Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 44 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Лару обуревали чувства, каких она прежде никогда не испытывала. И дать этим чувствам волю она могла лишь одним доступным ей способом – вылезти из кареты, запрыгнуть нахалке на голову и… – Давай попросим их нас расколдовать, – задышал ей в ухо Андреас. Лара замотала головой. – А если я им память подотру? – Всё равно нет! – Эрхарт, смотри, там кто-то есть! – боязливо воскликнула Эрнестина. – Ты кто таков? – раздался зычный бас её брата. – Прошу прощения, ваша милость… – послышалось издали. Лара и Андреас, не сговариваясь, выглянули наружу – у отрытых ворот переминался с ноги на ногу молодой бородач с мешком за спиной. – Входи, – разрешил Эрхарт. Мужчина неуверенным шагом прошёл во двор. – Меня прислал Хельмут… – Никакого Хельмута не знаю. – Он работал у вас конюхом, – пояснил бородач. – У меня? Ах, ты, верно, пришёл к хозяину дома, – догадался юноша. – А вы не хозяева? – Увы, нет. Если ты ищешь господина Ботманна, то он, по всей видимости, уехал. – Честно говоря, я ищу госпожу Ботманн. Брат и сестра обменялись долгими недоумёнными взглядами. Таким же взглядом Андреас наградил умиравшую от отчаяния Лару. Наконец Эрнестина приложила платочек к вишнёвым губам и молвила: – Это, надо полагать, я. Оказалось, что за десять дней человеческой жизни кот успел разжиться невестой. – Быть может, Андреас приготовил для тебя подарок, – тихо заметил Эрхарт. Загорелое лицо бородача осветила улыбка облегчения. – Очень рад, госпожа. Готов сегодня же начать урок. Дрожь била Лару и не отпускала. – Какой ещё урок? – растерялась девица. – Я вот что спросить хотел. Хельмут сказал, вы изволите платить десять крейцеров… – Десять чего-о?! – взвизгнул Эрхарт, мигом утратив свой бас. – Да за такие деньги… Чему же ты будешь учить? – Плотничать. – Плотничать?! Бородач полез в свой дырявый мешок. – Дерево строгать. Госпожа, вы же сами хотели, – обратился он к Эрнестине, потрясая рубанком. – Хельмут сказал, вы очень просили найти для вас плотника! Девица холодно повернулась к брату. – Это такая забава? – Мне известно не больше твоего… – Твой мануфактурщик надо мной насмехается? Думает, что, если он богат, а мы в долгах, ему позволено меня унижать и указывать, на деньги от каких именно доходов он меня покупает? – Я почти убеждён, что виной всему стало недопонимание. – А мне, напротив, всё ясно, – всхлипнула Эрнестина. – Мне было трудно смириться с тем, что Ботманн нам не ровня, но своё тщеславие я преодолела. Я отдаю себе отчёт в том, что моё единственное приданое – дворянский титул. Чем зарабатывает муж, не имеет важности, лишь бы мне не доводилось думать о деньгах, но это… – Пока ты не замужем, делать будешь то, что я велю, – оборвал её Эрхарт. – Если Ботманн хочет, чтобы ты строгала, ты будешь строгать! – Ни за что! – Не время думать о гордости. Где ещё я найду тебе такого состоятельного мужа? – Тогда сам за него выходи! – Девица приподняла юбки и, минуя плотника, побежала к экипажу. Брат погнался за ней. – Эрнестина! – Ваша милость, а как же наше учение? – попробовал вмешаться бородач. – Уйди, презренный. Плотник задумчиво сунул рубанок в мешок и повернул назад. – Стойте! – не вытерпела Лара, хотя её мяуканье было напрасным. Ей хотелось кричать от досады, но всё, что она могла, – это упасть на сидение ничком. – Плотник… мой плотник… Рядом послышалось дыхание кота. – Как тебе Эрнестина? – Какое мне дело до твоей невесты, когда у меня тут плотник уходит?! – Да не собирался я на ней жениться! – притворно возмутился Андреас. – Это Эрхарт, лягушонок тот, пристал: «Не желаешь ли жениться на моей сестре? Дворянским титулом обзаведёшься, в высший свет попадёшь». А на что мне их свет? Одни змеи да лягушки… – И не стыдно тебе? Ты же кот! Чуть жизнь ей не испортил. Андреаса ответ не устроил: – Это всё, что ты имеешь сказать? – Сволочь ты, – добавила Лара. – Так зачем тебе плотничать, киса? Ты надеялась смастерить для меня клетку? Лара почувствовала, как у неё увлажнились глаза. «Какая злая ирония – кошки умеют плакать, но не умеют смеяться». – У меня есть мечта, – надломленным голосом сказала она. – Я хочу делать мебель. – О… Стало быть, вот о какой учёбе ты говорила? Лара клацнула клыками. – Да! И если бы не ты… – Она гневно посмотрела на сохранявшего спокойствие кота. – Стоит мне хоть на шаг приблизиться к исполнению своей мечты, как ты начинаешь мне препятствовать. Я почти договорилась с мастером об уроках, но ты превратил меня в кошку, а, когда я смогла до него добраться, мастер уже передумал! Его тупоумная жена, видите ли, боится, что я приду в её дом и всех совращу! Как будто для того, чтобы кого-то совратить, мне непременно нужно выдумывать повод и тратить баснословные деньги… Потом я поручила конюху найти мне плотника, и вот опять… – Не в силах продолжать, она выбралась из кареты. – Лара. – Чтоб ты знал, я тебя ненавижу! Глава 17
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!