Часть 60 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Нет. Они были в Европе, у его тетушки, а поскольку травма Вайолет не угрожала ее жизни, Гэри не захотел им сообщать и портить заграничное путешествие.
— А что за травма была у Вайолет? — поинтересовалась Мишель.
— Она поскользнулась на льду и сломала ногу. Гэри рассказал мне, что не отходил от нее, пока ее не перевели в центр для выздоравливающих. После этого сестра заверила его, что все налаживается и ее будет посещать множество людей. И, мол, она хочет, чтобы он отдохнул, пока не началась ярмарка, где ему придется заниматься ее киоском.
— Итак, он приехал заранее, — заключила Ханна.
— Да. Я выделила ему хороший двухкомнатный номер с видом на озеро, и первые день-два он оставался там в одиночестве, заказывал в номер еду и просто сидел в кресле у окна.
— Вероятно, он действительно устал ухаживать за Вайолет, — сказала Мишель.
— Да, наверное, так. Но потом он, похоже, пришел в себя и стал заглядывать в ресторан. Сейчас он в полном порядке и восстановил силы. И каждый день звонит сестре в больницу.
— По телефону, который стоит в его номере? — спросила Ханна, надеясь, что сможет узнать номер больницы из счетов за телефонные разговоры.
— Нет, счета за телефонные разговоры из его номера не приходят, так что он, должно быть, звонит по мобильному. — Салли замолчала и посмотрела на свои часы. — Возьмите какой-нибудь десерт, девушки, а я скажу Дот, чтобы убрала со стола и принесла вам кофе. У меня выставлены кое-какие десертные блюда, которые вы, возможно, захотите попробовать.
Ханна рассмеялась:
— Возможно, я захочу попробовать все, но не думаю, что до этого дойдет. Я ограничусь тремя пробами.
— Мудрое решение. Завтра выбор у нас будет таким же, и ты сможешь попробовать еще три. Я сбегаю в офис, сделаю копию заявления Вайолет на аренду киоска и принесу тебе. Таким образом ты узнаешь ее фамилию, если я ее записала.
Глава двадцать восьмая
— Спасибо за помощь, Норман, — сказала Ханна, когда тот вернулся к киоску «Куки-Джар». Он отнес непроданное печенье в фургончик Ханны, оставив в киоске две дюжины на тот случай, если кто-то захочет купить их в последнюю минуту.
— Уже почти пять часов, — сообщила всем Мишель, посмотрев на экран своего мобильного телефона. — Давайте по пути к машинам выбросим мусор.
— Я выброшу, — предложил Норман, вытаскивая мешок из контейнера под прилавком. — Есть у вас планы насчет обеда?
Ханна покачала головой:
— Нет, пожалуй. Я думала, мы купим что-нибудь готовое по дороге домой. Хочешь к нам присоединиться, Норман?
— Да, но давай не покупать еду на вынос. У меня есть другая идея. Я никогда не ел в «Лан-Сэ Палас». Мы не раз брали там китайские блюда на вынос. Давайте сегодня вечером поедим их в обеденном зале.
— Отлично, — сказала Ханна и обратилась к Мишель: — А ты хочешь там пообедать?
— Хочу. Я тоже никогда не бывала в их обеденном зале. Андреа его описывала, и там очень уютно.
Норман был доволен:
— Тогда встретимся там через несколько минут, если только вам не нужно сначала съездить домой и покормить Мойше.
Ханна покачала головой:
— Мойше не ждет обеда до шести вечера. Раньше я никогда с работы не прихожу.
— Что ж, хорошо. Тогда я еду прямо туда и занимаю для нас столик. Хотите, чтобы я сразу заказал закуску?
— Да! — Мишель обрадовалась. — Давай возьмем креветочные рулеты. Мне всегда хотелось их заказать, но женщина у прилавка с блюдами на вынос сказала мне, что они плохо переносят дорогу.
— А ты, Ханна? — Норман обратился к ней.
— Мне тоже креветочный рулет, — ответила Ханна.
— Что насчет напитков? Хотите, я закажу их для вас?
— Это будет замечательно. Мне холодный чай, если он у них есть, — решила Ханна. — А если нет, тогда лимонад или любой другой фруктовый напиток.
— Мне то же самое, — сказала Мишель. — Мы сейчас вытрем прилавки, а потом закроем киоск и встретимся с тобой в ресторане.
Не прошло и пятнадцати минут, как Ханна подъехала к «Лан-Сэ Палас». Уличное движение не было напряженным, снегопад прекратился, так что видимость оставалась хорошей.
— Кажется, похолодало, — заметила Мишель, когда они вышли из фургончика Ханны.
— Да, сейчас холоднее, чем было утром, — согласилась Ханна. — Пожалуй, я подключу автомобиль к электричеству.
