Часть 11 из 20 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ее зовут Катерина ван Вайлер, но мы окрестили ее ведьмой Блэк Рок, – заявил Пит Вандермеер.
Он затянулся сигаретой и задумчиво умолк.
Они устроились в лобби «Пойнт Ту Пойнт», развалились в старинных кожаных креслах, знававших и лучшие времена. На кофейном столике между ними выстроилась шеренга полупустых стаканов, бутылок и термосов. Сотрудница отеля уже приготовила для четы Делароза свободный номер и отправилась спать, оставив лишь дежурный свет в баре для поздних клиентов. Пит Вандермеер и Грим заказали пиво. Стив прихлебывал кофе. Джослин отдала предпочтение ромашковому чаю (как и Бамми Делароза) – она смаковала напиток из большой кружки, от которой шел пар. Грим настоял на том, чтобы сначала Бамми опрокинула стопку водки. Ее муженька уговаривать не пришлось, он сразу выпил три. Еще не был пьян, но уверенно продвигался в этом направлении.
Может, оно и к лучшему, решил Стив.
Берт и Бамми Делароза оказались вовсе не заносчивыми снобами, какими их описывал Грим. Они даже начинали нравиться Стиву, насколько, конечно, можно было оценить их личности в теперешнем их состоянии. Первоначальный шок слегка сгладился, и они могли воспринять ситуацию адекватно. Не то чтобы они ее уже окончательно осознали – до этого было еще далеко! Бедняги до сих пор пребывали в оцепенении, которое столь ловко используют похоронных дел мастера, обсуждая практические вопросы с родственниками, раздавленными горем. Реальность ситуации обрушится на них в полную силу позже. Наверное, завтра, а может, и к выходным. В любом случае им надо понять, с чем именно они столкнулись. И у них есть шанс хорошенько подумать над своей участью в теплом и уютном лобби «Пойнт Ту Пойнт».
А сейчас ничто в мире не заставит чету Делароза вернуться в их пустой дом… где появилась женщина с зашитыми глазами.
Грим заехал за Питом, Джослин и Стивом на своем «Додже Рам». Новоселы вежливо с ними поздоровались. Грим заметил, что у обоих Делароза тряслись руки.
Стив был тоже чуток не в себе. Он и Джослин крепко спали, когда зазвонил телефон. Но кофе быстро растекся по пищеводу, и сознание Стива постепенно прояснялось.
– Катерина ван Вайлер, – пролепетал Берт Делароза.
– Да, – кивнул Пит. – Она проживала в Философерс Дип, в лесу, рядом с тем местом, где живут Стив и Джослин и я с женой. Катерину приговорили к повешению из-за колдовства аж в тысяча шестьсот шестьдесят четвертом году. Тогда Блэк Спринг назывался по-другому. Это было поселение голландских трапперов – Новый Беек. Похоже, Катерина не захотела покидать свое гнездышко.
В камине затрещали дрова, и Бамми подскочила, как чертик из табакерки. У нее вокруг рта прорезались глубокие складки. Пугливая, будто лань, подумал Стив.
– Кое-кто в Вест-Пойнте, Хайленд Фоллз и Форт-Монтгомери знает, что окрестности Блэк Спринг прокляты. Подробности не обязательны. Это чувствуешь: магия витает в воздухе, как озон после грозы. Но ведьма Катерина – личная проблема нашего городка. К сожалению, мы ничего не можем поделать, поэтому мы пытаемся вести себя тихо, чтобы не стало еще хуже.
Пит глотнул пива. Делароза с тоской уставился на свой бокал и судорожно вздохнул.
– Ее биография очень скудна. Вероятно, Катерина прибыла сюда на одном из судов Голландской Вест-Индской компании приблизительно в тысяча шестьсот сорок седьмом году. В те времена Новый Амстердам был оживленным портовым городом. Торговые посты протянулись вдоль Гудзона, переселенцы торговали с индейцами, а вообще были людьми очень простыми. Всякие истории и легенды частенько передавались из уст в уста, увы, большинство из них уже утеряно!.. Так или иначе, но Катерина была скотницей или повивальной бабкой. В Новом Свете женщинам уготовили важную роль, и поэтому народ часто прибегал к ее помощи.
– Женщины, прибывшие в Северную Америку, постоянно рожали детей, – объяснила Джослин.
