Часть 21 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мисс Глаз-да-глаз уставилась на спящего юнгу.
– Он выглядит довольно неопрятно, – с неодобрением сказала она. – Можешь спросить свою тётушку, когда будем дома.
– Но о нём нужно позаботиться прямо сейчас! Он нездоров! – настаивала Корделия.
Мисс Глаз-да-глаз приподняла одну бровь. Девочка знала, что это предупреждение: одна приподнятая бровь означала «Впереди опасность», а две – «Слишком поздно».
– Пожалуйста? – взмолилась Корделия, невзирая на бровь.
В ответ мисс Глаз-да-глаз взяла Корделию за руку и потянула её к двери. Морской волк фыркнул, просыпаясь, когда они проходили мимо, но гувернантка вылила на него весь флакончик лавандовой воды разом, и он свалился обратно на мотки верёвок, разразившись кашлем.
Мисс Глаз-да-глаз вывела Корделию из сарая и повела через доки к экипажу. Они шествовали совершенно не подобающим леди шагом, но мисс Глаз-да-глаз это, казалось, не заботило.
Глава 17
Как только экипаж свернул на Уипмоул-стрит, мисс Глаз-да-глаз утончённо прочистила горло.
– Конечно, сегодня вторник, – сказала она. – И формально сегодня я гувернантка мастера Башмачника. Следовательно, я никак не могла быть в Ваппинге вместе с мисс Шляпник.
Её глаза заговорщически блеснули. Корделия улыбнулась и постучала себя по носу в знак того, что обещает не выдавать секрета.
– Никому ни слова, мисс Глаз-да-глаз. Клянусь.
Карета остановилась, и Корделия выпрыгнула наружу.
– Удачи, – прошептала мисс Глаз-да-глаз, похлопав по боку кареты. Экипаж вместе с гувернанткой унёсся вниз по улице.
Корделия вскачь преодолела ступени, ведущие в Дом Шляпников, и распахнула дверь.
– Тётушка! – позвала она, галопом пересекая холл и взлетая по лестнице. – Тётушка! Где ты?
Тётушка Ариадна появилась в дверях мастерской, держа в руке дымящийся чайник.
– Вот ты где! – воскликнула она. – Тебя не было ужасно долго! Ты принесла Медовые Маргаритки?
– Что? – Корделия и забыла, что должна была набрать Медовых Маргариток. – Ох! Нет – я их не нашла. Но тётушка, есть кое-что гораздо важнее! Я нашла Джека Фортескью. Он жив – он в Ваппинге!
Из мастерской, хмурясь, появился дядюшка Тибериус.
– Ты была в Ваппинге? – спросила тётушка Ариадна.
– Да! – задыхаясь, ответила Корделия. – Потому что принцесса сказала мне…
– Джек Фортескью? – пророкотал дядюшка Тибериус.
– Да! – Корделии не терпелось рассказать им о юнге. – Но он нездоров. О нём нужно позаботиться, а там с ним только морской волк, от которого пахнет ромом. – Тётя и дядя уставились на неё сверху вниз. То, как медленно они соображали, выводило Корделию из себя. – И он знает что-то об отце. Он может рассказать мне, как его найти, я абсолютно уверена в этом!
Всё тело и душа Корделии были напряжены.
– Джек пережил крушение? – спросила тётушка Ариадна.
Корделия кивнула. Она почувствовала, как её глаза умоляюще округляются.
– И теперь он в лазарете в Ваппинге?
– Это скорее сарай, чем лазарет, – уточнила Корделия.
– Мы должны привезти его сюда и выходить, – решительно сказала тётушка Ариадна. – Иди скажи Джонсу, чтобы готовил карету.
Душа Корделии воспарила. Девочка слетела вниз по лестнице, пронеслась сквозь кухню и выскочила к стойлам позади Дома Шляпников.
– Джонс! – завопила она. – Готовь карету!
Она кинулась назад в дом и начала собирать вещи, которые, по её мнению, могли понадобиться Джеку в поездке – одеяло, оставшийся фруктовый пирог, бутылка молока.
