Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 26 из 45 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Уже дома Селия поразилась, как это просто — вот так взять и навсегда покинуть компанию! Она всего лишь убрала личные вещи из своего рабочего стола, попрощалась с секретаршей и еще несколькими сотрудниками — у некоторых из них слезы стояли в глазах, — села в машину и уехала домой. С одной стороны, размышляла Селия, ее внезапный уход мог показаться опрометчивым, но с другой — это было необходимо. Последние несколько недель ее деятельность почти полностью была связана с монтейном, а поскольку это противоречило ее совести, дальнейшее пребывание в компании теряло всякий смысл. Кроме того, работа в ее отделе отлично налажена, а значит, Билл Ингрэм, после того как он примет дела через несколько недель, сразу встанет на накатанную колею. При мысли, что отныне она больше никогда не будет вице-президентом крупной корпорации, Селия испытала жгучее разочарование — ведь цель была так близка! Ну что ж, сказала себе Селия, с этим чувством она сумеет справиться. В тот день Эндрю звонил ей дважды, сначала на работу, потом домой. Узнав, что ее отставка принята, он сказал, что вернется с работы раньше обычного, и приехал как раз к чаю, который она приготовила. Их встреча была необыкновенно теплой. Вскоре за чаем Эндрю мягко сказал ей: — Тебе нужно отдохнуть от трудных решений. Вот я и предпринял кое-что за нас обоих. Пора пожить немножко в свое удовольствие. — При этом он достал большой конверт из плотной бумаги. — Именно поэтому я заскочил по дороге домой в туристическое бюро. Мы отправляемся в путешествие. — Куда именно? — Повсюду. Вокруг света. — Эндрю, милый! Ты просто чудо! — От восторга Селия даже руками всплеснула. — От одного твоего присутствия становится легче на душе. — Остается надеяться, что ты не передумаешь после полугола пребывания нос к носу на кораблях и в отелях. — С этими словами он начал извлекать из конверта рекламные проспекты. — Для начала, я решил, нам следует слетать в Европу и немножко там попутешествовать: Франция, Испания, Италия, вообще все, что может представлять интерес для тебя или меня, — затем круиз по Средиземному морю… Несмотря на огорчения последних дней, Селия сразу же воспрянула духом. Они частенько поговаривали о кругосветном путешествии, но каждый раз неконкретно, как о чем-то возможном лишь в далеком будущем. «Так почему бы не отправиться сейчас? — подумала Селия. — Разве еще представится более подходящее время?» Она с умилением наблюдала за Эндрю, а тот с мальчишеским энтузиазмом продолжал развивать свою идею: — Нам следует побывать в Египте и Израиле, затем сделать остановку в Объединенных Арабских Эмиратах… Индия, само собой… Япония, тут и говорить нечего, то же самое Сингапур… надо бы включить и Австралию с Новой Зеландией… — Все это просто великолепно! — сказала Селия. — Единственное, что мне надо сделать, — заметил Эндрю, — это подыскать себе заместителя, чтобы практика не пострадала, пока я буду отсутствовать. На это, вероятно, потребуется около месяца, так что мы сможем двинуться в путь ближе к марту. Что касается детей, тут и Селия, и Эндрю были спокойны. Лиза и Брюс решили провести следующее лето вдали от дома, посвятив каникулы сезонной работе. Они продолжали разговаривать, и Селия исподволь чувствовала, что боль, которую она испытала сегодня, неизбежно вернется. Возможно, она так и не сумеет избавиться от нее полностью. Но в эти минуты Эндрю помог ей подавить гнетущее чувство. Позднее, когда наступил вечер, Эндрю спросил ее: — Я понимаю, об этом еще рано говорить, но ты подумала, что все-таки будешь делать теперь, когда с «Фелдинг-Рот» покончено? Ты же не можешь вечно сидеть дома? — Нет, — ответила Селия. — Что-что, а этого не будет. Если же всерьез, то я еще