Часть 23 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Не уверен, что это бы порадовало Геррика, – сказал он с лёгким порицанием в голосе.
– Да что вы, Рохал! – нетерпеливо воскликнула Кейла. – Он ранен, и, кроме того, он совсем ещё ребёнок! Уверена, что Геррик бы меня понял.
«Я не ребёнок!» – очень хотелось прокричать Фло.
Кажется, Рохал уловил ход мыслей Фло и посмотрел на него знающим взглядом, а потом снова обратился к Кейле:
– Вам лучше знать, что Геррик поймёт, а что нет. Тогда велю принести две кровати.
– Спасибо, капитан. – В знак благодарности она слегка кивнула.
Когда Рохал уже стоял в дверях, Кейла добавила:
– Ах да! Вы не могли бы позаботиться о том, чтобы нам вернули наши вещи?
– Да, конечно. Я тотчас же велю их прислать.
Вскоре в каюту постучали.
– Входите! – сказала Кейла.
В двери появился помощник-великан.
– Меня просили передать, – сказал он с немного виноватым выражением лица и протянул Фло и Кейле их рюкзаки.
– Спасибо, – поблагодарила Кейла.
Мужчина уже было собрался выходить, как вдруг неуверенно остановился.
– Вас что-то гнетёт? – удивлённо спросила Кейла.
Он смущённо посмотрел на неё:
– Простите меня за вчерашнее. Я думал, что вы шпионы конкурентов или начальника порта. Как я мог догадаться, что вы невеста Геррика? Я же вас никогда не видел и почему-то думал, что вы блондинка.
– Почему блондинка? – резко спросила Кейла.
По помощнику было видно, что лучше бы он держал язык за зубами.
– Так говорят. Слухи, ничего больше, – быстро ответил он. – Я же здесь совсем недавно.
– А откуда вы знаете Геррика?
– С ним мы лично не знакомы. Но с капитаном Рохалом мы уже не раз ходили в рейс. – Он довольно улыбнулся, как будто удачно пошутил. – И когда полгода назад он набирал команду для нового судна, то предложил мне место. Я его очень уважаю, поэтому сразу согласился.
– А как вас зовут?
– Фэнвульф, сын Эйрика.
– Значит, вы правда винкиин? – с восторгом спросила Кейла.
– Да.
– Не многие из ваших живут так далеко на юге.
Голубые глаза Фэнвульфа довольно засверкали.
– Тут вы правы, я всегда знал, что тут можно подзаработать.
Кейла хихикнула:
– Поэтому вы здесь?
– Поэтому я здесь.
Фэнвульф кивнул, а потом посмотрел на Фло, который всё это время тихо сидел на лавке и с интересом наблюдал за происходящим.
– Что болит у вашего юного друга? – поинтересовался великан у Кейлы.
– Я повредил колено, – недовольно ответил Фло. В конце концов, он мог и сам за себя ответить.
– А как это случилось? – спросил помощник, рассматривая импровизированную шину на ноге мальчика.
– В бою, – выпалила Кейла, прежде чем Фло смог что-то ответить.
Он бросил на Кейлу злобный взгляд, но, когда Фэнвульф с одобрением присвистнул, решил ничего не говорить.
– О, ты такой юный и уже воин, это достойно даже винкиина. Заходи потом ко мне на палубу. Я бы с удовольствием с тобой поболтал.
Он коротко кивнул Кейле на прощание и покинул каюту.
– Зачем ты его обманула? – первым делом упрекнул её Фло.
– Что значит обманула?
– Ну про бой, он теперь считает меня воином и ожидает бог весть чего!
– Я обеспечила тебе благосклонность, возможно, лучшего воина на этом корабле, мог бы проявить и больше благодарности, – едко ответила она. – К тому же я не врала, ты действительно боролся за нашу безопасность, может быть, даже за жизнь.
– Ого, – сказал Фло. С этой стороны он на этот вопрос ещё не смотрел. – Думаешь, я действительно могу пойти на палубу? – с надеждой добавил он.
– Если дойдёшь, – рассеянно ответила Кейла, так как начала копаться в рюкзаке… – Вот он! – с облегчением воскликнула она, доставая длинный матерчатый свёрток и торопливо разворачивая ткань.
Показался кинжал. Она достала его из ножен, чтобы убедиться, что его не подменили, успокоилась и снова заговорила с Фло:
– Ну, что ты хотел?
– Можно я ещё раз на него взгляну? – Он вдруг почувствовал непреодолимое желание снова взять клинок в руки.
– Конечно. – Кейла протянула Фло кинжал, ни на секунду не выпуская его из поля зрения.
– Что это за материал? – провёл Фло пальцем по лезвию. – Это ведь не металл? Но и не кость?
Мальчик вопросительно посмотрел на Кейлу. Она протянула руку за кинжалом.
– Почему он тебя так интересует?
– Не знаю. Но он зачаровал меня с первого мгновения. Я даже работать в лавку пошёл, чтобы однажды его купить.
– А потом появилась я, – сухо закончила за него Кейла.
– Точно. И вот теперь я здесь, в мире, где, очевидно, был создан этот кинжал, и мне постоянно снится этот странный сон, и всё равно я так ничего и не знаю о кинжале.
– Что за сон? – удивилась Кейла.
– О битве Беодина и Суарака. Он снится мне почти каждую ночь.
– И что происходит в твоём сне?
– Не так уж много. Беодин ждёт Суарака на большом поле, за ним его люди, перед ним Суарак. Потом появляется Суарак, и они набрасываются друг на друга как взбесившиеся быки. На этом сон заканчивается.
– А почему ты считаешь, что сон как-то связан с кинжалом? – осторожно спросила Кейла.
– Ну, потому что Беодин держит его в руке.
– Почему ты мне ничего об этом не рассказывал?
– Чтобы ты, как и в прошлый раз, словно с цепи сорвалась от моих вопросов? Нет уж, спасибо!
Кейла задумалась.
– Сейчас я ничего не хочу тебе объяснять. Знания всё ещё могут попасть не в те руки. Но если хочешь, я расскажу тебе обо всём в доме у Геррика, перед твоим отбытием.
– Обещаешь?
– Честное слово! – рассмеялась Кейла.
– Не хочешь пойти на палубу? – спросил Фло.
book-ads2