Часть 28 из 75 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ты вообще не боишься порвать такую красоту во время поездки на Суслике? — завистливо спросила я.
— Я почти ничего не боюсь. Давай-давай, поторопись.
* * *
Когда я зашла в спальню, Карл и Марах сидели друг напротив друга. Оба — на полу. Марах что-то там бурчал на своем птичьем, будто монолог толкал, Карл — сосредоточенно поддакивал.
— Хей, я вам не мешаю?
Оба вздрогнули.
— Ты что, с моим филином разговариваешь? — подняла брови я.
— Нет, конечно нет, — Карл покраснел и пошел к выходу. — Но я с удовольствием буду навещать его, если вы не против!
— Не против.
Мальчик вышел из комнаты, а я еще с полминуты смотрела ему вслед. Скользнуло смутное воспоминание: кажется, мы ведь уже перешли на «ты»… Но когда? Где? При каких обстоятельствах?
— Ничего не знаю насчет Дахху, но с этим мальчонкой точно что-то не в порядке, — пожаловалась я птице.
— Ухух, — со всей серьезностью ответил Марах.
* * *
Когда пришло время выдвигаться на бал, Кадия подтвердила свое намерение и наотрез отказалась отпускать мальчика пешком.
— Мы сейчас вместе доедем до дома Анте Давьора, а там я посажу тебя в кэб. Вдруг твой приступ амнезии повторится? Кто будет спасать тебя на сей раз? — здраво рассудила она.
На город уже опускалась темнота. В распахнутые окна домов вдоль набережной волнами вливался вечерний майский ветер, принося с собой запах меда, лесных мхов и далекого моря. Постепенно Шолох начинал загораться волшебными, узнаваемыми красками столичной ночи: зеленая осома, белые точки волшебных огоньков, горячий желтый свет от факелов и изредка встречающиеся красновато-оранжевые плоды деревьев ошши. Все это утопает в вездесущей зелени и холодном маслянисто-черном блеске рек.
Особняк господина Давьера был виден издалека. Мириады крохотных фонариков освещали трехэтажное здание из голубоватого камня. На широкой подъездной аллее было тесно от карет. Изнутри доносились музыка и смех, на опоясывающих здание балкончиках начали появляться нарядные люди с бокалами в руках.
Мы с Кадией и Карлом подъехали к самому крыльцу. Подруга подозвала конюха и попросила его присмотреть за Сусликом. Конюх скривил очень недовольную физиономию, в ответ на которую Суслик так осклабилась, что слуга быстро передумал быть невежливым. Затем мы отловили один из кэбов, который как раз собирался уезжать, высадив гостей, и начали прощаться с Карлом.
Нас прервал чей-то бархатный голос:
— Молодой господин покидает бал, не успев даже заглянуть внутрь? — спросил изысканно одетый мужчина, спустившийся с крыльца. Он был подтянутым и прямым, как ясень, с высоким лбом, густо исчерченным морщинами. Темные волосы зачесаны назад, но не прилизаны, напоминая полураскрытые крылья птицы. Удлиненные глаза с абсолютно прозрачными (или выщипанными, всякое бывает) ресницами смотрели неподвижно. Подбородок скрывала аккуратная бородка. Мужчина был одет в черный с серебряным сюртук, а на груди поверх блузы у него болтался ключ на внушительной цепочке. По меркам иноземцев, каковым он явно и был, я бы дала ему лет сорок.
— Спасибо, я не хожу на балы. Просто провожал… своих дам, — весьма по-взрослому пропищал Карл.
— Что ж, у вас действительно очаровательные спутницы, сэр… Как вас зовут?
— Карл, а вас? — мужчина расширил глаза и пару раз кивнул, будто ему сказали нечто поразительное. Мы с Кадией переглянулись. Что за фигня? Мы уже не в средних веках, почему этот незнакомец вообще говорит не с кем-то из нас, а с мальчиком?
— Анте. Я предпочитаю это имя.
— Так это вы Анте Давьер? — удивилась подруга. На автомате она начала прихорашиваться: поправила волосы, воланы, подол, и даже ущипнула себя за яблочки щек — прием безотказный, ибо нет ничего привлекательнее румяности, но очень уж заметный. Ох уж моя Кадия, охотница за мужиками! — Это ваш бал?
— Именно, — ответил ей хозяин дома, с трудом отводя глаза от Карла.
Кадия и Анте начали ничего не значащую светскую беседу и отвлеклись от мальчика. Господин Давьер бросил на Карла еще пару тяжелых взглядов, но больше ни о чем не стал его спрашивать. Я пожала мальчику руку на прощанье и тихо спросила:
— Ты его знаешь?
