Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 21 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мой протест прозвучал громче, чем я намеревалась. – Могу я помочь с багажом? Мои губы сжались, когда я выдохнула через нос. – Ты должен знать, что он велел мне не собирать вещи. – Знаю. Хотите, я отнесу багаж в машину или вы сами? – Ты всегда такой чертовски самодовольный? Его глаза сияли, и это был единственный ответ на мой вопрос. Судя по тому, что я видела, он ответил утвердительно. – Мисс Хокинс, самолет ждет вас. Я отступила на шаг и жестом пригласила Патрика войти. – Ладно. Багаж в моей спальне. Потянувшись за сумочкой, я медленно повернулась, осматривая свою квартиру, свой дом. «Я вернусь», – мысленно поклялась я себе. Патрик подошел ко мне с одним из трех чемоданов и моей сумкой, в которой находились ноутбук, планшет, копии всех моих рабочих документов и запас предметов первой необходимости. После того, что случилось в Уичито, я не собиралась рисковать. – Я вернусь за остальными, – сказал он. Я поспешно прошла на кухню и вытащила из ящика стола листок бумаги. Потянувшись за ручкой, я прислушалась к голосу Патрика. Его шаги затихли на лестнице, ведущей вниз, и исчезли за дверью. Луиза, Если от меня не будет вестей, ищи меня через человека по имени Стерлинг Спарроу. Кажется, он живет в Чикаго. Люблю тебя. Я быстро сложила листок пополам, сунула его в конверт и, когда Патрик вернулся в квартиру, придумала еще одну ложь. – Пойду возьму воды. Не хочешь чего-нибудь? Его шаги прошли мимо кухни и эхом отдались в моей спальне. – Нет, спасибо. Я открыла морозилку и засунула конверт под коробку с замороженным печеньем, зная, что, если Луиза придет искать, она найдет его. Я также надеялась, что никто другой этого не сделает. Когда мы с Луизой учились в колледже, мы обычно оставляли друг другу записки в холодильнике или морозильнике в любимой еде другого человека. Это звучит глупо, но это было наше дело, наш способ гарантировать, что другой найдет послание. Как только я закрыла дверцу холодильника, в поле зрения появился Патрик. – Вы готовы, мисс Хокинс? Я посмотрела на свой наряд. Это было то, что я надела сегодня на работу: черная юбка-карандаш, белая блузка, прозрачные чулки и черные туфли-лодочки. На шее у меня был черный с золотом шарф из «Полотна греха». Мои волосы были собраны сзади в пучок, а макияж был минимальным. Я едва ли чувствовала себя готовой, чтобы быть доставленной к незнакомому мужчине, но черт с ним. Я не собиралась на свидание. – Я вернусь сюда, Патрик. Он ничего не ответил, только качнул головой. Это было максимально близко к согласию, которое я, вероятно, получила, и в этот момент я приняла это. Когда мы подошли к тротуару, я с удивлением увидела, что меня встречает водитель, женщина, которая принесла мне мой багаж. – Мисс Хокинс. – Привет. Я повернулась к Патрику. – Так ты не за рулем? – Я здесь только ради вас. Он открыл дверь на заднее сиденье. Это была та же машина, на которой я ездила раньше, внутри было темно и прохладно. Я фыркнула, устраиваясь на сиденье, а Патрик занял пассажирское место впереди. В моей голове продолжали крутиться мысли и вопросы, на которые, как я знала, ответит только Стерлинг – даже если Патрик знает ответы, он не скажет мне. Что там сказал Стерлинг? Скотт проговорился о фамилии Стерлинга, и с ним разобрались. Что, черт возьми, это вообще значит? Я не знала, но держу пари, Патрик знал, он знал гораздо больше, чем показывал. Нет, Патрик не стал бы моим источником информации. Когда машина остановилась, я посмотрела вверх и через затемненные окна увидела вход в маленький аэропорт, куда прилетела меньше недели назад. Когда Патрик вышел из машины и открыл мне дверцу, теплый полуденный воздух сменился прохладой. Я обернулась и увидела, что водитель возвращается к задней части машины, чтобы забрать мои сумки. – Я думала, у нас есть билеты на самолет. Больше спросила, чем сказала. – У вас были билеты на самолет. Все еще есть. Я покачала головой. – В этом нет никакого смысла. – Есть. Весь мир думает, что вы летите коммерческим рейсом. Я заговорила тихим шепотом, подражая ответам Патрика. – А почему это должно волновать весь мир? – Ваши сумки, – сказала женщина, чье имя я не могла вспомнить. – Спасибо...? – Шелли, мэм. Если или когда вы вернетесь в Боулдер, я к вашим услугам. Ее улыбка стала шире, когда она посмотрела на Патрика. – Для мистера Спарроу все, что угодно. – Он будет доволен. Я прищурилась, когда услышала их разговор. Неужели это она сфотографировала Луизу и Джейсона? Может, это она украла шарф, чтобы вернуться и доставить его? Я не спрашивала, зная, что ничего не узнаю. На тротуаре к нам присоединился молодой человек. – Могу я помочь вам с багажом? Мы с Патриком прошли через маленький офис и вышли на летное поле. – Похоже, путешествие будет долгим, – сказал он, комментируя мои сумки. – Упаковывать вещи никогда не было моим делом, – ответила я, остановившись и раскрыв рот при виде большого самолета перед нами. Сбоку была нарисована птица. В отличие от своего реального эквивалента, карикатура делала существо художественно свирепым. С седой головой, белыми щеками и черным нагрудником он казался скорее хищником, чем добычей. Открытый клюв прикрывал самую переднюю часть, в то время как его пронзительный темный глаз окружал окно кабины. Это был не наемный чартер. Этот самолет принадлежал Спарроу. Во что, черт возьми, я ввязалась? Глава 14 Арания
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!