Часть 62 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава двадцать девятая
Ханна сидела на переднем сиденье машины Нормана, сжимая в руках термос с кофе.
— Еще кофе, Норман?
— Нет, спасибо. Подожду, пока мы остановимся позавтракать. У нас есть час, чтобы поесть. Джун не приходит на работу раньше девяти.
— Интересно, как идут дела в «Куки-Джар», — сказала с заднего сиденья Мишель. — Лиза, Мардж и тетя Нэнси собирались встретиться там в четыре утра и заняться выпечкой.
— Да, правильно. А потом Мардж и Джек будут обслуживать посетителей в «Куки-Джар», а Лиза и тетя Нэнси позаботятся о киоске на ярмарке.
— Надеюсь, что они со всем справятся, — сказала Мишель с ноткой озабоченности в голосе.
— Уверена, справятся, — ответила Ханна, но она уже начинала ощущать вину за то, что взяла выходной. Ей стоит попытаться как-то загладить эту вину. — Нам следовало бы встретиться с ними в четыре. Мы могли бы помочь с выпечкой.
— Перестань себя укорять, — сказала Мишель. — Тетя Нэнси говорила, что ждала этого с нетерпением. А мы вернемся рано и поможем им. Мы даже сможем напечь еще печенья, если им не хватит.
— Но я могла бы встать на час раньше, — возразила Ханна.
— Нет, — твердо сказал Норман. — Ты нуждаешься в сне.
— Не так сильно, как Мишель. Она приняла свет уличных фонарей за солнечный.
— Ты же обещала, что не будешь об этом рассказывать.
— Ой! Прости меня, но это было так забавно, что я должна была рассказать Норману.
Несколько миль они проехали в молчании, а потом Норман откашлялся:
— Вправду, Ханна… Я всерьез говорил о том, что тебе надо спать больше. Ты должна ясно мыслить, чтобы разгадать загадку убийства Пи Кея. И Майк, и Лонни сказали, что они зашли в тупик.
— И мы тоже. Единственная ниточка, которая у нас есть, это Гэри, да и то не слишком надежная.
— Но он соврал, — заметил Норман.
— Может быть, и не соврал, если Вайолет назвалась фамилией мужа. И ложь насчет сестры и больницы еще не делает его подозреваемым. Люди врут, и ты не можешь преследовать их за ложь, если только они лгут не под присягой. Нам нужно куда больше, чем ложь, чтобы привязать Гэри к делу об убийстве.
— Может быть, завтра мы узнаем больше, — сказала Мишель. — Ну, понимаете… можно затронуть нужную тему в непринужденной беседе и посмотреть, что он скажет по этому поводу.
— Да, это надо сделать завтра. У нас остался только один день с Гэри, — сказал Норман, сворачивая с трассы на выездную дорогу. — Так, Мишель?
— Так, — ответила она, и на ее лице засияла широкая улыбка. — Я собираюсь заказать омлет «Рубен». Он здесь очень хорош. А может быть, я закажу рубленую печень и солонину на ржаном хлебе. А потом я куплю буханку ржаного и возьму его домой. Он здесь самый вкусный из всего, что я пробовала.
Ровно через пятьдесят пять минут они возвращались к машине Нормана. Они нагрузились, но не только обильным завтраком, который проглотили в продуктовом магазине. Норман нес две сумки, Ханна одну, а Мишель три. На обратном пути они проходили мимо расположенного самым выгодным образом гастрономического отдела, и вкусные запахи, доносившиеся из длинной охлаждаемой стеклянной витрины, заставили их набрать еще больше товаров. Затем они прошли мимо отдела выпечки, и тут Ханна услышала пение сирен. Она купила шесть шоколадных рогаликов, четыре разных сорта гоменташей, камишбройт и яичную халу[3]. Кроме того, она купила коробку рубленой печени, коробку рыбного салата, полфунта нарезанной солонины, полфунта засоленной лососины и две больших коробки маринованных огурцов, слабокислых и обычных.
Здание «Превосходного хранилища» располагалось неподалеку от продуктового магазина, и они въехали на стоянку в пять минут десятого. Некоторое время они сидели, переваривая завтрак, а потом Норман открыл дверь автомобиля.
— Пойдем посмотрим на это отделение, — предложил он.
— Мы готовы, — отозвалась Ханна, а поскольку она знала, что Норман всегда открывает для нее дверцу, она подождала, пока он обойдет машину сзади и выпустит ее и Мишель.
Маленький арендный офис был чистым и светлым. За стойкой сидела пожилая женщина, и Норман направился прямо к ней.
— Вас зовут Джун? — спросил он.
— Да. — Джун улыбнулась, заметив Мишель и Ханну. — Вы пришли посмотреть на складское отделение Рассела Бертона, правильно?
— Правильно, — сказала Ханна.
— Это отделение недалеко от офиса. Я покажу вам, где оно.