— Нет.
— Точно?
— Точно. Он как-то странно на меня смотрит, да?
— Вот-вот. Ладно, езжай-ка домой.
— Хорошего вечера!
Карета уехала. Анте галантно пригласил нас с подругой проследовать внутрь особняка, а сам остался встречать припозднившихся гостей.
Для нас бал начался.
* * *
Мы с Кадией потеряли друг друга довольно быстро. Обычно на масштабных вечеринках я стараюсь держаться возле тех, с кем пришла, но сегодня все было иначе. И у нее, и у меня были свои планы на вечер. Кадия искала неопределенного идеального мужчину, а я — определенного. Хотела проверить наличие на балу Лиссая. В это, впрочем, верилось едва. А все же хотелось по возможности подпустить в собственный вечер некий флер романтики. Чисто для интереса.
В общем и целом, я знаете ли, не из влюбчивых, хотя завидую им невероятно. Как хорошо: влюбился, поцеловался, детей родил — и план на жизнь выполнен, вуаля! То ли дело эта неутвержденная программа в моем жанре, где то ли чудеса надобно совершать, то ли науку вперед двигать… Прах его знает, но одно ясно: удачно выбранной пассией дело не обойдется.
Анфилады комнат, плавно перетекающие одна в другую, были ярко освещены и под завязку набиты гостями. У Анте явно хватало денег. «Вострушка» — газета, которую он купил в прошлом году — была очень прибыльной. Для настоящего шолоховца нет большего удовольствия, чем выпить поутру чашечку кофе за свежей прессой. И «Вострушка» как нельзя лучше подходила для подобного развлечения: немудреные статейки обо всем на свете, интервью с модными персонажами, немного рекламы, описание только хороших новостей и бодрые анонсы тех или иных предстоящих торжеств. Мне и самой нравилась эта газетка. Она служила в качестве канарейки тем, кто не заводил себе певчих птиц — была яркой, веселой, что-то там щебетала на своем, газетном, и поднимала всем настроение. В общем, самое оно, чтобы приносить стабильный доход владельцу: двадцать тысяч копий, выпускаемых ежедневно, это вам не шутки!
Как я уже сказала, вокруг было множество гостей, но я почти никого не знала. Было очевидно, что приглашения на бал господин Давьер рассылал самым сливкам общества. И львиная доля из них в качестве «плюс один» брала своих супруг и супругов, а не младших подружек из старинных, но ныне очень и очень средненьких Домов.
Я бродила туда-сюда, рассеянно улыбаясь и стараясь не слишком налегать на вездесущие канапе и шампанское, когда убедилась окончательно: Лиссая на балу нет. Торжество мгновенно потеряло для меня большую часть своего обаяния. Сами наверняка знаете, как это бывает с вечеринками. Если нет — советую срочно пойти и узнать, ни одна книга не заменит чудесного опыта игры под названием «влюби в себя выбранный объект»…
Что ж, буду тусоваться сама по себе. Я вышла на балкон. Ночь была чудо как хороша. Ледяные звезды неподвижно застыли на хрустальном куполе иссиня-черного неба, а от нагретого за день камня волнами поднималось тепло. Внизу, под балконом, тихо фыркали лошади в кэбах, а чуть дальше блестели в свете уличных фонарей спокойные воды Доро.
Я глубоко вдохнула травянистый летний воздух. За спиной, в зале, было весело и шумно. Мимо окна в танце проскользнула абсолютно счастливая Кадия. Ее кудри были убраны в высокую прическу, и многочисленные драгоценные камни в волосах сверкали так ярко, что хотелось прищуриться. Подруга смеялась, закинув голову, но не теряла равновесия в быстром ритме танца. Партнером Кадии был Анте Давьер, строгий и красивый, с отчетливо видимыми венами на бледной шее. Они вдвоем неплохо смотрелись вместе и, зуб даю, та кучка перешептывающихся старлеток у зеркала тоже это заметила.
Все в последние дни было удивительно хорошо. Кого или что благодарить за это? Неужели случайную встречу с принцем в библиотеке — ведь иначе Полынь бы не вздумал брать меня на работу, и я не открыла бы для себя заново все прелести нормальной, активной жизни вне своей убогой зоны комфорта? Короче, вывод: читайте книги. Книги могут изменить вашу судьбу, пусть даже столь косвенным образом.
