Часть 62 из 71 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Это наши друзья, — успокоил их Фет, подходя к двери; он вытащил рацию: — Нора?
— Слава богу, — раздался ее голос, чуть искаженный. — Мы наконец добрались до Фишерс-Лэндинг. Где вы?
— Езжайте под знак на общественный пляж. Увидите указатель на лагерь «Риверсайд». Дальше по грунтовке до воды. Мы нашли кое-кого — они помогут нам добраться до острова.
— Кое-кого? — переспросила она.
— Не сомневайся и езжай к нам. Скорее.
— Хорошо. Я вижу указатель на пляж, — сказала она. — Сейчас будем.
Фет положил рацию:
— Они рядом.
— Хорошо.
Эф снова повернулся к мистеру Квинлану. Рожденный смотрел на небо, словно ждал сигнала. Это его обеспокоило.
— Вы нам ничего не скажете?
Все спокойно.
— Сколько времени до полуденного просвета?
К сожалению, довольно много.
— Вас что-то беспокоит, — сказал Эф. — Что?
Я не в восторге от водных прогулок.
— Это я понимаю. А еще?
Владыка к этому времени уже должен быть здесь. Мне не нравится, что мы его не видим…
* * *
Энн и Уильяму хотелось расспросить пришельцев о деталях, но Эф попросил их только набросать путь до острова на салфетке, а сам вернулся к Фету. Крысолов стерег бомбу, установленную на прилавке мороженицы в кондитерской рядом с рестораном. Через стеклянную дверь Эф видел мистера Квинлана, который ждал вампиров на берегу.
— Сколько у нас будет времени? — спросил Эф.
— Не знаю. Надеюсь, достаточно. — Фет показал на взрыватель с задействованным предохранителем. — Для задержки нужно повернуть в эту сторону. — Он ткнул в шильдик с изображением часов. — А вот в эту сторону… — он указал на шильдик с крестом, — не поворачивай. Установишь — беги со всех ног.
Эф ощутил, как судорога снова наползает на его руку. Он сжал кулак, стараясь скрыть боль.
— Мне бы не хотелось оставлять ее там. За несколько минут много чего может произойти.
— У нас нет выбора. Если хотим выжить.
Оба они обернулись на свет приближающихся фар. Фет побежал встречать Нору, а Эф вернулся к Уильяму.
Энн предлагала всевозможные варианты, а Уильям раздраженно ее слушал.
— Да все ясно, через четыре острова на пятый.
— А как насчет Большого Пальчика?
— Да как ты можешь давать этим островкам уменьшительные имена и предполагать, что все их запомнят?!
— Третий остров похож на большой пальчик, — пояснила Энн.
Эф посмотрел на рисунок. Маршрут был прописан четко, а больше ничего и не требовалось.
— Не могли бы вы отвезти остальных на ваш остров? Мы там не задержимся и не посягнем на ваши припасы. Нам только нужно место, чтобы спрятаться, пока все это не кончится.
— Конечно. Тем более вы сделаете то, что обещаете.
Эф кивнул:
— Жизнь на планете снова изменится.
— Нормализуется.
— Не уверен, — сказал Эф. — Нам предстоит пройти долгий путь, прежде чем мы вернемся к более или менее нормальной жизни. Но кровососы больше не будут править нами.
Энн казалась женщиной, которая умеет управлять своими надеждами, не позволяя им воспарять слишком высоко.
— Извини, что назвала тебя говнюком, дружище, — сказала она. — На самом деле ты крутой сукин сын.
Эф не смог сдержать улыбку. Сегодня он был готов принять любой комплимент, даже самый сомнительный.
— Вы не расскажете про Нью-Йорк? — попросила Энн. — Мы слышали, весь центр выгорел.
— Нет, он…
Стеклянные двери магазина распахнулись, и Эф повернулся. Вошел Гус с пулеметом в одной руке. Потом он увидел Нору, приближающуюся к дверям. Но вместо Фета рядом с ней шел мальчик лет тринадцати. Они вошли — и Эф застыл на месте, потеряв дар речи. На его сухих глазах тут же выступили слезы, горло сдавил спазм.
Зак с опаской оглядывался, его взгляд скользнул по Эфу, потом остановился на старых рекламках мороженого на стене… потом медленно вернулся к лицу отца.
Эф подошел к сыну. Мальчик открыл рот, но не сказал ни слова. Эф встал на колено — прежде лицо ребенка в таком положении оказывалось вровень с его лицом. Теперь пришлось поднять взгляд на несколько сантиметров. Пряди волос ниспадали на лицо Зака и практически закрывали глаза.
— Что ты здесь делаешь? — тихо спросил Зак.
Как же он вырос! Волосы, длинные и нечесаные, заправлены за уши — именно такую прическу выбрал бы любой мальчишка, не присматривай за ним родители. Он казался вполне чистым. И с питанием у него, судя по всему, проблем не возникало.
Эф обнял сына и крепко прижал к себе, удостоверяясь, что ему это не снится. Зак казался каким-то необычным в его руках. Он него пахло иначе, он и был иным — старше. Слабее. Эфу пришло в голову, что и он, вероятно, кажется Заку обтянутым кожей скелетом.
Мальчик не обнял его в ответ, он стоял неподвижно, терпел отцовские ласки.
Эф чуть отстранил от себя Зака, снова посмотрел на него. Он хотел знать все — как Зак попал сюда, как… но тут же понял, что сейчас все это не имеет значения.
Зак был здесь. Необращенный и свободный.
— Ах, Зак, — выдохнул Эф.
Он вспомнил тот день, когда потерял мальчика почти два года назад. В глазах у него стояли слезы.
— Я так виноват. Так виноват.
Зак смотрел на него недоуменно.
— В чем?
— В том, что позволил твоей матери забрать тебя… — начал было Эф, но остановился. — Закария, только глянь, каким ты стал! Такой высокий! Настоящий мужчина…
Мальчик так и стоял с открытым ртом — он был слишком ошеломлен и не мог говорить. Он смотрел на отца, на человека, который преследовал его во снах, приходил к нему, как всемогущий призрак. Отца, который бросил его на произвол судьбы. Человек, которого он помнил высоким, сильным, мудрым, ослаб, высох, стал ничтожен. Неухоженный, дрожащий, хилый.
На Зака накатила волна отвращения.
Ты предан мне?
— Я все время искал тебя, — говорил Эф. — Я никогда не сдавался. Я знаю, тебе сказали, что я мертв, но я все это время боролся. Пытался вернуть тебя…
Зак оглянулся — в дверь вошел мистер Квинлан, и Зак дольше всего задержал взгляд на нем.
— Мама меня ищет, — сказал Зак. — Она будет сердиться.
Эф уверенно кивнул:
— Знаю, будет. Но… со всем этим почти покончено.
— Я в курсе, — сказал Зак.
book-ads2