– Ага. Они сеяли семена для будущей цивилизации. А голландские поселения как раз находились на берегах рек. Леса к западу кишели дичью, и в Блэк Рок Форест индейцы всегда ставили ловушки. Здесь наши голландцы и основали Новый Беек. С индейцами они отлично поладили. Зато англичане оказались упрямыми ослами. Они наседали на голландцев, потому что им безумно хотелось завладеть освоенной территорией. Их мечта стала реальностью – англосаксы аннексировали голландские поселения, не пролив ни единой капли крови. Они-то и вытеснили отсюда индейцев, хотя многие считают, что те ушли по своей воле и мигрировали на север. Ведь к тому моменту Блэк Спринг уже был проклят.
– Простите, но на что вы намекаете? – спросил Берт Делароза.
– Он заколдован, – ответил Роберт Грим со своей привычной прямотой. – Блэк Спринг протух и обречен.
– По крайней мере, люди в это верили… и верят, – предположила Бамми дрожащим голоском.
– Верно, – произнес Грим, недобро оскалился и вжался в кресло, заметив мрачный взгляд Пита Вандермеера.
Бамми и Берт нахмурились и переглянулись. В других обстоятельствах эта синхронность показалось бы забавной – но только не сейчас.
– Вам необходимо понять, сколь глубоко укоренились в человеческой психике суеверия, – продолжил Пит. – Мы говорим о людях, которые были вынуждены бороться за свое каждодневное существование в крайне суровых условиях. Им отовсюду грозила опасность. В Европе случались эпидемии чумы, неурожаи, голод, нашествия разбойников, а в Новом Свете затаились хищные звери, дикари и демоны. Переселенцы боялись сверхъестественных сил, которые властвовали в окрестных лесах. Сложилась чрезвычайно неприятная ситуация. Сказки и предзнаменования взяли верх над рассудком. Люди трепетали, ожидая Страшного Суда, и видели повсюду козни дьявола. Это оставило зримые следы в нашей истории. Взять хотя бы название холма, который находится за вашим домом.
– Гора Скорби? – уточнил Берт. – Мы там прогулялись еще на прошлой неделе. Очень живописный холм! С вершины Гудзон видно.
– Гора Скорби прекрасно подходит для пеших прогулок, главное – не сходить с тропы, – согласился Пит. – Что до предзнаменований, то можно воспринимать их как примитивный аналог метеорологии, но по ним предсказывают не погоду, а грядущие несчастья. Вы ведь слышали про суды над ведьмами в Салеме? Жители колонии у Массачусетского залива прямо-таки взбеленились. Но всему этому предшествовали неурожай и эпидемия оспы – кроме того, переселенцы побаивались индейцев, что только накалило обстановку. Но сопоставили все эти факты гораздо позже, когда суд уже свершился. В общем, именно страх и провоцировал распространение слухов, предшествовавших трагедии. Люди везде видели плохие предзнаменования. Мертворожденные младенцы, странные природные явления, быстрое разложение плоти умерших, загадочные птицы…
Пит ухмыльнулся.
– Голландцы были людьми приземленными, по крайней мере по сравнению с пуританами, но и они поддались панике. Например, в тысяча шестьсот пятьдесят третьем году одна крупная серая птаха садилась на крест церкви в гавани Нового Амстердама на закате каждый вечер в течение трех недель. Разумеется, народ встревожился. Говорили, что птица – больше, чем гусь, и питается мертвецами. Сейчас-то мы в курсе, кто прилетал в гавань. Рифы-стервятники залетают в наши края. Но колонисты пребывали в неведении. Они судачили обо всем и старались найти хоть какое-то объяснение, основываясь на легендах и прочих россказнях. В итоге городской совет приказал застрелить несчастного грифа. А на следующий год население поразила эпидемия оспы. И все свалили на бедную птицу.
Джослин встрепенулась:
– Стив, расскажи им про доктора и детей. Пит, ты не слышал эту историю?
– Нет, – откликнулся Пит.
– Меня просветил коллега по Нью-Йоркскому медицинскому колледжу, – начал Стив. – Перед эпидемией тысяча шестьсот пятьдесят четвертого года врач из Нового Амстердама по имени Фредерик Верхюльст изучал поведение детей, которые играли в «похороны». Ребята рыли ямы за стеной поселения, приносили туда ящики от фруктов и клали их в «могилы», как «гробы», устраивая похоронные процессии. Их родители решили, что дети одержимы, а их поведение – дурное предзнаменование.