Насладившись одиночеством, я вернулась в зал, рассчитывая примкнуть к какой-нибудь группке говоривших. Но вместо этого, поддавшись атмосфере излишеств, просто бродила по дому и снова и снова брала с подносов игристое, бессмысленно пялясь вокруг. А потом и вовсе врезалась в хозяина дома, активно болтающего с каким-то белобрысым гостем.
— Вы определенно переоцениваете роль Шолоха в мировой истории, — басовито хохотнул Анте Давьер, с достоинством проигнорировал прилетевший от меня толчок локтем. — Это, безусловно, прелестное государство, но ни его экономика, ни геополитическая история не дают поводов к столь пристальному изучению…
Собеседник хозяина выглядел далеко не столь изысканно, как Анте. Вместо сюртука на нем были льняные штаны и белая рубаха, а роль старательно зачесанных волос играли отросшие почти до плеча пряди цвета пшеницы. На лице, доминантой которого служили огромный сломанный нос и квадратный подбородок, почему-то присутствовали очки в тоненькой оправе. В общем и целом, мужчина выглядел очень мужественно — как профессиональный боец или просто журнальный герой-любовник — поэтому очки на этом мачо-лице вызывали жуткий диссонанс.
— Пристальное изучение применимо ко всему на свете, Анте! — самоуверенно отозвался белобрысый незнакомец. — Уж поверь. Даже грязь под одним-единственным человеческим ногтем можно изучать на протяжении недели, и прийти потом к интересным выводам!
— Грязь под ногтем? — неожиданно для самой себя вмешалась я. Прах, надо было пить поменьше шампанского — очень уж пузырьки влияют на смелость! — Мне всегда казалось, что главная цель науки — двигать прогресс, а не просто копаться в мелочах, выпендриваясь тем, сколь вы внимательны и дотошны, в отличии от остальных.
Оба мужчины уставились на меня. Хозяин вечера почтительно, с той услужливой полуулыбкой, которая всегда готова ликвидировать назревающий скандал. Незнакомец — с откровенной насмешкой, присущей скорее дворовому люду, нежели интеллигенции.
— И что, поэтому не надо вообще заниматься частными вопросами?
— Не передергивайте. Но важно сразу определять, что достойно внимания — а что нет.
— Так вы все самое интересное в жизни упустите, — пожал плечами белобрысый. — По-настоящему важные вещи не спешат открываться первому встречному. Третья, пятая, двадцатая попытка… Вот так уже можно заводить серьезный разговор.
— Это в вас говорит психология случайно дорвавшегося, — с презрением, неожиданно для самой себя, ответила я. — Один раз повезло на нечто любопытное нарваться — в лавке старьевщика, например, я угадала? вот теперь вы и считаете себя глубоким знатоком истины.
— Да, я таков, — с шутовским поклоном отозвался гость. — Я верю, что у Вселенной есть разум, и что она готова открыть его логику любопытствующим, если те не слишком навязчивы. Меня зовут Мелисандр Кес, и будь я проклят, если этот мир не любит таких смельчаков, как я!
В этот момент к нашему кружку неожиданно подкатила Кадия. Она взяла меня за руку, но потом, удивительное дело, перекочевала поближе к Анте Давьеру — и вот уже организатор бала держал ее под локоть, и уводил, смеясь, куда-то в центр звенящей залы.
— Мелисандр Кес, — повторила я, провожая подругу взглядом. — Мелисандр, значит, Кес, — уставившись ему в глаза своими куда более синими глазами, повторила я, а потом сделала очередной глоток. — Ха! А мне за вами приказано следить, знали?
— Простите?
— Позвольте представиться — Тинави из Дома Страждущих, Ловчая на службе Иноземного Ведомства. Моя задача на ближайшие дни — следить, чтобы вы, историк, уроженец Асерина, не учудили у нас чего-либо сверхъестественно-незаконного во время своей командировки. Так что, господин Мелисандр, готовьтесь — я буду ходить за вами след-в-след!
Мелисандр Кес снабдил меня очень долгим, ехидным взглядом. Потом он пригладил свои крестьянские волосы, поправил странную беспуговичную рубаху, надул нижнюю губу и провозгласил:
— Что ж, следить так следить! Пожалуй, я даже облегчу вам эту задачу. Эй, официант! — после чего Мелисандр выхватил у лакея целую бутылку игристого и целенаправленно потащил меня на веранду. «Слежка идет приятнее, чем могла бы,» — удовлетворенно отмела про себя я, после чего все пошло кувырком в прямом смысле этого слова.
book-ads2