Часть 26 из 63 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Верно, – говорит Эш, обдумывая мои слова.
– Мы могли что-нибудь упустить? Что-то, что сказал Логан, или то, чего он, наоборот, не сказал?
– Я сейчас вспоминаю наш разговор, но, на мой взгляд, в нем не было ничего, что имело бы двойной смысл. Ты ничего не заметила в его словах – например, символического или личного?
Медленно качаю головой.
– Ничего.
– А в его мастерской ничего не бросилось в глаза?
– Да вроде нет… – Пытаюсь воссоздать в памяти кузницу. – У нас дома есть инструменты, но не для кузнечного дела. А другие предметы… верстаки, камин, мечи… – Замолкаю и смотрю Эшу в глаза. – Погоди-ка… там была надпись на французском…
– Bal des Ardents, – говорит Эш. – Бал объятых пламенем. В тысяча триста девяносто третьем году Карл Четвертый давал бал-маскарад, на котором заживо сгорели четверо придворных.
– Бал-маскарад, – торопливо говорю я дрожащим от волнения голосом. – В Пембруке его устраивали каждое лето.
– И ты думаешь, что твой отец мог использовать бал-маскарад как закодированное послание тебе?
– Возможно. Это соответствует другим его наводкам… в том плане, что ни для кого, кроме меня, это ничего не значит. – Я обдумываю, что это может значить. – Бал-маскарад был одним из немногих городских мероприятий, в которых мы постоянно участвовали. В последние лет восемь у каждого бала была своя тематика, и мы с папой отвечали за украшения. Мы их делали, а моя школьная учительница рисования раскрашивала их.
Эш едва заметно улыбается уголками губ.
– Что?
– Ничего. Вернее, мы это уже обсуждали, – говорит он. – Просто нас с тобой растили в таких разных условиях… Я даже представить не могу, каково это – делать украшения для бала вместе с родителями, разве что мы бы прятали в них скрытые камеры. Но даже в этом случае их делал бы кто-то другой, а мы бы просто следили за процессом.
Я тоже улыбаюсь.
– Если честно, это было очень весело.
– Вот об этом я и говорю, – замечает он, и мы обмениваемся взглядами.
Как же я благодарна судьбе за то время, что прожила с папой в нашем сонном городке, хотя теперь отказываться от прежней жизни еще больнее.
– Но откуда папа знал, что у Логана в кузнице висит эта вывеска?
– Вполне вероятно, она там давно, – отвечает Эш. – Возможно, твой отец ездил в Шотландию в последние несколько лет и видел ее.
Пытаюсь представить, как папа ведет переговоры с таким жутким типом, как Логан, и никак не могу.
– Дело в том, что папа почти никогда не покидал Пембрук, да еще ради поездки за границу. Надолго он уезжал только с приятелями-скалолазами, с которыми учился в колледже… – Стоит мне произнести это, как я понимаю, до чего же была наивной. – О господи… приятели-скалолазы, которых я никогда не видела, которые ездили в какие-то далекие национальные парки, где не ловит сотовая связь… во всяком случае, так утверждал папа. – Я смотрю на Эша. – Как же я раньше никогда об этом не задумывалась?
Эш с сочувствием улыбается. Хотя он не совсем понимает, к чему мне приходится приспосабливаться, он знает, что это нелегко.
– Так, бал-маскарад в Пембруке, – говорю я, возвращаясь к посланию. – Теперь нужно только понять, что за сообщение он пытался мне оставить.
– Где проводился бал в вашем городе?
– В холле гостиницы «У Стеллы», неподалеку от центра города. Это большой переделанный амбар. Там проходили все городские торжества – свадьбы, школьные вечеринки и тому подобное.
– Мы с Лейлой бывали на нескольких приемах, устроенных Стратегами в Лондоне, но боюсь, ни один из них не проходил в бывшем амбаре.
– А в гостиницах?
– В Лондоне есть несколько отелей, управляемых Стратегами, с площадками для проведения мероприятий, но они все принадлежат Львам. – Эш беспокойно морщит лоб. – Если твой отец указывает нам на отель под управлением Стратегов, я даже не представляю, как мы узнаем, проходит ли там что-то типа бала-маскарада.
Я тру висок рукой.
– Как насчет обмена информацией с кем-нибудь, кто может что-то знать про мероприятия Львов?
– Может быть… – Он замолкает. – Хотя добыть информацию о собственности Львов может быть трудно. Не уверен, возможен ли вообще традиционный обмен в этом случае.
Я рассматриваю его. Наверняка он обдумывает идеи, не говоря об этом вслух.
– Если традиционный обмен не годится… что скажешь насчет нетрадиционного?