– Ты никуда не едешь, Корделия, – сказала ей тётушка Ариадна. – Я хочу, чтобы ты прибралась в мастерской. После ограбления она в ужасном состоянии. Беспорядочная мастерская способствует творению беспорядочных шляп. Нельзя допустить, чтобы на голове принцессы оказалась беспорядочная Шляпа Мира. Это способствует беспорядочному миру.
– Но…
– Джонс прекрасно справится с тем, чтобы забрать Джека без твоей помощи.
Очень неохотно, Корделия загрузила собранные припасы в карету, дала Джонсу детальные указания, как добраться до лазарета в Ваппинге, и помахала ему рукой на прощание.
Тётушка Ариадна проводила её наверх.
– Тебе предстоит немало потрудиться, Дилли, – сказала она. – А мне нужно начать выпаривать фетр для новой Шляпы Мира, пока твой дядя пойдёт и соберёт Медовых Маргариток.
Корделия вздохнула и закатала рукава. Она начала с того, что собрала все пуговицы и крылышки жуков, которые побросали на пол в суматошных поисках исчезнувшей шляпы. У неё не было времени подняться в свою комнату и спрятать там отцовский телескоп, так что он тыкал её в рёбра, пока она работала.
«Что это значит? – думала она, распутывая клубок извивающихся лент. – Почему он дал Джеку телескоп, чтобы он передал его мне? Для чего?»
Уборка в мастерской заняла очень много времени, хоть Дом Шляпников и немного помог Корделии с работой. Тётя не одобряла, когда ингредиенты или шкафы в мастерской слишком «вовлекались» в Шляпотворчество, но когда она покидала комнату, катушки услужливо катались по полу, заново аккуратно наматывая на себя Грёзовые Нити. Стайка перьев воспарила на своё место на стене, а несколько Смешливых Грибов по доброй воле запрыгнули в свою коробку.
– Спасибо, – прошептала им Корделия ровно в тот миг, когда в мастерскую вернулась тётя, а за ней – дядюшка Тибериус с целой охапкой Медовых Маргариток.
– Не забывай про мою систему хранения, Дилли! – сказал он.
Система хранения дядюшки Тибериуса была чрезвычайно мудрёной и состояла приблизительно из тысячи маленьких сандаловых коробочек с ярлычками, подписанными крошечными буковками. Нельзя было просто положить лазурно-синее перо Лунокрыла в коробку с надписью:
Перья
Или даже:
Перья ~ Синие
Нужно было найти правильную коробочку, которая в случае лазурно-синего пера Лунокрыла была коробочкой, подписанной:
Перья ~ Синие ~ (сильные, светлые)
Авифауна ~ Северная Европа
Безмятежные ~ Лунные ~ Восходящий Феникс
Способствуют грёзам ~ Компонент провидения
Серебряная отметина Удача
Маленькая диаграмма с полумесяцами и звёздами на ярлыке означала нечто важное.
Вглядываясь в неразборчивый почерк, Корделия почувствовала, что было бы куда веселее творить шляпу, ориентируясь исключительно на чутьё, а не сверяясь со всеми этими ярлычками и не корпя часами над книгами, прежде чем начать. Но она сочла, что предложить это дяде, чьи раздражённые вздохи то и дело нарушали тишину в мастерской, пока он пытался свить несговорчивую нить Компромиссного Мха в шляпную ленту, оказалось бы не очень мудро.
Корделия опустила ракушки в контейнер с солёной водой, начистила Кристаллы Истины и аккуратно сложила их в обитую бархатом коробочку, подмела пол (боящаяся щекотки половица вздрогнула, когда её коснулась метла) и переставила деревянные шляпные болванки на полках. Но ответ на вопрос, почему же ей достался телескоп, по-прежнему не приходил ей в голову.
«Когда Джеку станет лучше, он сможет рассказать мне, почему отец отправил мне его, – подумала она. – И где находится сам отец».
Но Джонс с Джеком всё никак не возвращались из Ваппинга.
Корделия прижалась лицом к окну. Темнело.
– Они сто лет назад должны были приехать! – сказала она.
Дядя пожал плечами, вплетая последний цветок в изящный венок из Медовых Маргариток. Тётушка Ариадна подняла лицо – порозовевшее от пара и вытерла мокрый лоб.
book-ads2