Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 13 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«Конечно бурчит. У тебя это постоянное несчастье», — подумала Ханна, снимая пирог с противня и разрезая его на куски. — Сколько тебе положить? — спросила она. — Я могу съесть весь пирог целиком, если ты позволишь. Ханна рассмеялась. Такого ответа она и ждала. — Для начала могу дать тебе восемь кусков, но если захочешь добавки, скажи. Как тебе такой вариант? — Вполне подходит. Ханна подождала, пока Майк съест два куска, а потом встала, чтобы снова наполнить кофейную чашку. Она уселась на табурет, но ей не терпелось спросить, что он узнал на телестанции KCOВ. — Итак, что тебе рассказали насчет конфет? — спросила она. Майк громко вздохнул: — Ничего определенного. Постоянной секретарши не было в приемной в тот день, когда доставили конфеты, и посылку взяла временная секретарша. — Посылка пришла по почте? — Да, и экспедиторы имеют дело с уймой почты. Я спрашивал, но никто не может даже вспомнить эту посылку. Поскольку это было заранее оплаченное почтовое отправление, вполне вероятно, что посылка пролежала у экспедиторов какое-то время, пока кто-то не отнес ее наверх. — А временная секретарша помнит день, когда появилась посылка? — Да. Она спросила, и кто-то сказал, чтобы посылку положили на стол Росса. — Почему ее положили на стол Росса в его отсутствие? — Потому что все думали, что он может вернуться в любой момент. Никто не знал, что Росс исчез. Все они были уверены, что он на выезде и что-то снимает для их специальной программы. — Кто им это сказал? — Пи Кей. Он покрывал Росса. А ты и твоя семья подкрепили эту историю, рассказывая всем в городе, что Росс в командировке. Ханна застонала: — Значит, ты так и не выяснил, кто был намеченной жертвой, Росс или Пи Кей? — Да. И в этом проблема, Ханна. Временная секретарша помнит, что на посылке был обратный адрес, но это был адрес штаб-квартиры корпорации, которой принадлежит кондитерская компания, изготовившая эти конфеты. Я позвонил в эту кондитерскую компанию, и они мне сказали, что их магазины обеспечивают почтовую доставку за счет компании всем покупателям, которые приобретают двухфунтовые коробки, если покупатель об этом просит. В какой-то момент кто-то, должно быть, выбросил упаковку, но я не знаю, когда именно. Уборщицы каждый вечер опустошают корзины с мусором, а мусор вывозят три раза в неделю. Бумажную макулатуру отправляют на переработку ежедневно, так что уже не осталось никаких следов. — Похоже, у тебя было неудачное утро. — Это правда. Я по-прежнему понятия не имею, когда были отправлены конфеты и когда они прибыли на станцию KCOВ. Это тупик, Ханна. Ханна нахмурилась: — Итак, по твоим словам, ты не можешь определить, кто должен был стать жертвой, поскольку не можешь узнать, когда появились конфеты. — Верно. — И это значит, что тебе придется проверять всех, у кого мог быть мотив покончить с Россом или Пи Кеем? — Вот именно. Мне необходимо задать тебе кое-какие вопросы о Россе, Ханна. Я должен знать, есть ли кто-то, кто хотел бы его смерти, и почему. А поскольку Мишель дружила с Пи Кеем, мне надо будет спросить у нее, говорил ли он что-нибудь такое, что могло бы подсказать мотив убийства. Удобно будет, если сегодня вечером я заскочу к вам домой, чтобы увидеть вас обеих? Ханна немедленно приняла решение: — Конечно. Приезжай в семь на обед и возьми с собой Лонни. Я еще позову Нормана. Он работал вместе с Россом и Пи Кеем, когда они делали передачу о спортивных событиях в школе «Джордан». Может быть, Норман знает о Россе или Пи Кее что-то такое, что нам поможет. — Прекрасно. — Майк встал, схватил бумажную салфетку и завернул в нее оставшиеся куски пирога. — Я заберу это с собой, чтобы подкрепиться по дороге к шерифу. Не возражаешь? — Конечно не возражаю. — Спасибо, Ханна. Увидимся вечером. Когда Майк ушел, Ханна снова на несколько секунд присела за стол, а потом вскочила. Лиза