Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 5 из 14 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Анжела не сводила глаз с мокрой от дождя дороги. — Рики Спарлинг женат. — Знаю. Но его жена та еще сука. Она изменяет ему. — А с тобой он чем занимается? — Тем же, но эта тварь не даст ему развод, потому что жаждет прибрать к рукам все его денежки. Сначала ему нужно нанять частного детектива, который добудет доказательства ее измен, чтобы у Рики было основание для развода. Даже представить не могу, как можно изменять такому мужику. Я бы никогда этого не сделала. Он мужчина моей мечты. Анжела устала. Она понимала, что Ванда и так на взводе, поэтому держала свои мысли при себе, пока ехала к неопрятному маленькому дому Брэда в непрезентабельной части города. Даже в такой поздний час и дождливую погоду люди ходили по улицам или толпились у зданий. Благодаря жизненному опыту она приметила с полдюжины сделок по продаже наркотиков. У нее всегда был с собой пистолет — если не в кобуре, то в центральном подлокотнике — поэтому она не особо волновалась. Но это был не тот район, в котором одинокая женщина будет в безопасности. Она въехала в переулок за домом Брэда и остановилась за выцветшим красным хэтчбеком Ванды. — Езжай домой и поспи, — сказала она Ванде. — Ты нужна мне завтра вечером. Если не возьмешь себя в руки, терпение Барри кончится, и он уволит тебя. — Да знаю я, — кивнула Ванда. — Завтра буду. Спасибо, что забрала меня, Анжела. Почти выбравшись из пикапа, Ванда замерла и обернулась: — Можно спросить? — Сегодня ты просто ходячий фонтан вопросов. Ванда ухмыльнулась. — Я любопытная. Что означает большая татуировка на твоем горле? «Темный ангел». Что это значит? — Родители научили тебя молиться, так ведь? — Шутишь? Я полдетства провела на коленях. — Тогда молись, чтобы у тебя не появилось повода узнать ее значение. Доброй ночи, Ванда. Ванда не совсем поняла, что имеет в виду Анжела. — Ладно. Спокойной ночи. И спасибо еще раз, что выручила меня. Ты душка. Анжела дождалась, пока Ванда заведет машину и поедет по переулку, а потом вырулила на улицу, развернулась, и поехала домой. Она была рада избавиться от этой шальной дамочки. Теперь можно поехать домой и поспать в тишине и спокойствии. Дом. Внезапно до нее дошло, почему Бардольф с подружкой пришли к ее дому. — Будь я проклята, — пробормотала она себе под нос, ведя машину сквозь дождливую ночь к своему далекому дому в горах, в которых живут волки. Глава 5 Ванда медленно вела свой маленький хэтчбек Шевроле по переулку мимо перевернутых мусорных баков и бытовых отходов, наваленных на обочинах. В зеркало заднего вида через залитое дождем заднее стекло она смотрела, как Анжела выезжает из переулка, разворачивается и уезжает. Как только фары пикапа скрылись из вида, Ванда повернула направо и объехала квартал, чтобы снова вернуться в переулок. Анжела была единственной, кому она доверяла. Она отличалась от всех, кого знала Ванда, была умнее, чем остальные. Не в смысле образованности, а в бытовом плане. Часто у нее возникало ощущение, что Анжела может заглянуть ей в глаза и сказать, о чем Ванда думает или даже что сделала. Казалось, Анжела всеведуща. Она всегда говорила Ванде правду, но не капала ей на мозги, как все остальные. Ванда восхищалась ей как старшей сестрой. Но даже Анжеле она не могла рассказать всего. Она ехала медленно, стараясь не шуметь, чтобы никого не разбудить. Девушка остановилась там же, где ранее был припаркован ее автомобиль. Она не стала глушить мотор и выключать фары, а просто вылезла из машины и тихонько прикрыла дверь, не запирая на ключ. Ванда посмотрела на дом Брэда на другой стороне переулка. Свет не горел. Она бы с удовольствием швырнула камень в окно его спальни. Возможно, это до усрачки напугает шлюху, с которой он спит. Но у нее были дела поважнее. Она присела на корточки в зарослях возле трех сильно помятых мусорных баков. В свете фар Ванда заглянула за баки и нашла среди обломков досок и старых деревянных панелей небольшой квадратный кусок потрепанной фанеры. Края расслоились, смялись и потрескались. Не желая получить занозы, она осторожно его подняла. Она боялась пауков, так как видела паутину на кустах. Там, под еще несколькими кусками фанеры, лежал чехол с Магнумом 357 и три коробки патронов. Она протянула руку и быстро вытащила оружие, надеясь, что пауки не успеют ее покусать. Ванда сразу же поспешила назад к машине и засунула пистолет в большую серую мешковатую сумку, которую специально взяла в тот день — в этом бауле с легкостью затеряется любая пушка. Она улыбнулась сама себе, включила передачу и медленно выехала из переулка. Она улыбалась еще и потому, что заранее продумала, как спрятать револьвер. Она не знала, что Брэд