Они последовали за Джун мимо нескольких больших строений. Она остановилась возле другого строения, похожего на остальные, и показала на дверь:
— В этом здании все отделения внутренние.
— У вас есть отделения, находящиеся снаружи? — спросил Норман.
— Я знаю, о чем вы думаете, так что позвольте мне объяснить, — сказала Джун. — Все отделения находятся внутри, однако в наружное отделение ведет большая алюминиевая дверь, которая поднимается вверх. Она достаточно широка для крупных объектов вроде автомобилей и катеров.
Джун впустила их внутрь, включила свет, повела их по широкому коридору и остановилась у одного из отсеков.
— Это здесь, — сказала она. Джун выбрала ключ из связки, отперла висячий замок и открыла дверь. — Ну вот. Войти сюда и трогать вещи вам не позволено, но можете посмотреть, принадлежат ли эти вещи вашему мужу.
Ханна стояла у открытой двери и смотрела на вещи, лежавшие внутри.
— Похоже, здесь все в ящиках, футлярах и чемоданах. — Она повернулась к Норману. — Я вижу несколько вещей, которые выглядят как футляры для камер. Я права?
— Да. Непонятно, что хранится в больших чемоданах, но в этих вполне может быть какая-то видеоаппаратура.
— Вы можете зайти внутрь и посмотреть, если согласны уплатить задолженность по аренде, — сообщила Джун.
— Я согласна, — ответила ей Ханна. — Мой муж изучал фотографию и кинопроизводство, когда учился в колледже, так что эти вещи вполне могут принадлежать ему. Безусловно, я оплачу задолженность по арендной плате.
— Но ты даже не спросила, сколько придется заплатить, — заметила Мишель.
— Все в порядке, — успокоил ее Норман. — Уверен, оно того стоит.
— Задолженность по аренде не так уж велика, — сказала Джун. — Это отделение было арендовано пять лет назад, когда открылось хранилище, и для тех, кто подписал договор об аренде в течение первого месяца, действовало специальное предложение. Первоначальная плата остается неизменной на протяжении первых пяти лет, а потом повышается до сегодняшнего уровня. Это отделение обходится всего в сорок пять долларов в месяц.
— Меня это полностью устраивает, — сказала Ханна. — И я видела грузовики, припаркованные снаружи. Вы сдаете их напрокат, не так ли?
— Да, — ответила Джун. — Мы партнеры по национальной сети. Вы можете арендовать грузовик, а потом оставить его в одном из установленных мест.
— Не думаю, что в Лейк-Эдене, штат Миннесота, есть такое место, — заметил Норман.
— На самом деле есть. Как раз недавно мы открыли филиал рядом с местным колледжем. Вы можете арендовать здесь небольшой грузовик и оставить его там, если хотите.
— Мы, пожалуй, так и поступим, — сказал ей Норман. — За аренду грузовика заплачу я.
— Тогда пойдемте в офис и оформим документы, — предложила Джун.
— Спасибо, Джун, — поблагодарила Ханна.
Джун заперла дверь на замок, и все направились к наружной двери.
— Что ж, хорошо. — Джун шла впереди. — Кто сядет за руль арендованного грузовика? Мне нужно водительское удостоверение.
— Я, — сказал Норман и обернулся к Ханне и Мишель. — А кто поведет мою машину?
— Я, — вызвалась Мишель. — Ханна может поехать с тобой в грузовике. И не волнуйся, Норман, я хорошо вожу. У одной из моих соседок по комнате был такой же автомобиль, как у тебя, и я водила его постоянно.
Оформление документов в офисе не заняло у Джун много времени. Она вручила Ханне ключ от отделения, а Норману — ключи от грузовика. Норман, Ханна и Мишель подогнали грузовичок к строению, в котором находилось арендованное отделение, и совместными усилиями погрузили содержимое.
Поскольку все вещи были уже упакованы, погрузка тоже не заняла много времени. Через тридцать минут грузовик был готов тронуться в путь.
— Даже и не знаю, куда все это девать, — призналась Ханна, глядя на груз.
— Я могу взять это к себе, — предложил Норман. — Я перестраивал дом и расширил гараж. Теперь он обогревается, и в нем много места.
Ханна с облегчением вздохнула:
— Спасибо, Норман. Не думаю, что хранилище над моим местом для стоянки способно все это вместить.
— Я знаю, что не способно, — вмешалась Мишель. — Я пробовала запихнуть туда мой чемодан, и он не поместился.
Норман обратился к Мишель:
— Тогда мы все встречаемся у моего дома. Когда разгрузимся, ты доедешь на моей машине до арендного офиса у колледжа. Мы оставим там грузовик, а потом я отвезу тебя в «Куки-Джар».
Быстрее, чем можно было ожидать, Норман свернул на подъездную аллею и остановил грузовик у гаража.
book-ads2