Часть 31 из 66 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Несчастный с облегчением вздохнул и, прервав очередную попытку его усадить, повалился на одежду.
Левая нога его в районе голени была перевязана тряпками, которые пропитались кровью и жутко воняли. Мак осторожно размотал импровизированные бинты и увидел страшную картину: глубокая рана от какого-то колющего предмета, которая, возможно, появилась дня три или четыре назад, теперь гноилась и вокруг неё распространялась зловещая красная опухоль. Вверху опухоль поднялась уже почти до бедра, а снизу охватила всю ступню, которая тоже начала опухать.
— Сегодня часть пути его пришлось нести — не мог идти сам, — сообщил Вуд.
— Хорошо, — тихо пробормотал Мак, хотя ничего хорошего в этом не было.
Если оставить всё как есть, то завтра несчастный вообще не сможет ходить, и его придется нести вообще всю дорогу до Антарона.
Рану следовало промыть отваром дезинфицирующих трав, а края её очистить от гноя и срастить. Только сейчас Мак вспомнил, что у него нет с собой ни трав, ни сумки с инструментами, а есть только кинжал, который он прятал во внутреннем кармане сапога.
Вопросы о наличии трав вызвали у Вуда и его товарищей недоумение: зачем им какие-то травы? В самом деле, они же не целители какие-нибудь, а… это… А кто они такие на самом деле, так и не прозвучало.
Махнув на них рукой, Мак решил, что вся надежда только на кинжал и его магию.
Он попросил Вуда накалить кинжал над огнем — благо костер уже разгорелся, а сам пока погрузил Лофера в магический сон. На всякий случай проверил, нет ли в ране посторонних предметов, проведя над ней рукой с небольшим магическим шаром. И не зря — шар притянул несколько щепок от коряги, которые тут же сгорели, едва коснувшись его поверхности.
Удаление щепок вызвало кровотечение из раны, поэтому Мак попросил Вуда принести побольше бинтов или хотя бы тряпок, сам же начал очищать рану продезинфицированным кинжалом от гноя. Когда коротышка принёс тряпки, кровь залила уже всю ногу Лофера и слегка намочила одежду, на которой тот лежал.
Но теперь дело было за малым: Мак подложил тряпки бедняге под ногу, вытер кровь вокруг раны, и поднес к ней руку с магическим шаром, закрыв глаза. Нужна была концентрация, чтоб сосредоточиться и срастить поврежденные мышцы и сосуды.
Погруженный в работу, он не заметил, как вокруг него и Лофера столпились почти все нищие, включая главного. Затаив дыхание, люди смотрели, как небольшой светящийся шар размером с яблоко медленно опускается от руки целителя прямо в рану их товарища и исчезает на её поверхности, как кожа на ноге медленно бледнеет и красная опухоль постепенно исчезает. К моменту, когда Мак призвал магический шар обратно и тот исчез, коснувшись его руки, нога Лофера выглядела уже полностью здоровой.
Восхищенный вздох прокатился по толпе нищих. О том, что их товарищ когда-то был тяжело ранен, напоминала только куча окровавленных тряпок рядом с его ногой. На их глазах произошло настоящее чудо!
Мак начертил кинжалом ещё пару заклинаний — на всякий случай, для закрепления результата, и под радостные возгласы убрал кинжал обратно в карман сапога. После чего он провёл рукой над глазами Лофера, приводя того в чувство.
— Ну что, Лофер, как ты себя чувствуешь? — тут же подскочил к товарищу Вуд.
— Да всё хорошо… — Лофер, приподнявшись, удивленно похлопал глазами и подвигал ногой, — Уже ничего не болит.
Вуд и двое его товарищей радостно подхватили Лофера под руки и уволокли к ручью — приводить в порядок его самого и его одежду, пока солнце ещё не закатилось за горизонт.
Мак, улыбаясь, понаблюдал за ними какое-то время, а затем, повернулся, чтобы шагнуть к костру, но чуть не врезался в главного.
— Ловко же у тебя получается! — произнёс Фиро, глядя при этом каким-то тяжелым и совсем недобрым взглядом будто бы сквозь Мака.