вернется домой и поймает ее, не говоря уже о полиции, но боялась, что бывший увидит ее и будет преследовать. Или даже, когда придет домой и обнаружит пропажу пистолета, пойдет к ее родителям и взломает ее машину в поисках оружия. Но она спрятала оружие, чтобы вернуться позже и забрать его, когда все успокоится. Поскольку полицейские уже обыскали ее машину, и копы, и Брэд верили, что она не брала пистолет. Она была умнее, чем Брэд и копы вместе взятые. Когда на нее надевали наручники, она сказала, что это плохой район и кто угодно мог пробраться в дом и украсть пистолет. Она даже Анжелу убедила в том, что не брала его. Она усмехнулась при воспоминании о том, как полицейские обыскали ее машину и не нашли пушку, о которой кричал Брэд, и о выражении его лица, когда они вернулись и сказали, что у нее нет пистолета. Брэд был так уверен, что это она взяла револьвер. В итоге он выглядел глупо. Брэд однажды сказал ей, когда хвастался пистолетом, что разрывная пуля триста пятьдесят седьмого входит в человека как пятак, а выходит с другой стороны как пригоршня четвертаков. Он думал, что пушка делает его крутым. Ванда задавалась вопросом, насколько круто он чувствует себя сейчас. Сперва ей было плевать на пистолет, она просто хотела забрать его у Брэда. Теперь же она была рада. Оружие делало ее такой же крутой, как Брэд. Пока Ванда ехала по переулку, ее охватила мрачная радость при мысли о том, как она вышибает Брэду мозги. Это была очень приятная мысль. Она добралась до дома родителей, вымотанная неприятностями, которые ей доставили Брэд и полицейские. Ванда мечтала расквитаться с ним за то, что изменил ей и вышвырнул вон. Она сунула руку в сумку, нащупала чехол пистолета и улыбнулась тому, что забрала трофей у этого ублюдка. Будто забрала его мужское достоинство. Ванда припарковалась на улице перед родительским домом возле машины, стоявшей на блоках. Она никогда не оставляла в машине ценные вещи, потому что район был неблагополучный. И хотя ее машина была куском дерьма, она была лучше, чем большинство авто по соседству. Ванда ненавидела это место. У нее были ключи от дома, так что она вошла и тихо закрыла за собой парадную дверь, надеясь, что ей не придется разговаривать с родителями. Повернувшись, она испугалась фигуры отца, стоявшего в тени возле подножия лестницы. Она приложила руку к груди, переводя дыхание. — Я чуть не обделалась от страха! Его лицо было мрачным. В плюшевых тапочках ее матери, в боксерах в клетку и майке он выглядел глупо. — Я видел, что ты звонила из полицейского участка, — сказал он. — Что ты натворила на этот раз? Ванда вспыхнула: — Почему ты не взял чертову трубку и не приехал за мной? — Мы с твоей матерью изо всех сил старались воспитать из тебя благочестивую девушку. Когда ты попадала в беду, мы молились, чтобы Бог избавил тебя от дьявольского влияния и направил на праведный путь. Но ты всегда впускала дьявола обратно. Я усердно зарабатывал деньги не для того, чтобы потратить их на залог вместо пожертвования церкви. Я больше не буду ради тебя отнимать их у нуждающихся. Тебе не нужны деньги, тебе нужно, чтобы из тебя выбили дьявола. Знаешь, ты еще не слишком стара для этого. — Иди к черту, — огрызнулась она, проносясь мимо отца. Ванда никогда не шла праведным путем, как он выразился. Она притворялась, но никогда по-настоящему не вникала в их религиозную ерунду. Съехав с родительского дома, она решила, что наконец свободна от всего этого, а теперь из-за этого ублюдка Брэда она снова здесь. Ванда громко хлопнула дверью спальни и плюхнулась на кровать, сунув руки под голову. Она была сыта по горло всеми, кто создавал ей проблемы. Она жалела, что перестала снимать квартиру, но Брэд хотел, чтобы она переехала к нему. Теперь она понимала, что он играл с ней, чтобы иметь свободный доступ к ее киске. Ванде нужно найти новое жилище, но за девушкой по пятам следовали коллекторы — на ней висел невыплаченный кредит. Арендодатели проверяли кредитную историю. Ее пугала мысль о переезде в трущобы, но оставаться с родителями было еще ужаснее. Она выудила из своей огромной сумки телефон. прости, что не встретились в баре. козлина-бывший снова подкинул проблем Ответ пришел лишь через несколько минут: Прости, я спал. Ты будешь «У Барри» сегодня вечером? Да. Ок. Там и поговорим. Доброй ночи, детка. Ванда бросила телефон на кровать. Она была на взводе после стычки с отцом. Будто он что-то знает о жизни за пределами своей глупой церкви! Ей хотелось поговорить с Рики. Ее раздражало то, что он предпочитает спать, а не общаться с ней. Но тут она подумала, что он не может говорить из-за того, что рядом в постели лежит его жена. Ванда должна что-то с этим сделать. Глава 6
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!