Мишель ждала, переступая с ноги на ногу, чтобы не замерзнуть, пока Ханна подключала электрический шнур, намотанный на передний бампер, к одной из розеток, расположенных на стене здания. Затем сестры подошли ко входу и открыли дверь.
— Мне нравятся эти синие зеркальные панели впереди, — сказала Мишель, оказавшись в более теплой зоне между наружной дверью и входом в ресторанный зал.
— Мне тоже, — отозвалась Ханна, вешая свою парку и переобуваясь из сапог в мокасины, которые взяла с собой. — Помнишь, Андреа рассказывала нам, что бывала здесь, когда училась в старших классах, и тогда это заведение называлось «Водопой»?
— Да, помню. Майк еще спросил, почему она здесь, если она еще несовершеннолетняя, и Андреа вынуждена была придумать дурацкую историю, будто бы зашла позвонить, чтобы попросить о помощи, потому что машина Билла сломалась.
Мишель переобулась, и они вошли в тепло ресторанного зала. Увидев Нормана, сидевшего в кабине у окна, они направились к нему.
— Как раз вовремя, — сказал Норман, когда они скользнули в подковообразную кабинку. — Адам забегал, чтобы сообщить, что креветочный рулет будет здесь через пару минут.
Пока они потягивали свои напитки и ждали появления креветочных рулетов, Ханна рассказала Норману о гирлянде, которую ей показала Трейси, и о том, как они узнали у Салли фамилию сестры Гэри.
— Вы собираетесь позвонить Вайолет в больницу и спросить, почему у нее в магазине продается гирлянда, которая не сделана вручную? — спросил Норман.
— Нет, — ответила Ханна. — На самом деле это не так уж важно. Настоящий вопрос такой: почему Гэри врал Трейси и нам, когда говорил об украшениях.
— А его вы об этом спрашивали?
Мишель покачала головой:
— Мы решили этого не делать. Ханна не хотела, чтобы он знал, что мы поймали его на лжи.
Глаза Нормана сузились, когда он обратился к Ханне:
— Итак, Гэри близок к тому, чтобы войти в твой список подозреваемых?
Ханна пожала плечами:
— Может быть. Но сначала мне надо проверить кое-что.
— Что например?
— Например, действительно ли его сестра в больнице. А сперва выяснить, что это за больница. Мы знаем только то, что она находится в городе.
Норман улыбнулся:
— Я могу это для вас сделать, если мы заедем ко мне домой. У меня хороший скоростной интернет, и я распечатаю для вас список. Или, если хотите, я помогу вам обзвонить больницы.
— Это здорово сэкономит время, — сказала Мишель. — Тогда мы будем звонить втроем.
— Мишель права, — согласилась Ханна. — Если ты раздобудешь для нас этот список и придешь с ним ко мне домой, мы все будем обзванивать больницы. И захвати с собой Каддлз. Доктор Боб сказал, что результаты анализов Мойше прекрасные и кот совершенно здоров. Он даже похудел на полтора фунта, и это хорошо.
— Значит, доктор Боб не волновался по поводу «шлепка Мойше»?
— Ничуть. Сью сказала: если бы что-нибудь было не в порядке, доктор Боб это обнаружил бы.
— Уверен, что так оно и есть, — согласился Норман. — Я принесу Каддлз, и втроем мы быстро найдем нужную больницу.
— Если она и в самом деле в больнице, — напомнила Ханна.
— Ну конечно. — Норман поднял глаза и увидел, что Адам Ван выходит из кухонной двери. — А вот и наш гигантский креветочный рулет.
— Слово «гигантский» относится к рулету или к креветкам? — спросила Мишель.
— Я задал этот же вопрос Адаму, когда делал заказ, — ответил Нрман. — Креветки действительно гигантские. И я собираюсь заказать две гигантские креветки без рулетов, чтобы взять их с собой для Мойше и Каддлз.
Как только они заказали остальные блюда, Ханна стала рассматривать убранство помещения. Обеденный зал с бледно-зелеными кабинками вдоль стен и черными столиками посередине выглядел очаровательно. С середины потолка свисала люстра, бросавшая мягкий свет на зеркало. Она состояла из цилиндров, покрытых чем-то таким, что напоминало Ханне рисовую бумагу. Одни цилиндры были длиннее, другие короче, и они располагались так, что в целом были похожи на лепестки огромного цветка. Приглушенный свет мягко отражался от пола медового цвета. Даже убранство окон вносило свой вклад в общую атмосферу душевного покоя и безмятежности. Стекла были закрыты разрисованными шелковыми панелями в рамах из черного дерева. Рисунок на шелке был выполнен в пастельных тонах и представлял собой розовые цветки вишни с бледно-зелеными листьями. На стенах были изображены крупные цветы, звучала мягкая музыка, а сервировочные блюда поблескивали розовым благодаря панелям с цветами вишни, закрывавшим окна.
book-ads2