Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 82 из 84 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
2 Термин «старые деньги» обычно применим по отношению к богатым людям, которые смогли сохранить свое богатство в течение нескольких поколений. 3 Моя вина (лат.). 4 Кавер-стори (англ. cover story) – центральная статья, иллюстрация которой дана на обложке журнала. 5 Гострайтинг (англ. ghostwriting) – создание произведения под чужим именем. 6 Je ne regrette rien (фр.) – я ни о чем не жалею. Слова из песни, написанной в 1956 году и получившей известность в исполнении Эдит Пиаф. 7 Имеется в виду печенье Орео, состоящее из двух шоколадно-сахарных черных коржиков-дисков и сладкой кремовой начинки между ними. 8 Caldo gallego (исп.) – популярный в Галисии суп из овощей и мяса. 9 Доченька (исп.). 10 Arroz con pollo (исп.) – популярное в Испании и Латинской Америке блюдо из риса с овощами и курицей. 11 Ресечер (англ. researcher, от research – изучать, исследовать, анализировать) – специалист, отбирающий кандидата на ту или иную должность или, как в данном случае, роль, изучающий личность актера и дающий заключение. 12 По-испански фамилия Эррера – Herrera. 13 Хорошо (исп.). 14
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!