вполне сможет одна справиться с открытием кафе, пока Мишель будет заниматься выпечкой на кухне. Она должна поехать в продовольственный магазин «Рыжая сова» и купить то, что можно засунуть в тиховарку и съесть потом на обед. Глава седьмая После того как Ханна купила все ингредиенты для джамбалайи, она вернулась в «Куки-Джар» и уже собиралась отправиться домой, чтобы начать готовить обед. Внезапно в двери, отделяющей кухню от зала кафе, появилась Мишель. — О, хорошо! Ты вернулась! — приветствовала она Ханну. — Лиза велела передать, что тебе дважды звонили, пока тебя не было. Один звонок был от Сирила Мерфи из «Гаража Сирила». Он просит, чтобы ты позвонила ему по поводу машины Росса. — Надеюсь, это хорошая новость и машина в более или менее приличном состоянии. А второй звонок? — Звонила Салли из «Лейк-Эден Инн». Она сказала Лизе, что по важному делу. — Спасибо, Мишель. Сначала я позвоню Салли, а потом поговорю с Сирилом. — И еще одно. Тут тебя поджидает Андреа. Она хочет поговорить с тобой. Позвать ее или пусть подождет, пока ты поговоришь по телефону? — Позови. В любом случае мне надо с ней пообщаться. Я дам ей чашку кофе и пару кусков пирога, а потом буду звонить. Ханне вспомнилась поговорка, которую любила их прабабушка Эльза. — Пришла беда — отворяй ворота, — сказала она Мишель и улыбнулась. Мишель непонимающе взглянула на нее, а потом улыбнулась в ответ: — Я точно не помню, но, похоже, так говорила прабабушка Эльза. — Ты права. — Эта поговорка означает, что все плохое наваливается сразу, так ведь? — Да, — ответила Ханна и посмотрела на часы. — Сегодня случилось и кое-что хорошее. — Что именно? — Андреа приехала как раз вовремя, чтобы отвезти тебя на репетицию. Я позабочусь, чтобы она уехала через тридцать минут. — Прекрасно! Я смотрела на термометр: на улице ужасно холодно. Но есть и еще кое-что хорошее в том, что Андреа здесь. — Что ты имеешь в виду? — Она принесла на пробу свое новое печенье. Она уже угостила им Лизу, тетю Нэнси и меня, и я знаю, что тебе тоже понравится. Превосходное печенье! — Уверена в этом. Андреа любит печь. Пойди и скажи ей, чтобы она шла сюда, а я попробую одну штучку перед тем, как буду звонить. А если Лиза уже начала рассказывать историю, просто возвращайся сюда с Андреа. Ханна только успела налить сестре чашку кофе, как в дверь, отделяющую кухню от кафе, ворвалась Андреа. В руке у нее был пластиковый контейнер, и она водрузила его на металлическую поверхность рабочего стола. На Андреа были зеленовато-голубой кашемировый свитер и юбка, великолепно оттенявшие ее блестящие белокурые волосы. Андреа представляла собой идеальный образец крайне успешного агента по торговле недвижимостью. — Ты великолепно выглядишь, Андреа, — в знак приветствия сказала Ханна. — Спасибо. Каким-то образом Ханне удалось удержаться от изумленной улыбки. Обычно, когда кому-то делают комплимент, в ответ получают комплимент в том же духе. Конечно, Ханна не очень-то обиделась на Андреа за то, что та не вернула комплимент, поскольку на ней были старые джинсы, зеленый свитер, знававший лучшие времена, и мешковатый белый поварской фартук. — Я тебе кое-что принесла, — сказала Андреа, махнув рукой в сторону контейнера. — Я испекла новое печенье. — Твоя слава тебя опередила. — Что-что? — Твое печенье. Мишель уже сказала, что мне оно очень понравится. — Хотя Ханна не слишком проголодалась, у нее потекли слюнки, когда Андреа сняла с контейнера крышку и воздух наполнился ароматом ананасов. — Пахнет восхитительно, — сказала она. — Ну-ка попробуй. До сих пор оно всем нравилось, но твое мнение для меня важнее всего. Ханна была довольна. С ее точки зрения, то, что сказала Андреа, было даже лучше ответного комплимента. — Если вкус у него такой же прекрасный, как и запах, я уверена, что мне понравится. — Ханна взяла из контейнера печенье. — Красиво, Андреа. Мне нравятся вишенки сверху.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!