Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 17 из 24 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я выбрала тебя из-за упрямства, Квинтен, – улыбается миссис Блэк. – Ты не сдаёшься, что бы ни случилось, и мне это нравится. Твоя душа исчезнет, но ты так похож на меня, что лучшего кандидата я не нашла. Считай, что тебе оказана большая честь. Через сорок лет ты создашь новую Мрачную школу в новой деревне. Сыграешь мою роль, ведь с завтрашнего дня ты станешь новым предводителем ведьм. – Никогда! – яростно кричит Квинтен, борясь с верёвками. – Я сделаю всё, чтобы вас остановить, чего бы мне это ни стоило! – Нас не остановить, Квинтен, – спокойно отвечает миссис Блэк. – Что бы ты ни предпринял – всё бесполезно. Твои друзья ушли навсегда, а мы будем жить, как обычно. Мне очень жаль, но утешься тем, что их души спрятаны в тайном надёжном месте. Миссис Блэк смотрит на часы и на брата. – Бертус, ты знаешь, что делать. Мила твоя. Мне надо идти. Квинтен бледнеет, поняв, что всё это значит. Бертус выбрал для обмена Милу. Нет, это невозможно! Бертус кладёт Милу на кровать и кивает довольной сестре, которая выходит из комнаты. Как только Колетта уходит, Квинтен как сумасшедший борется с верёвками. Ему хочется спасти всех, но что он может сделать, когда сам в опасности? – Помогите! – кричит он. – Помогите! Бертус, остановись! Кричать бесполезно, его никто не услышит. Машина шумно вращается, а Бертус стоит у кровати и смотрит на него. Квинтен в замешательстве. Он ничего не может сделать. Даже если освободится, он бессилен. – Мила, очнись! – не видя девочку, кричит он. – Очнись, открой глаза! К изумлению Квинтена, после нескольких нажатий на кнопки машина затихает. Бертус широким шагом направляется к нему. Мальчик тщетно борется с верёвками. – Оставь меня в покое! – кричит он. Однако, к его величайшему удивлению, Бертус развязывает путы. – Тише, – шепчет он. – Я хочу тебе помочь. – Врёшь ты всё! – восклицает Квинтен. – Да ты посмотри! Бертус показывает на большую кровать, и Квинтен видит, как Мила встаёт и удивлённо оглядывается, не понимая, что происходит. – Ничего не понимаю, – бормочет Квинтен. – Мне некогда объяснять, – шепчет Бертус. – Не спрашивай, а иди за мной. Он помогает мальчику встать и возвращается к кровати за Милой. – Идите за мной. Бертус ведёт их к третьей двери в белом зале, которой дети раньше не замечали. Квинтен тащит Милу за руку. Девочка – сонная и вялая, но всё же сразу понимает, что мешкать нельзя. – Это тайный ход, – шепчет Бертус. – Квинтен, вам надо уходить. Бери Милу, вы ещё можете спастись. Другим детям уже не поможешь. Идите до конца туннеля, там, над головой, увидите кнопку. Обязательно её отыщи. Нажмёшь, и бегите без оглядки. Сюда не возвращайтесь. Бегите к твоему отцу, расскажите ему правду и уходите из Крайдорпа навсегда. Чем бы вы ни занимались, в деревню не возвращайтесь. О друзьях забудь, слышишь? – Он мне не поверит, – отвечает Квинтен. – И друзей бросать я не хочу. – Их не вернуть, Квинтен, поверь мне, – мрачно сообщает Бертус. – Прежде чем разговаривать с отцом, дай ему это средство. Бертус даёт дрожащему мальчику бутылочку. – Пробуждающее зелье. Твой отец освободится от заклятия ведьм и поймёт, что происходит на самом деле. И тебя вспомнит. Этого зелья хватит на несколько человек, но будь осторожен, всех не спасёшь. Позаботься о себе. Это главное. – Почему ты нам помогаешь? – удивляется Квинтен. – Я прожил триста лет, – слабо улыбается Бертус. – Этого хватит, Квинтен, правда. Надоело начинать всё сызнова, смотреть на мир глазами ребёнка, взрослеть и снова бороться за вечную жизнь. Хочется покоя, а ты можешь мне его дать. Я свой путь выбрал. А теперь бери Милу и уходите, пока вас не хватились, иначе все наши старания пойдут прахом. Мила и Квинтен, не колеблясь, слушаются и бегут в конец туннеля. Дверь за ними