Часть 63 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Мы можем держать всю аппаратуру в пристройке, которую я тут соорудил.
Ханна смотрела на гараж с изумлением:
— Да, ты действительно увеличил этот гараж!
— Да. Теперь он втрое больше, чем был. Я планирую устроить с одной стороны несколько комнат для гостей, и мы воспользуемся одной из них как складом.
Разгрузка прошла быстро, после чего Ханна и Мишель поехали за Норманом к арендному офису, где он мог оставить грузовик. Ожидая, пока Норман закончит дела в офисе, Мишель позвонила Джеку в «Куки-Джар», чтобы узнать, надо ли им напечь еще печенья.
— Мардж сказала «нет», печенья у них достаточно, — отчитался он перед Ханной.
— И в киоске на ярмарке тоже?
— Да. Мардж спрашивала у Лизы, и та сказала, что у них всего хватает.
С делами в арендном офисе Норман покончил быстро.
— Вы должны ехать в «Куки-Джар»? — спросил он у девушек.
— Не сегодня, — откликнулась Ханна. — Можешь отвезти нас домой.
— Пообедаем вечером? — спросил он.
— Да, однако сегодня готовим мы, — ответила Ханна. — Ты приглашал нас в ресторан вчера, а теперь наша очередь.
— Но я могу и сегодня пригласить вас на обед.
— Нет, Норман, — возразила Ханна. — На сегодня ты сделал для нас достаточно. Мы хотим приготовить для тебя обед.
— Да, мы этого хотим, — согласилась Мишель. — Ты только довези нас до дома, высади и приезжай назад в семь. И возьми с собой Каддлз.
«Почти как в старые времена, — думала Ханна, поднимаясь с Мишель по крытой лестнице. — Обед с Норманом, да еще непременно появятся Майк с Лонни. Нам надо только решить, что готовить». Она проделала мысленную инвентаризацию запасов в морозильной камере и заулыбалась:
— Что ты думаешь насчет куриного паприкаша?
— Здорово! Я люблю твой куриный паприкаш. А я могу испечь что-нибудь простенькое на десерт.
Глава тридцатая
Когда они поднимались по крытой лестнице мимо окна в гостиную, Ханна заглянула в него. Мойше не было видно. Не исключено, что кот поджидает у двери, чтобы поприветствовать их прыжком на руки.
— Ты или я? — спросила Мишель, когда они добрались до лестничной площадки третьего этажа.
— На этот раз я буду его ловить, — ответила Ханна, внутренне мобилизуясь, пока Мишель отпирала дверь.
Но кошачья ракета не вылетела и не приземлилась на руки Ханне. Не было слышно топота, не взлетел бело-рыжий пушистый комок. Ханна вздохнула. Мойше, вероятно, снова спал, и пока они входили в квартиру и закрывали за собой дверь, она думала, что хотела бы знать, отчего кот вечно такой уставший.
Когда они вошли в гостиную, Ханна услышала какой-то воющий звук.
— Что это? — спросила она Мишель.
— Не знаю, но похоже, это раздается из моей комнаты.
Мгновение Ханна была озадачена, но потом поняла, что они пришли домой намного раньше обычного и робот-пылесос все еще чистит простирающееся от стены до стены ковровое покрытие.
— Это робот-пылесос, — объяснила она Мишель.
— Никогда не видела, как он работает, — отозвалась Мишель. — Пойдем посмотрим.
Ханна двигалась впереди, пока сестры шли по коридору, чтобы понаблюдать за новым пылесосом, выполняющим свою работу. Они заглянули в открытую гостевую комнату, и то, что они увидели, было и удивительным, и забавным. Робот-пылесос с жужжанием ползал по полу, делая повороты и объезжая мебель в спальне для гостей. А сразу позади пылесоса находился Мойше. Шерсть на его спине стояла дыбом, а уши были крепко прижаты к голове.
Пылесос повернул, и Мойше в испуге отпрыгнул назад. Он ударил круглую машину лапой, но пылесос не остановился, а снова повернул, и Мойше отреагировал так же. Затем робот двинулся к Мойше, и кот отпрыгнул в сторону, а пылесос направился к двери. Ханна и Мишель посторонились и вышли из комнаты.
— Так вот почему он так устает! — воскликнула Ханна, испугав своего питомца сильнее, чем пугал его робот-пылесос. — Иди ко мне, Мойше. Я возьму тебя на руки, а Мишель угостит кошачьим лакомством.
Вместо обычной реакции на такое приглашение Мойше прошел мимо, как будто их вовсе не было, и последовал за роботом-пылесосом по коридору. Кот не отступал от него на всем пути в гостиную, пока пылесос не вернулся в свой угол и не выключился. Только после этого Мойше успокоился и побежал назад к ним.
— Подожди немного, пока я не расскажу об этом Норману и Майку, — сказала Ханна, поднимая Мойше и неся к его любимому месту на спинке дивана. — Ручаюсь, Каддлз тоже преследует робот-пылесос Нормана по пятам.
Обед был вкусным. Как Ханна и ожидала, незадолго до того, как они собрались сесть за стол, прибыли Майк и Лонни. Ханна уже успела рассказать Норману о том, как они с Мишель наблюдали погоню Мойше за пылесосом, и он рассмеялся и пообещал запрограммировать обе машины, свою и Ханны, так, чтобы они не утомляли кошек.
