Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 94 из 111 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Дао дэ цзин. Книга Пути и Достоинства – Я не позволю вам двоим решать, что будет дальше, без моего участия, – заявила Мерль. Правильно, мысленно похвалил ее Кондор. Смело, четко и ясно. И тут же сказал себе, что будет лучше, если он будет скрывать, что гордится ею. – Нам не хотелось бы напоминать вам, что вы в этом разговоре слова не имеете, – жестко сказала Фэй. – Мы с вами в одной лодке, – возразила Мерль. – Да, конечно, я ваша пленница или, если хотите, заложница – но и нечто большее. – Что вы имеете в виду? – не поняла Фэй. – Боюсь, у того, что я имею в виду, нет названия. Я – женщина, которую вы захватили, и я хочу, чтобы ваши проблемы разрешились. Я готова делать то, что для этого необходимо. Но я ведь нужна вам как человек, который облегчит поиски решения, а не как еще одна проблема. – Эту еще одну проблему легко может решить одна пуля. Кондор напрягся. – То же самое можно сказать и о вас обоих, – заметила Мерль и поставила опустевшую чашку на стеклянный столик. – Я не знаю, кто ваши противники и что они от вас хотят… кроме того, что они хотят вас убить. Но ясно одно: то, что случится с вами, случится и со мной. – На губах хозяйки квартиры появилась улыбка. – Вы ведь прекрасно понимаете, что я – ваш единственный союзник. – Союзник – слишком сильное слово для данного случая, – с неприязнью в голосе сказала Фэй. – Так или иначе, – продолжила Мерль, – вы должны придумать способ добиться того, чтобы все мы оказались в безопасности. А для меня вы должны изобрести что-то вроде локальной программы защиты свидетелей. Фэй и Кондор рассмеялись. – Я уже был под защитой такой программы, – сказал Кондор. – И в итоге оказался здесь. – Значит, придумайте что-нибудь получше. Мы не можем ждать их следующего хода. Особенно если ваши противники действительно так могущественны, как вы говорите. – Ты явно к чему-то ведешь, – сказал Кондор. – Похоже, у вас есть какой-то план, – согласилась с ним Фэй. – У каждого из нас есть план, но в нашей ситуации это мало что значит, – сказала Мерль. – Я, то есть мы… должны найти способ остаться в живых. Было бы неплохо, если бы нам удалось убедить кого-нибудь из представителей власти вам помочь. У меня есть знакомый сенатор, который мне кое-что должен. Я могу напомнить ему об этом. Думаю, он согласится выполнить мою просьбу – либо из чувства вины, либо из боязни, что, если он откажет, я могу ему серьезно навредить. Так или иначе, я могу обратиться к нему только один раз. У него большие возможности. Так что думайте. – И ты пойдешь на это? – спросил Кондор. – У меня нет выбора. – Сенаторы умеют нажимать на кнопки, но это не те люди, которые спасают кому-то жизнь. – Но он может позвонить кому-нибудь, потребовать… – Важно, чтобы он позвонил не кому-нибудь, а именно тому, кому нужно, – возразила Фэй. – Тот, к кому он обратится, должен будет не только решить, что нужно делать, но и дать ответ на вопрос, на что власти пойдут, а на что нет. Даже если ваш сенатор готов действовать по щелчку ваших пальцев, это вовсе не означает, что ему удастся убедить других в необходимости нам помогать. К тому же вся его власть – в кабинетах и коридорах, но не на улицах. Но все же имейте его в виду на тот случай, если нас возьмут в кольцо. – Какое кольцо? – Если на нас все же выйдут и попытаются с нами разделаться, было бы неплохо, если бы ваш сенатор смог направить нам на помощь каких-нибудь хороших или хотя бы нейтральных парней, которые вывели бы нас из-под удара. Чтобы мы могли продолжить действовать и выяснить наконец, что же на самом деле происходит. – У вас есть какой-то другой, более перспективный способ решить эту задачу, чем тот, который предлагаю я? – осведомилась Мерль, глядя на Фэй. Кондор тоже посмотрел на свою молодую напарницу с «глоком» в кобуре на боку. И увидел на ее лице выражение, которое могло означать только одно: ДА. Глава 24 «Колесо крутится и крутится…» Уолтер Бекер и Дональд Фейгин. «Сделай это снова» (группа «Стили Дэн») Фэй скорчилась на заднем сиденье машины, припаркованной в квартале от дома, в котором находилась квартира Мерль. В лицо ей дул прохладный ветер через дыру, оставшуюся на месте бокового стекла передней двери со стороны тротуара, которое она, стараясь действовать как можно тише, разбила через семнадцать минут после того, как они отправили Мерль с миссией. Мерль уехала одна на своей машине, без какого-либо контроля с их с Кондором стороны. Было 11:23. Мерль отсутствовала уже два часа сорок три минуты. Для жителей Вашингтона, федеральный округ Колумбия, это был обычный апрельский день: бездонное