Эш смотрит на меня и молчит.
Несколько секунд проходят в тишине.
– Эш? – настаиваю я.
– Ну-у-у, видишь ли, – неуверенно тянет он, и у меня такое чувство, что мне не понравится причина, по которой он колеблется, – в Лондоне есть место, где общаются свободные Стратеги.
– Свободные? – переспрашиваю я.
– Это Стратеги, которые работают по найму на разные Семьи, а не только на какую-то одну. Моя Семья иногда нанимает свободных Стратегов. Но подобраться к ним… сложно, – объясняет Эш.
– В каком смысле?
– Я не знаю, как с ними связаться, кроме как прямо зайти в их паб… а это как раз то место, где можно встретить кого-то вроде Паромщика. А если не его, то других людей, которые, возможно, охотятся на твоего отца.
Я выдыхаю.
– Когда ты говоришь, что эти свободные Стратеги работают по найму, что именно ты имеешь в виду?
– Назовем их наемными работниками при особых обстоятельствах, – говорит он. – Это контрабандисты. Воры. Но большинство из них – наемные убийцы и охотники за головами.
По лицу Эша я догадываюсь, что хоть он и думает, что паб может быть крайне опасен, другого выхода у нас нет.
Глава четырнадцатая
Эш оставляет машину на подземной парковке, и мы поднимаемся по лестнице на улицу, где в небо устремляются шпили готических церквей, а в потрясающих средневековых постройках расположились кафе и бутики. В лучах заходящего солнца город приобретает мрачноватый, несколько зловещий вид, из-за чего я с опаской разглядываю прохожих. Восхищение архитектурой борется во мне со страхом встретить других Стратегов.
– Добро пожаловать в Эдинбург, – говорит Эш. – Ненадолго остановимся тут перед тем, как продолжать путь в Лондон.
Полчаса назад он говорил то же самое, а когда я спросила, в чем дело, ответил в своей обычной манере: «Скоро увидишь».
Живя в Пембруке, я никогда особенно не задумывалась о путешествиях, просто считала, что со временем куда-нибудь поеду. Но двух минут на дороге в горах или двух секунд в Эдинбурге хватило, чтобы понять, сколько я всего упустила. Почему я столько лет ездила в футбольные лагеря, когда могла бы откладывать деньги на поездку в Европу? Хотя… учитывая то, что я теперь знаю о своей семье, понятно, что папа ни за что не отпустил бы меня. Но все же…
– Значит, местные действительно произносят это с «бра» на конце, типа Эдин-бра? – спрашиваю я.
– Да, как настенная лампа, – говорит Эш, улыбаясь в ответ на мою реакцию.
– Вообще-то под «бра» я имела в виду «чувак», но все равно.
Эш поднимает брови.
– Что, прости?
– Ты никогда не слышал слово «бра»? Ну типа как бро, брат, только бра? – спрашиваю я, хотя совершенно уверена, что его элитное образование не включало в себя сленг серферов.
– Почему мне кажется, что я пожалею об этом разговоре?
– Эй, Эш, – говорю я с утрированным серферским произношением, – куда путь держишь, бра? – Он не отвечает, и я прибавляю: – В Эдин-бра.
Эш качает головой, а я позволяю себе по-настоящему рассмеяться в ответ на его возмущение. Беру его за здоровую руку, потому что хочу сохранить воспоминание о том, как мы с ним шли по этой восхитительной улице, но еще и потому, что не хочу во что-нибудь врезаться, глазея по сторонам.
На секунду он напрягается, и я понимаю, что Стратеги, наверное, редко держатся за руки. Вспоминаю агрессивную реакцию Лейлы, когда я остановила ее в коридоре, схватив за руку. Она меня едва не прихлопнула. Но полсекунды спустя Эш расслабляется и переплетает пальцы с моими, притягивая меня ближе.
– Из тебя идеальная туристка, – улыбаясь, замечает он.
– Не то слово! Напомни мне настоять, чтобы, когда все закончится, мы с тобой поехали путешествовать ради удовольствия.
– Стратеги обычно не путешествуют ради удовольствия. У нас всегда есть цель, – отвечает Эш. Он не пытается меня разубедить, но выглядит так, будто раньше не задумывался об этом.
– В таком случае ты много потерял.
– Чем больше времени я провожу с тобой, тем больше в этом убеждаюсь.
В голосе Эша звучит неподдельная искренность, заставляющая мое сердце биться быстрее. Я сжимаю его руку. Но даже в эти минуты он продолжает внимательно изучать улицу и прохожих. Вспоминаю его слова о том, что большинство Стратегов живут в крупных городах, и мое романтическое настроение мгновенно сменяется настороженной подозрительностью.
book-ads2