просто ничего не знаю. Мне нужно время, чтобы все взвесить, — именно об этом, милый, ты и позаботился. Прошло несколько недель. Селия сдержала свое слово. От нее не последовало никаких публичных заявлений относительно причин, заставивших ее покинуть компанию «Фелдинг-Рот». Естественно, известие о ее отставке быстро распространилось по всей отрасли и не миновало печатных органов деловых кругов. Ей звонили с просьбами об интервью из редакций «Нью-Йорк тайме», «Уолл-стрит джорнэл» и «Бизнес уик». Она отвечала отказом. И расспросы друзей их семьи она вежливо игнорировала. Лишь Лизе и Брюсу она во всем призналась, и то по настоятельной просьбе Эндрю. — Ты обязана им обо всем рассказать, — убеждал ее Эндрю. — Дети, как и я, обожают тебя. Они заслуживают, чтобы знать, за что именно. И нельзя заронить в их души сомнение. Лиза ей посочувствовала, но рассуждала при этом практично: — Ты, мам, найдешь чем заняться, и в любом случае это будет важная работа. Но самое лучшее — это то, что сейчас ты с папой отправляешься в эту кругосветку. Но больше всего ее поразил Брюс. Проявив удивительную для своего возраста чуткость, он исключительно точно обрисовал ее положение. — Мама, — сказал он Селии, — если совесть твоя чиста… если теперь, когда прошло какое-то время, ты уверена, что поступила правильно, это важнее всего. После разговора с детьми Селия решила, что она действительно спокойна. С таким настроением в начале марта она вместе с Эндрю вылетела из Нью-Йорка в Париж. Так началась их одиссея под девизом: «Побоку все проблемы!» Часть четвертая 1977–1985 Величественно, с особым достоинством, присущим лишь этому виду транспорта, грузопассажирское судно «Санта-Изабелла» входило в гавань Гонолулу, минуя Форт-Армстронг. Среди пассажиров, столпившихся вокруг капитанского мостика на верхней палубе, были и супруги Джордан. Вооружившись биноклем, Эндрю изучал причалы и портовые сооружения, поднимавшиеся навстречу кораблю. Он их рассматривал не из праздного любопытства. Когда впереди показалась игла Алохатауэр, сверкавшая золотом гавайского солнца на фоне лазурного неба, судно плавно развернулось правым бортом к причалу. Вокруг сновали буксиры. В воздухе стоял гомон корабельных сирен. Среди команды «Санта-Изабеллы» чувствовалось оживление: скоро предстояло швартоваться. Оторвавшись от бинокля, Эндрю краем глаза взглянул на Селию. Загорелая, как и он, посвежевшая после почти полугода вольготной жизни на свежем воздухе, Селия буквально излучала здоровье. Но что еще важнее, наконец-то она совершенно успокоилась, отошла от всех проблем, разом свалившихся ей на голову. Путешествие, перемена обстановки и полное отсутствие забот пошли им обоим на пользу. Эндрю вновь поднял бинокль. — Ты, кажется, что-то высматриваешь, — заметила Селия. — Если увижу, то и тебе покажу, — ответил Эндрю, не поворачивая головы. — Ох, — вздохнула Селия, — просто не верится, что все уже почти позади. Да, так оно и было. Их долгое путешествие через пятнадцать стран подходило к концу. После короткой остановки в Гонолулу им предстояло вылететь назад, домой, и вернуться к своей повседневной жизни, какие бы перемены она им ни уготовила. Коснуться эти перемены могли в первую очередь Селии. Вот она и задумалась: что ее ожидает? Покинув стены родного дома в начале марта, Селия намеренно заставила себя начисто выбросить из головы любые мысли о будущем. Но вот уже и август в разгаре, и нельзя не думать. Прикоснувшись к руке Эндрю, она сказала: — Всю свою жизнь я буду помнить это время; места, где мы побывали, все, что удалось повидать… Перед ее мысленным взором пестрой чередой разворачивались различные картины. Поистине волшебный лунный свет над Нилом… Испепеляющая жара в песках Долины Царей… Прогулки по лабиринту улочек Альфами, девятисотлетнего квартала в Лиссабоне, и цветы, цветы