— Необыкновенно вкусно, — сказал Майк, накладывая себе третью порцию из тиховарки, стоявшей посереди стола. — Как хорошо, что мы зашли к вам.
— Мы с Мишель знали, что вы зайдете, если ваш радар работает на пищевой волне, — объяснила Ханна. — Кстати, мы выяснили, что у Росса было складское отделение в «Превосходном хранилище» в Сен-Поле.
Майк со стуком бросил свою вилку, хотя едва приступил к третьей порции.
— Но ты же отдала мне ключ! Как вам удалось войти туда?
— Арендная плата была просрочена на три месяца, поэтому все, что нам пришлось сделать, это заплатить за аренду, и менеджер нас впустила, — растолковал Норман.
— Но им не положено так делать, если только… Отделение было арендовано на имя Росса?
— Не совсем, — пояснила Мишель, — однако менеджер решила, что имена достаточно похожи. На заявлении об аренде стояло имя Расс Бертон.
— Вам повезло, — сказал Майк. — Менеджер наверняка подумала, что кто-то допустил ошибку в имени.
— Именно так она и подумала, — согласилась Ханна. — Она сказала, что они нанимали сотрудницу на неполное рабочее время, чтобы внести имена арендаторов в компьютер, когда переходили на новую систему, и эта служащая, должно быть, неправильно прочитала имя на заявлении.
— Удивительно! — прокомментировал Майк, недоуменно качая головой. — Сами знаете, ей не следовало этого делать.
— Я знаю, но оказалось, что вещи, которые там хранились, действительно принадлежат Россу. Я узнала несколько багажных бирок, которые сделала для Росса его невеста, когда мы учились в колледже.
— И это было отделение номер триста двенадцать? — спросил Майк у Ханны.
— Нет. Оно находилось в здании номер пятьсот, и номер отделения был пятьсот двадцать. Все вещи внутри — со времен наших студенческих лет в колледже. Должно быть, Росс арендовал его, когда закончил учебу и выселился из многоквартирного дома. Менеджер рассказала нам, что это отделение было арендовано около пяти лет назад.
— Вы оставили вещи там? — поинтересовался Майк.
— Нет, — сказал Норман. — Ханна заплатила за аренду, и мы взяли маленький грузовик и все перевезли в мой гараж.
— Есть там что-нибудь интересное? — обратился Майк к Ханне.
— Вряд ли там есть что-нибудь личное, если ты это имеешь в виду. Все упаковано в футляры и чемоданы и выглядит как фото- или видеоаппаратура.
— Не думаю, что вам удалось уговорить менеджера проверить отделение триста двенадцать, — предположил Майк.
— Нет. Она бы не позволила нам этого, — ответила Ханна.
— Что ж, хорошо. Вот что я собираюсь сделать. Сейчас мы не станем рассматривать все эти камеры и снаряжение. Я дам своим ребятам еще один день, а вдруг они что-нибудь обнаружат. Потом я отзову их сюда и дам другое задание. Рик хорошо умеет разговаривать с людьми, и они выполнят для нас кое-какую работу, требующую беготни.
Сон Ханны был глубок и безмятежен. Ее не мучили ни проблемы, ни ночные кошмары. Утром она проснулась без будильника, минуту потискала Мойше, выключила будильник, чтобы он не зазвонил, пока она будет принимать душ, поднялась с постели и приступила к своему утреннему ритуалу.
Через пятнадцать минут, выйдя из-под душа, Ханна почувствовала соблазнительный аромат свежесваренного кофе и поспешила одеться. Мишель тоже встала рано и занялась утренним кофе. Дразнящего запаха выпечки в воздухе не было, вероятно, из-за того, что они договорились встретиться с Норманом пораньше в «Лейк-Эден Инн» и воспользоваться преимуществами великолепного шведского стола Салли.
Когда Ханна шла по коридору, а за ней по пятам шествовал Мойше, она поняла, что чувствует себя прекрасно. Она предвкушала предстоящий день, то, как займется ожидающей ее работой. Торговать печеньем, с ее точки зрения, не труд, а сплошное удовольствие. А выпечка всегда ее радовала.
— Доброе утро, Мишель, — поприветствовала Ханна сестру, когда вошла на кухню. — Как ты сегодня?
Мишель улыбнулась:
— У меня все прекрасно, а ты выглядишь гораздо лучше, чем в последние недели. Думаю, отдых восстановил твое позитивное отношение к миру.
Ханна налила себе кофе и решила, что Мишель права. Она утратила свое позитивное отношение к миру вместе с Россом. И не до конца осознавала, что его исчезновение оказало такое глубокое влияние на ее личность.
Зимнее небо только-только начало светлеть, когда Ханна отправилась в город. Мардж, тетя Нэнси и Лиза уже находились в «Куки-Джар», а Мишель как раз парковалась, когда Ханна заехала на свое место на стоянке. Ханна улыбнулась, встретившись с Мишель у ее машины, и они вместе вошли в заднюю дверь кухни. Пять пар рабочих рук покончат с выпечкой за рекордное время.
book-ads2