– Слава богу, что у нас есть игровые приставки, – подытожил Пит.
Рассмеялись все, кроме Бамми Делароза, которая с трудом издала подобие смешка.
– И таких свидетельств множество, – добавил Стив. – Некоторые из них весьма неприглядны. Некоторым трупам в рот засовывали кирпичи. А почему?.. Во времена эпидемии желтой лихорадки в Бостоне, в тысяча шестьсот девяносто третьем году, братские могилы частенько раскапывали, дабы похоронить скончавшихся от болезни. Иногда могильщики натыкались на распухшие трупы со следами запекшейся крови. Их саваны были порваны и скручены, как будто зомби пытались выбраться из могил, чтобы охотиться на живых и пить их кровь. Теперь-то нам известно, что разлагающиеся тела раздуваются от газов. Гниение внутренних органов вызывает истечение телесных жидкостей изо рта, а ткань разъедают бактерии. Но тогда считалось научным фактом, что «пожиратели саванов» – суть неупокоенные, которые питаются человечиной и навлекают на живых проклятия и тяжкие недуги. Дескать, таким образом они пополнят свою армию «живых мертвецов». Поэтому служители церкви и засовывали им в рот кирпичи, чтобы неупокоенные погибли от голода!
Воцарилась тишина, прерываемая лишь треском дров в камине.
Берт нарушил паузу:
– А в мегаполисах это сойдет за неплохую раскрутку. Надо только рассказать потенциальным клиентам, желающим приобрести недвижимость, что в Блэк Спринг просто замечательно: здесь отлично кормят и можно всласть наслушаться разных страшилок…
Грим фыркнул, едва не подавившись пивом. Теперь расхохотались все, включая Бамми. Джослин похлопала Грима по спине, и он прокашлялся. Стив обрадовался – Берт может шутить. Значит, он не настолько потрясен, и сегодняшняя информация останется у него в голове, а не влетит в одно ухо и вылетит из другого. Если, конечно, он целую бутылку «Столичной» не опорожнит.
– Продолжим, – произнес Пит, отсмеявшись. – Пророчества внесли серьезный вклад в картину мира переселенцев. Слепорожденные дети, гигантские звериные следы в лесах, странные огни в ночном небе… если люди начинают верить в предзнаменования, у них нарушается и структура мышления, и прежний образ жизни. Они думают, что в будущем их ожидает очередной кошмар. Здесь и коренится тот страх, который заставил людей сторониться Катерину ван Вайлер.
– Они не сомневались, что она – ведьма, – резюмировал Берт.
– Верно.
Сигарета Пита догорела в пепельнице, и он принялся за другую.
– Да… Началась банальная охота на ведьму, хотя тут имелись и некоторые нюансы. Судите сами, одинокая женщина долгие годы жила в лесу – естественно, на нее и так уже косо смотрели. Каким образом она умудрилась родить сына и дочь, так что в тысяча шестьсот шестьдесят четвертом году ей было, вероятно, около тридцати, кто являлся отцом и куда он запропастился – остается тайной. Ходили слухи, что Катерина якшалась с индейцами. Вдобавок Катерина не посещала церковь, и этого оказалось достаточно, чтобы на нее стали показывать пальцами. Говорили, что она совершала языческие ритуалы. В общем, чаша терпения горожан почти переполнилась…
– Ее обвинили в поклонении дьяволу? – перебил Берт.
– В содомии, каннибализме и в оборотничестве. Жуть, да и только!
– Боже мой!
– Итак, в октябре шестьдесят четвертого девятилетний сын Катерины умер от оспы. Свидетели подтверждают, что видели Катерину в траурном платье, когда она хоронила тело в лесу. Но спустя пару дней кто-то из местных повстречал мальчишку на улице Нового Беека. Люди сразу же поверили в то, что Катерина воскресила своего ребенка, подобно тому, как Иисус воскресил Лазаря. И началось!.. Народ решил, что Катерина – злая ведьма, которая связалась с тем, с кем не надо связываться темной ночью. В итоге женщину приговорили к смерти за колдовство. После пыток она созналась в своих прегрешениях. Но тут нет ничего удивительного! Думаю, после пытки колесом или ныряющим стулом любой подтвердит, что он летал на помеле! В общем, судьбе Катерины не позавидуешь. Катерину собственноручно заставили убить богомерзкое создание, коим являлся для горожан ее ребенок. Если бы она ослушалась, то судьи казнили бы не только мальчика, но и дочь Катерины.