закрывается. Дети как сумасшедшие несутся по длинному коридору. У развилки они сворачивают направо и продолжают путь, пока не упираются в тупик, как предсказывал Бертус. Квинтен в темноте торопливо шарит пальцами по потолку, пока не нащупывает кнопку. И тут перед ними открывается потайная дверь. Квинтен первым выходит в ночь и жадно вдыхает прохладный воздух. Мила спешит за ним, удивлённо глядя на луну. Бертус продумал, куда их вывести. Они прокрадутся мимо плюща и убегут через тропу, ведущую через озеро и поле. Мальчик спешит. Нужно скорее найти отца и всё рассказать. Только убедит ли он его? Нет, сначала пусть глотнёт зелья, только после этого можно разговаривать. – Потом пойдём к моим маме с папой, – говорит Мила. – Если зелья хватит на несколько человек, я смогу их убедить. Квинтен кивает и крепко хватает её за руку. – Хоть Бертус и говорит, что спасти никого нельзя, я ему не верю. Мила, я не сдамся. И не покину Крайдорп без друзей. Ты со мной? Она без малейшего колебания кивает. 27 Тяжело дыша, Мила и Квинтен бегут по деревне к отцовскому дому. В доме темно, но на кухне горит свет. Моросит дождь, потом хлещет ливень, молнии сверкают в небе, совсем как в ночь Страшной бури. Квинтен не останавливается. Колетта Блэк наверняка обнаружила, что они исчезли. Мальчик знает, где спрятан ключ – под цветочным горшком у чёрного хода. Ничего не изменилось, даже если отец его не узнает. Он быстро хватает ключ и спешит в дом, на кухню, где за столом сидит отец. Он не поднимает голову, когда вбегает сын, а за ним Мила. – Папа! – счастливо кричит Квинтен. Ему хочется броситься в отцовские объятия, но понимает, что тот его не узнаёт. Конечно, нужно дать ему Пробуждающее зелье. Но это ещё не всё. Что-то не так. Отец ведёт себя довольно странно. Кажется, он не видит, что сын в комнате. Из гостиной к отцу Квинтена выходит миссис Блэк. Дети вздрагивают. Отец, воспитывавший мальчика с малых лет, не обращает на это внимания. – Нет, – испуганно шепчет Квинтен, глядя на женщину, превратившую их жизни в ад. – Папа, зачем ты её впустил? Она опасна! Отец медленно поворачивается к миссис Блэк: – Вы разыскиваете этого мальчишку? – Да, – победно отвечает она. – Как я уже объяснила, мистер Алдер, мальчик страдает галлюцинациями и притворяется вашим сыном. Но я заберу его в школу. Он вас больше не побеспокоит. – Нет! – кричит Квинтен. – Папа, не слушай её. Это же я, Квинтен! Ты должен меня узнать. Мальчик роется в кармане в поисках зелья, которое дал ему Бертус, но ему не удаётся им воспользоваться. Один шаг – и отец хватает его за руку. Квинтен вырывается, ему хочется бежать через чёрный ход, но отец не пускает. И вот он уже в руках отца и борется с родным человеком, который его вырастил. – Папа, нет! – кричит Квинтен. – Она меня убьёт, если вернусь. Папа! Отец не издаёт ни звука, но ещё крепче держит сына. Квинтен суёт бутылочку в руку отца, который, кажется, её не чувствует. – Отпусти меня! Она хочет меня убить, как остальных. Ты должен мне помочь. Останови её. Она убийца! Вспомни маму. Я твой сын! Мама пропала, и мы жили вдвоём. Помнишь? Удивлённый мужчина его отпускает. – О чём ты говоришь? – удивлённо спрашивает отец, хотя и не узнаёт собственного сына. – Мила, ну скажи что-нибудь, – просит Квинтен. – Помоги убедить папу, скажи ему, кто я. Мила выходит вперёд, но не старается помочь Квинтену. Она невозмутимо смотрит на Колетту и говорит ледяным голосом: – Ваша просьба выполнена. Колетта, вы были правы. Как вы и думали, Бертус показал мальчишке выход. Бертусу доверять нельзя. Ему больше не нужно тело. «О-хо-хо, – испуганно думает Квинтен. – Милу-то и правда изменили после первой попытки бежать». Она его предала. – Мила, и ты туда же? Девочка не говорит ни слова и не обращает на него внимания. Значит, он был прав, что ей не верил.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!