«Он что… стоял всё это время у меня за спиной?» — пронеслась в голове мысль.
Фиро шагнул в сторону и двинулся к ручью вместе с остальными
Спустя примерно час, солнце окончательно закатилось за горизонт и вся ватага собралась у костра, радостно обсуждая чудесное исцеление Лофера и высказывая благодарности Маку за его спасение.
Тот сидел, прислонившись спиной к дереву, и старался сделать все возможное, чтобы глаза не закрылись… или хотя бы закрылись, но не так быстро… всё-таки самый разгар разговоров, да и время для сна ещё не пришло.
Потом его накормили какой-то похлебкой, похожей на очень жидкую кашу вообще без ничего — просто на воде. Нищие переговаривались о том, что вкус у блюда получился отвратный, но Мак никаких неудобств не заметил. Не все ли равно, какой вкус у блюда, если до этого ты ничего не ел несколько дней?
Похлёбка окончательно сломила сопротивление Мака перед усталостью и он провалился в сладкий сон без снов.
Пробуждение было не таким сладким.
Кто-то непрерывно тормошил его за плечо, выкрикивая: «Эй ты, проснись!»
Мак подумал, что еще спит, но выкрикивания повторились снова и снова. В конце концов он припомнил вчерашние события, узнал голос Вуда и, открыв глаза, приподнялся.
Опершись спиной на дерево, возле которого вчера заснул, он смог разглядеть перед собой высокого человека в желтой тунике — главаря нищих Фиро. На его лицо падала черная прядь, видимо, до этого он тоже наклонялся над спящим, чтоб его разбудить. Справа все еще склонялся к нему Вуд, но увидев, что Мак открыл глаза и поднялся, со словами «он проснулся», отошел к главарю.
— Послушай, добрый человек! — начал Вуд, — У нашего главного пропала некая дорогая ему вещица. Мы допросили и обыскали всех наших товарищей, но её не нашли. Остался только ты один.
— Что за дорогая вещица?
Язык с трудом выдавал внятную речь после сна, но понимание того, что надо разрешить возникшее недоразумение как можно скорее помогло собраться с мыслями.
— Кинжал с желтым камнем на рукоятке.
Мак удивленно поднял глаза на главного, потом перевел их ниже — на Вуда. Вокруг них уже столпились другие нищие. Рядом с Вудом стоял Лофер, на лице которого отражались усилия, направленные на понимание происходящего.
Описание «кинжал с желтым камнем на рукоятке» очень подходило к кинжалу Мака. Но утерянным кинжалом главного все еще мог быть другой кинжал, поэтому он решил уточнить.
— А какие еще особенности были у этого кинжала, кроме желтого камня?
— Это складной кинжал, его лезвие можно спрятать в рукоятку, а потом снова открыть. И, так случилось, господин целитель, что я вчера видел, как ты лечил Лофера именно таким кинжалом. И все они тоже видели.
Вуд обвел рукой толпу. Среди стоявших тут же раздались голоса: «Я видел» и «Я тоже видел». Остальные просто кивали, подтверждая, что видели то же, что и все. Даже Лофер сделал попытку кивнуть.
Мак окончательно начал понимать что происходит.
— Эй, уважаемый! Но если ты вчера видел кинжал в моих руках и все они видели, разве не логично предположить, что это мой кинжал?
— Нет, — Вуд отрицательно помотал головой. — Наш Фиро говорит, что это его кинжал, а у нас принято верить главному.
Стоявший за спиной Вуда и молчавший всё это время Фиро кинул высокомерный взгляд на Мака и заговорил:
— Я видел вчера, как ты прятал кинжал во внутреннем кармане сапога. Не будешь ли так любезен показать его нам? Мало ли, может мы ошиблись и это вовсе не то, что мы ищем.
Слова о возможной ошибке усыпляли бдительность. Может и правда, Фиро просто хочет проверить свои предположения, а проверив, отстанет. Мак нагнулся и достал из сапога складной кинжал. Легкое нажатие на желтый камень в рукоятке позволило выдвинуться вперед тонкому лезвию.
