Часть 87 из 97 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Та глядела на Крэха с тоскливым разочарованием и не сразу заметила, кто к ней обращается.
– Д-да… – запнулась она. – Кое-что готово.
– Неси.
Генриетта и Вилда поставили на стол несколько скромных блюд – тушёная репа, капуста, жареное сало и хлеб. Андреас отыскал на кухне кувшин с вином.
Все, за исключением Генриетты, которая возвратилась на кухню, сели за стол. Библиотекарь – уже без крыльев – устроился во главе. Справа от себя он усадил Лару, слева – Андреаса. Лизелотта выбрала место около Лары, Крэх и Вилда сели напротив.
– Ты напрасно бросила её в очаг, – сказал Ларе Библиотекарь. – Уничтожить книгу способен лишь огонь жертвенной бездны. В обычном огне её не уничтожишь, только ритуал отказа проведёшь. Книга сгорит в вашем мире и вернётся в мою библиотеку. Она никуда не исчезнет, и я снова смогу её предлагать. Пощади моих демонов – что починка книги, что производство требуют большого труда. Наши издания и так постоянно обновляются и дополняются по мере появления разных вещей, без которых человек уже не мыслит своего существования… Взять хотя бы коньяк. Отличное изобретение.
– А табак? – оживился Андреас. – Почему ты так и не внёс в книгу заклинание для табака?
– Я считаю, что курение табака гораздо вреднее распития хмельных напитков, поэтому вряд ли создам для него заклинание. Если мой питомец будет постоянно курить, боюсь, даже книга не справится с последствиями для его здоровья. Зато против алкоголя я не возражаю. И сам люблю выпить. – Рогатый отхлебнул из кубка.
– Разве вам не выгоднее, чтобы ваши питомцы умирали раньше срока и попадали в ад? – удивилась Лара.
– Отнюдь. Я не настолько кровожаден. Пусть живут, пока за их жизнью интересно наблюдать.
Лара вспомнила о напитке, которым опаивал её канцлер.
– А кофе? Вы собираетесь добавлять заклинание для кофе?
– Он пока не так распространён. Но когда-нибудь, разумеется, добавлю.
– Вы знаете, что кофе повышает магические способности?
– А кто, по-твоему, его придумал? – подмигнул ей Библиотекарь. – Чёрный кофе, чёрная магия… Логика очевидна.
«Кофе изобрёл дьявол? – поразилась Лара. – Что ещё он придумал?»
И она задала давно мучащий её вопрос:
– Скажите, почему стереть человека проще, чем стереть ему память? Разве это справедливо?
– Для тебя, быть может, и проще, – ответил Библиотекарь. – А для обычного человека лежать без сил три дня куда труднее, чем выучить всего-навсего семь строк.
«…Беспросветного бреда», – мысленно добавила Лара.
Немного утолив голод, рогатый гость воззрился на Крэха. Тот сидел с отсутствующим видом. Руки перевязаны тряпками, в глазах – ни капли жизни.
– Ну и что мне с тобой делать?
– Отдаюсь на вашу милость, господин.
Библиотекарь перевёл свой взор на Андреаса.
– Казним его?
Крэх от этих слов как-то подобрался.
– Он твою книгу украл – тебе его судьбу и решать. Как скажешь, так и казню.
Теперь и Вилда затревожилась – схватила любовника под руку, отчего тот дрогнул и качнулся в сторону. Андреас следил за ними с довольной усмешкой.
– Пусть живёт. Он теперь молод, красив и почти женат.
– Ужели простишь? – не поверил рогатый.
– Я на Крэха зло держу только за то, что он Лару от канцлера не защитил. Что до кражи, я бы всё равно от книги отказался.
– Думаешь, от книги так легко отказаться?
Андреас посерьёзнел.
– А разве нет?
– Ты должен предложить замену.
– То есть простого «спасибо, не надо» недостаточно?
Библиотекарь покачал рогами.
– А если меня никто не заменит?
– Тогда я силой заставлю тебя мне служить. – Рогатый посмотрел на Лару. – Впрочем, вряд ли мне придётся её применять…
– Нет! – воспротивился Андреас.
– Вилда, – немедленно сказала Лара, – ведьмой быть не хочешь? Характер у тебя как раз под стать…
– Не надо Вилду! – воспрянул духом Крэх. – Лучше меня возьмите!
– Твоя душа и так моя. Я пришёл за новой молодой душой, а не за старой. Так что эта красавица тоже не подойдёт.
Лара непонимающе уставилась на Вилду.
– Почему не подойдёт?
Библиотекарь щёлкнул пальцами, и Крэх у всех на глазах превратился в прежнего старика, но без бороды. А на месте Вилды оказалась седовласая женщина, давно перешагнувшая за шестой десяток.
– Так ты… – обомлела Лара.
– Вилда была блистательной куртизанкой, – объяснил Библиотекарь, – однако свой век доживала распорядительницей в портовом борделе, где её и повстречал наш неудачливый колдун.
Лара не сводила с Вилды поражённых глаз. Та, напротив, избегала её взгляда. Крэх не соврал – она действительно напоминала бабушку и держалась так же величественно.
А Крэх совершенно поник. Старческая дряхлость его тяготила, он явно к ней не привык.
– Я тебе по секрету скажу, – заметил Библиотекарь. – Когда Изольда превратила тебя в ворона, она нарушила ход твоей жизни. Через десять лет началась война. Ты должен был пойти воевать и погибнуть в первый же год, но как ворон остался жив. Поэтому теперь ты проживёшь ещё двадцать лет.
Крэх не ответил, задумался. Лара тоже невольно задумалась: «Что лучше – двадцать лет стариком или десять лет молодым?»
Тем временем рогатый повернулся к Андреасу:
– Ну и кто тебя заменит?
Тот расправил плечи, преодолевая волнение.
– Я согласен на твою подружку.
– Ни за что! – громко ответил Андреас.
Библиотекарь подмигнул Ларе и открыл перед ней одну из книг.
– Гляди.
На пустом листе буква за буквой выписывалось заглавие «Как навести чистоту».
– Заклятие для уборки! – ахнула Лара.
– Я всегда учитываю желания своих питомцев, – улыбнулся Библиотекарь и понизил голос: – Только представь: если ты продашь мне душу, Лара, тебе больше никогда в жизни… не придётся убираться.
– Да вы просто искуситель!.. – Она осеклась. – А, ну да.
– Я лучше сам продамся, Лару не трогай! – отрезал Андреас.
– А я не дам тебе продаться! – зашипела Лара.
Библиотекарь обратил свой взгляд на притихшую Лизелотту.
– Девушка, как вас зовут?
– Не дам ребёнку жизнь испортить! – очнулся Крэх.
Лизелотта вжала голову в плечи.
– У вас ещё на кухне были… – начал рогатый.
book-ads2