воровали вещи туристов из палаток и машин. После того, как Ник убил Тайрона, мы нашли сумку с украденными вещами, спрятанную в гараже Тайрона. Может, из-за нее у них и случилась размолвка. В этой сумке лежали кое-какие хорошие вещи. Фотоаппараты, серебряная зажигалка, кошелек, набитый кредитками. Думаю, они подрались из-за того, что не могли поделить добычу, и Тайрон проиграл. Жадный маленький ублюдок. С хорошим парнем такого бы не произошло. — А как Вы считаете, где Ник Тибодо теперь? — Я предполагал, что он слинял на запад. Возможно, в Калифорнию. Не думаю, что он осел так близко, в Бостоне, но, возможно, он не хочет находиться слишком далеко от своего брата Эдди. — А где живет Эдди? — Примерно в пяти милях отсюда. О, мы упорно допрашивали Эдди, но он и по сей день отказывается говорит нам, где Ник. — Отказывается? Или не знает? — Клянется, что не знает. Но эти парни Тибодо, они считают, что одни против всего мира. Вам стоит помнить, что Мэн — самый северный штат от Аппалачей, и некоторые здешние семьи ценят преданность превыше всего. Прикрывай своего брата вне зависимости от того, что тот натворил. Думаю, именно так и поступил Эдди. Придумал план, чтобы вывезти отсюда Ника и помочь ему исчезнуть. — На пять лет? — Это не так уж и сложно, когда вам помогает родной брат. Вот почему я до сих пор приглядываю за Эдди. В курсе, куда он ходит и кому звонит. О, я ему изрядно надоел, потому что он знает, что я не отступлю. Знает, что я слежу за ним. — Нам необходимо поговорить с Эдди Тибодо, — сказала Джейн. — Вы не добьетесь от него правды. — Нам все же хочется попытаться. Барбер взглянул на часы. — Ладно, у меня есть свободный час. Мы можем прямо сейчас съездить к нему домой.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!