Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 28 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Хорошо выглядишь, – стеснительно сказал он. – Ты тоже. Откуда у тебя эти вещи? Фло пожал плечами: – Лежали в комнате, вот я их и надел. – Наверное, что-то из старых вещей Геррика. Фло поморщился: «Вечно этот Геррик, Геррик тут, Геррик там, – раздосадованно подумал он. – Теперь ещё и одежду за ним донашивать!» – Мы можем сейчас пойти к этой Ведунье, которая поможет отправить меня домой? – насупленно спросил он. Перемена в настроении Фло удивила Кейлу, но она решила не поднимать этот вопрос. – Если хочешь, пошли. В это время в дверь постучали, и вошла Лидия. – Хозяйка хочет с вами поговорить, – без всякого выражения сказала она Кейле. – Наедине, – добавила она, взглянув на Фло – Если ты не против, то я бы перенесла визит к Падиме на завтра. – Как скажешь, – подчёркнуто безразлично ответил он. Кейла неуверенно на него посмотрела. – Госпожа ждёт, – настаивала Лидия. – Так ступай к ней и скажи, что я скоро буду, – раздражённо велела Кейла. – Иди и не беспокойся, – смирился Фло. – А ты чем тут займёшься? – Осмотрюсь, может, найду кого-то, кто поможет отправить письмо. – Хорошо, тогда увидимся за ужином. – Ладно, до скорого! Кейла попыталась приободрить его взглядом и вместе с Лидией вышла из комнаты. Целисса уже ждала Кейлу в библиотеке и, когда та вошла, посмотрела на неё прохладно, но с интересом. Хотя Кейла и знала, о чём пойдёт речь, но сама не начинала разговор и села в кресло, не дожидаясь приглашения. – Тебя долго не было, – в конце концов прервала молчание Целисса. – Всё это время я искала кинжал. – Так, значит, ты его всё-таки нашла? – жадно спросила пожилая женщина, и её глаза сверкнули. – Да, – коротко сказала Кейла. – Я отдам его Геррику, как только он вернётся. – Хорошо. – Целисса довольно кивнула, но потом, строго посмотрев на Кейлу, добавила: – Если ты всё время провела в другом мире, то почему тогда про тебя появляются новые листовки? – Ты об этом знаешь? – удивилась Кейла. Из замечания Целиссы можно было сделать вывод, что появилась Кейла не вовремя. – У меня свои источники, – самодовольно объяснила мать Геррика. – Итак, что же ты натворила? И как давно вернулась на самом деле? – Несколько недель назад. Но я ничего не натворила, это портал неправильно сработал. Целисса нахмурилась. – Хочешь сказать, что Падима допустила ошибку? – строго спросила она. – Нет, это из-за мальчика. – Какого мальчика? – Того, который здесь со мной. – А он какое имеет к этому отношение? – Он случайно перенёсся со мной из другого мира. – Ты даже с этим нормально справиться не можешь. – Целисса злобно взглянула на Кейлу и покачала головой. – Что? – негодующе подскочила Кейла. – Вообще-то я нашла кинжал! Твоя семья уже много поколений подряд пытается это сделать! – Ты его только доставила, а нашли его мы. – Заметив яростный взгляд Кейлы, Целисса подняла руку, требуя тишины. – Но теперь это не имеет значения. Кинжал здесь, и мы благодарны тебе за это. «Вижу я, как ты благодарна», – возмущённо подумала Кейла. Она заставила себя снова опуститься в кресло и дышать ровно. Кейла успокаивала себя тем, что Целисса – мать Геррика и желает ему добра так же, как и она. Но следующие слова Целиссы вновь вывели её из себя. – Ты ведь понимаешь, что я не позволю своему сыну поддерживать контакт с беглой преступницей. Я надеялась, что, пока тебя нет, всё поутихнет. Но вот ты вернулась и ведёшь себя как раньше. Кейла возмущённо хватала ртом воздух. Ей стоило невероятных усилий не ответить на грубость Целиссы. – Я не виновата, – медленно выдавила она из себя. – Ты никогда не виновата, – покачала головой Целисса. – Как бы там ни было, ты уже здесь и можешь остаться до возвращения Геррика. Надеюсь, ты хотя бы понимаешь, что не можешь покидать пределы усадьбы. Нам не нужны неприятности, ещё кто-нибудь решит, что мы как-то связаны с тобой и с твоими преступлениями. Кейла непонимающе смотрела на неё. – Преступлениями? – угрожающе тихо переспросила она. – С каких пор сражаться за свою жизнь – преступление? Кроме того, я всё делала только ради Геррика. – В таком случае ты тем более должна понимать, что твоё присутствие ему только навредит. – Пусть он сам примет решение на этот счёт. – Кейла старалась не вскипеть. Она встала. – Извини, больше не смею отнимать твоё время. Внешне она была спокойна, но Кейле ужасно хотелось кого-то или что-то ударить. Чтобы не поддаться искушению, она спаслась бегством. Она побежала в сад и стала бегать туда-сюда, чтобы хоть как-то выпустить пар. Целисса раньше никогда так с ней не разговаривала. Прежде отношение матери Геррика к ней не было восторженным, и она всегда пыталась манипулировать сыном, но так открыто против Кейлы она ещё никогда не выступала и уж тем более не запрещала общаться с Герриком. Наверное, что-то произошло. Или Целисса в чём-то очень уверена, или блефует, надеясь, что Кейла самоустранится. Но так легко она не сдастся, потому что уверена, что Целисса переигрывает. Как бы ни развивались их с Герриком отношения, Кейла не могла себе представить, что он станет терпеть такое пренебрежение к ней со стороны матери. Не после всего, что они пережили. Он навсегда останется её другом, даже если разобьёт ей сердце. Фло встретился с Кейлой только за ужином на кухне. Целисса извинилась и не пришла, сославшись на головную боль, но Фло предполагал, что она просто не хотела встречаться с нежеланными гостями. Он воспользовался временем до ужина, чтобы осмотреться в доме и на местности, познакомился с прислугой на кухне и конюхами. Но никто не мог или не хотел ему объяснить, где ближайшая почта. Кроме того, на конверте, разумеется, не было адреса. – Тебе нужно дождаться, пока кто-нибудь поедет в Тьебру, или самому нанять гонца, – повторяли все как один. – Может быть, надо, чтобы кто-то здесь придумал почту, – сказал он Кейле за ужином. – Можно сколотить состояние. – Что? – Кейла с непониманием на него посмотрела, видимо, мыслями она была не здесь. – Здесь нет почты. Это ужасная недоработка. – Конечно, есть, – сбитая с толку, возразила Кейла. – Я имею в виду организацию, занимающуюся доставкой писем и посылок. – Я знаю, что такое почта, – нетерпеливо перебила Кейла. – Само собой, у нас тоже что-то подобное есть. – Серьёзно? Мне так не показалось. – Почта под контролем императора, поэтому немногие ей доверяют. Никогда не знаешь, кто прочтёт твоё письмо, прежде чем оно будет доставлено, если вообще будет. Поэтому большинство предпочитает посылать гонцов или просить знакомых об одолжении. – Ах вот оно что, – разочарованно сказал Фло. – Могу я с кем-нибудь передать письмо Томасу? Кейла с весёлым изумлением покачала головой, но никак не прокомментировала его желание. – Может, Геррик сможет тебе помочь, когда вернётся.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!