– И ей пришлось выбирать между своими детьми? – воскликнула Бамми.
Пит пожал плечами.
– Люди не особенно милосердны. Ледяной ветер из развалин средневековой Европы долетел и до Нового Света. Обвинения в колдовстве приветствовались. А у Катерины не было выбора, и она убила сына, чтобы спасти дочь, после чего ее «милостиво» приговорили к повешению, а не к сожжению на костре. Горожане заставили ее лично спрыгнуть с табурета, дабы это символизировало раскаяние и очищение. Потом ее тело бросили в яму в лесу, на съедение диким зверям, так полагалось поступать с ведьмами. Таков финал трагической истории.
– Господи, – пробормотала Бамми.
– За исключением того, что Катерина не была невинной жертвой, – встрял Грим.
Супруги Делароза уставились на него.
– Если говорить точнее, то мы не знаем, была ли она действительно виновна в тех преступлениях, в которых ее обвинили, – поспешно произнес Пит. – Даже находясь в Блэк Спринг, сложно прийти к окончательному выводу по этому поводу. Но люди верили в то, что Катерина воскресила сына из мертвых, поэтому для них она являлась ведьмой. Можно предположить, что затворническая жизнь помогла ей развить некие способности, хотя нет никаких свидетельств того, что она творила чудеса либо использовала свой дар для причинения вреда окружающим. Куда вероятнее, что ее насильственная смерть, которой предшествовали пытки и принуждение к убийству ее собственного сына, и превратила Катерину в неупокоенное создание. Но мы и сами блуждаем в потемках. Мы не очень разбираемся в оккультизме.
– Ладно, – пробормотал Берт Делароза, опрокинув стопку «Столичной». – Зато у вас, ребята, есть свой деревенский призрак.
Берт визгливо захихикал, будто сам поразился своим словам, и поднял пустую рюмку, глядя на Грима.
– А ты не врал мне, когда предупреждал меня про здешние нравы, приятель! Я-то думал, ты намерен вышвырнуть меня и Бамми из милого местечка. Что ж, порой мы ошибаемся.
– Что ты имеешь в виду? – ошеломленно пискнула Бамми.
– Про тот день, когда Роберт и та женщина пытались нас подкупить. Вечером Роберт звякнул мне на мобильный и опять попытался отговорить. Он нес всякую чушь про злую ведьму, которая живет в лесу… Я тебе ничего не сказал, поскольку был в шоке! Я решил, что они перегнули палку, и не хотел тебя тревожить. И вот что получилось, дорогая…
– Извини, – ответил Грим, скрыв усмешку.
– Вы назвали ее деревенским призраком, – заявил Пит. – Определение не совсем правильно, но близко к истине. Не требуется особых усилий, чтобы признать реальность женщины, которая материализовалась в вашей спальне. Но почему вы не позвонили в полицию, когда заметили Катерину? Ведь люди обычно именно так и поступают, когда видят в доме незнакомца. Странно, что вы не вызвали «Скорую помощь», учитывая внешний облик Катерины!
Делароза неловко поерзали в креслах. У Стива возникло ощущение дежавю: новички, которых они знакомили с устоями Блэк Спринг, всегда реагировали одинаково.
Это случалось не чаще пары раз в году, если повезет – в более приемлемое время суток.
Стив хмыкнул и погрузился в воспоминания.
Восемнадцать лет назад Пит Вандермеер был гораздо моложе и работал на кафедре социологии в Нью-Йоркском университете. Может, еще не настолько опытный рассказчик, но с тем же самым задумчивым спокойствием в голосе. Именно Пит и рассказал им правду про Катерину и Блэк Спринг.
Что до Стива, то он, конечно, не забыл, как его раздирали противоречия. Они с Джослин ничего не понимали, пока Пит не побеседовал с ними начистоту.
Мы слушали байку про ведьму и верили в нее, потому что видели Катерину своими глазами, подумал он.
Наконец заговорила Бамми:
– Почему-то кажется, что она… не чужая. С ума сойти! И еще чувствуешь, что она – нечто плохое.
Бамми повернулась к мужу:
book-ads2