синее небо, запах распускающейся весенней листвы. После того как многие жители близлежащих кварталов разъехались на работу, у тротуаров появились свободные места для парковки. Фэй не случайно выбрала машину с запыленным, покрытым зеленоватым слоем пыльцы лобовым стеклом и ворохом сухих листьев, скопившихся под днищем. Автомобиль явно принадлежал кому-то, кто предпочитал ездить на работу на метро. «До того, как мы начнем действовать, у Мерль осталось семнадцать минут», – подумала Фэй. Провожая Мерль, они оставили у себя ее сотовый телефон. – А если что-то пойдет не так? – спросила она. – Все уже пошло не так, – ответил Кондор. – Ты должна попытаться вернуть все на круги своя. – Нет, – возразила Мерль, – моя цель состоит в том… – Мы знаем, в чем состоит ваша цель, – перебила ее Фэй. – Придерживайтесь плана. – Нужно, чтобы все пошло именно так, как мы рассчитываем, – намного мягче сказал Кондор. Мерль посмотрела на обоих, потом сфокусировала взгляд на Кондоре и ответила: – Сделаю для этого все возможное. Они вручили ей тысячу долларов наличными. На прощание Мерль крепко обняла Кондора. Фэй ожидала этого. И очень удивилась, когда затем хозяйка квартиры обвила руками и ее тоже и держала в объятиях до тех пор, пока она не похлопала Мерль по спине. – До встречи, – сказала Мерль. Затем она шагнула через порог, и дверь за ней закрылась с негромким щелчком. Выждав несколько секунд, Фэй положила в свой рюкзак переносной компьютер Мерль и ее сотовый телефон, а также элементы питания от стационарных телефонов. Без них телефоны могли принимать сообщения на автоответчик, но с них никто никуда не мог позвонить. Кондор снова надел кожаную черную куртку и черные джинсы. Под мятой голубой рубашкой Фэй заметила край термомайки. На ногах у Кондора были похожие на кроссовки черные туфли на шнурках, завязанных особо надежным узлом, которому обычно отдавали предпочтение альпинисты и спецназовцы. Кобуру с пистолетом сорок пятого калибра Кондор приладил к поясу с правой стороны. Там же, справа, прицепил к ремню пружинный нож, а слева – патронташ с тремя снаряженными магазинами, причем ухитрился сделать это так, что оружие и запасной боекомплект оставались назаметны даже тогда, когда куртка была расстегнута. Фэй прихватила с собой «глок» и две запасные обоймы. Ты должна была застрелить тех типов в метро. Ты должна была их убить – у тебя не было другого выхода. В рюкзаке Фэй лежали также две светошумовые гранаты из арсенала спецназа, глушитель к пистолету, тонкий черный фонарик и алюминиевый футляр в виде трубки размером с сигару – в нем лежали отмычки. Приспособление для ускоренной перезарядки утраченного револьвера тридцать восьмого калибра она оставила на стеклянном кофейном столике в гостиной. Потом они с Кондором отправились на улицу. Продолжая прятаться на заднем сиденье взломанной ею машины, Фэй снова посмотрела на часы: оставалось пятнадцать минут. Чуть приподнявшись над спинкой переднего сиденья, она окинула взглядом тротуар, ведущий к дому Мерль. Поодаль, рядом с перекрестком, находилась детская площадка с качелями на цепях. На территории площадки, где в этот момент не было ни души, вплотную друг к другу росли несколько деревьев. Где-то за ними скрывался Кондор. Он должен был придумать предлог для своего пребывания там на случай появления какой-нибудь няни с ребенком, которой он мог показаться подозрительным. Но пока не только площадка, но и ее окрестности были совершенно пустынными. Осталось четырнадцать минут. Фэй перевела взгляд на зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что никто с оружием в руках не подкрадывается к машине с тыла, прячась за другими припаркованными у тротуара автомобилями. Что касается противоположной стороны улицы, то там она при всем желании не могла бы разглядеть ничего, кроме таких же припаркованных машин. Обзор почти никогда не бывает идеальным. Со своего наблюдательного пункта на детской площадке Кондор мог следить за движением автомобилей в противоположном направлении. Осталось одиннадцать минут. Десять. За девять минут до обозначенного срока перед домом остановился, сверкнув тормозными сигналами, красный «Форд». Дверь со стороны водителя открылась, и из машины вышла Мерль. Одна. Она посмотрела сначала в ту сторону, откуда приехала, потом в противоположную – туда, где пряталась во взломанной машине Фэй. Не зная, что за ней наблюдают, Мерль держалась совершенно естественно. Хорошо. Почему у нее в руках два пакета? Заперев машину, Мерль прошла по тротуару к дому. Походка ее не отличалась изяществом – нервное напряжение все же сказывалось. Фэй видела, как она вошла в вестибюль.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!