повсюду… Иерусалим — «холм, что ближе всех краю, где, внимая ветру, человеку дано услышать глас Божий…». Удивительное сочетание реальностей и древнего мифа в Риме… Греческие острова, подобные бриллиантам, в Эгейском море; в воспоминаниях о них слились воедино ослепительный свет, белые деревни, террасами спускающиеся по склонам гор, оливковые рощи… Разбогатевший на нефти процветающий Абу-Даби и радость встречи с Дженет, младшей сестрой Селии, с ее мужем и всем их молодым семейством… Индия, страна резких контрастов, где красота соседствует с ужасающей нищетой… Наконец, Сингапур. Здесь Эндрю и Селия поднялись на борт «Санта-Изабеллы», чтобы пересечь Южно-Китайское море, а затем и часть Тихого океана. И вот теперь Гавайи — последняя точка их путешествия. Корабль тем временем степенно шел вперед, и столь же неторопливо текли мысли Селии… Забыть прошлое оказалось труднее, чем заставить себя не думать о будущем. В последние дни Селия то и дело задавалась вопросом: не допустила ли она ошибку, столь решительно оставив службу в «Фелдинг-Рот»? Ее отставка явилась результатом инстинктивного порыва. Может быть, она поторопилась, приняла необдуманное решение? Тут Селия терялась и начинала задумываться: а не придется ли ей в скором будущем испытать горькое раскаяние, куда более острое, чем ее нынешние сомнения? Ясно было одно: ее отъезд никоим образом не повлиял на дела компании, в том числе и на судьбу этого препарата — монтейна. В феврале, как и планировалось, монтейн вышел на коммерческую орбиту. Судя по всему, запуск прошел с большим успехом. Согласно сообщениям фармацевтических журналов, которые Селии удалось прочитать еще до отъезда, монтейн сразу же завоевал широкую популярность, в особенности среди женщин, которые во время беременности продолжали работать. Именно для них было так важно получить облегчение от утренних приступов тошноты. Вне всяких сомнений было и то, что новое лекарство оказалось золотой жилой для компании «Фелдинг-Рот». Уже во Франции Селия узнала, что щедрые плоды пожинает и первооткрыватель монтейна — компания «Жиронд-Шими». Судя по всему, тревожные сообщения газеты «Франссуар» из Нуазонвиля и из Испании на репутации монтейна не отразились. Да и в США нападки доктора Мод Стейвли не получили особого резонанса и не задержали поступления монтейна в продажу. Тут Селия вспомнила, что все-таки находится на корабле, который в эти минуты шел совсем близко от доков и направлялся к причалу номер десять, где им предстояло сойти на берег и миновать таможню. — Вижу! — внезапно воскликнул стоявший рядом Эндрю. — Видишь? Кого? Он передал ей бинокль и стал показывать: — Посмотри-ка вон на то большое окно — выше дока и чуть левее башенки с часами. Озадаченная Селия выполнила его указания. — Ну и что я должна там увидеть? — Смотри, смотри! Селия навела бинокль и начала медленно перемещать окуляры, всматриваясь в берег. Почти в тот же миг она закричала: — Вот они! Глазам своим не верю!.. — Со зрением у тебя все в порядке, — сказал Эндрю. — Это не мираж. — Лиза, Брюс! — вне себя от радости выкрикивала имена детей Селия. Потом, сжав бинокль в одной руке, она начала энергично махать другой. К ней присоединился Эндрю. Наконец за стеклянной панелью, где их высмотрел Эндрю, смеющиеся и радостные Лиза и Брюс заметили родителей и замахали в ответ. — Я ничего не понимаю. — Селия явно не могла прийти в себя. — Ведь мы же детей не ждали? Как они сюда попали? — Зато я их ждал, — спокойно ответил Эндрю. — Потребовалось всего лишь несколько телефонных звонков из Сингапура, когда тебя не было поблизости… Но Селия была так потрясена, что едва слышала мужа. — Ну конечно же, я счастлива их видеть! Но ведь Лиза и Брюс хотели этим летом поработать, как же они смогли бросить работу?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!