— О, это тот самый кинжал! А теперь, любезный, будь добр, верни его мне.
Фиро протянул руку. Однако, Мак не спешил ничего «возвращать».
Не такая уж и ценная вещь — этот старенький кинжал с камнем в рукояти… Когда-то Мак купил его у торговца на эранорском рынке. И ничего, кроме удобной вещицы, которую легко носить с собой и легко пользоваться ею для начертания заклинаний, этот кинжал из себя не представлял. Он был уверен, что отдай он этот кинжал, у него появятся еще тысячи кинжалов, может даже более ценных, которыми можно будет чертить заклинания с таким же удобством.
И в другой раз, если бы ценой за сохранение хороших отношений был старый кинжал, он отдал бы его не раздумывая. Но сейчас ситуация была такая, что его обвиняют в воровстве, обвиняют намеренно, и не важно, делается это для того, чтоб завладеть его кинжалом или с какой-то другой целью…
Важно то, что раз происходит такое, то уже нет никаких хороших отношений, а значит, нечего сохранять.
— Я ничего не брал. Отдавать тебе свой кинжал я не буду.
Мак развернулся, чтобы уйти.
— Эй, куда это ты? — Фиро схватил его за плечо и повернул к себе, — Разве так платят за добро, которое мы тебе сделали? Мы накормили тебя, пригрели у своего костра, а ты отбираешь мою вещь и уходишь?
— Разве так платят за добро, которое я вам сделал? Я вылечил вашего товарища, — Мак кивнул на Лофера. — а вы обвиняете меня в воровстве?..
— Да, главный, он ведь вылечил меня! — подал голос Лофер, — И потом, никто не видел, как мальчишка отобрал у тебя кинжал. Посмотри на него: на нем только кожа да кости. Разве ты, такой большой и сильный, позволил бы такому задохлику что-то у тебя отобрать?..
— Заткнись! — Фиро свирепо зыркнул на Лофера и тот отскочил в сторону. — Раз я говорю, что кинжал мой, значит мой. Этот мальчишка владеет магией, как и все целители. Он вытащил мой кинжал незаметно.
— Пф… Скажи кому-нибудь другому, — Мак вновь развернулся, чтобы уйти и даже протиснулся мимо нескольких нищих, которые отступили, пропуская его.
— Держите его! Вы должны его схватить, — заорал Фиро. — Кто позволит ему уйти, будет иметь дело со мной!
Это, видимо, был решающий аргумент, потому что все разом повернулись к человеку, которому еще вчера выражали свое восхищение и высказывали благодарности.
— Вам лучше держаться от меня подальше. Дайте пройти!
Он подошел к краю круга окруживших его людей и попытался мимо них протиснуться.
— Хватайте его! Не дайте ему уйти! — разорвал воздух голос Фиро.
Десятки рук схватили Мака за плечи, руки и ноги. В мгновенно образовавшейся куче из людей он не почувствовал, как кто-то вытащил кинжал из кармана его сапога.
И только потом услышал возглас:
— Я забрал кинжал! Главный, я отобрал у него кинжал, вот он!
— Хорошо. А теперь — убейте его!
В ту же секунду что-то острое впилось Маку в бок, а затем и в ногу. Голова сразу стала тяжелой, но магические силы, накопленные за вчерашний вечер, ещё оставались.
Мак отбросил от себя толпу бытовым темным заклинанием, поднялся на ноги и, воспользовавшись заминкой своих преследователей, побежал.
Бежать с раненой ногой получалось плохо, поэтому он применил заклятие ускорения, и почти мгновенно пересек поляну с догорающим костром, углубившись в лес.
Сзади слышались крики — Фиро вопил что-то о том, что его надо как можно быстрее схватить. Что ж, вопить можно сколько угодно, только вряд ли им удастся хотя бы догнать человека, бегущего с заклятием магического ускорения.
Бежать становилось всё тяжелее. Мак уже давно заметил что бежит вверх по крутому подъёму, только почему же так тяжело? Магическое ускорение должно было не только ускорить, но и сильно облегчить бег.
book-ads2