Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 66 из 68 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
41 «Цилиндр» (Top Hat, 1935) – голливудский киномюзикл, в котором сыграли Фред Астер и Джинджер Роджерс; песни для фильма написал Ирвинг Берлин. 42 Медленный танец (англ.). 43 «Сент-Луисский блюз» (St. Louis Blues, 1914) – популярный джазовый стандарт афроамериканского музыканта, «отца блюза» Уильяма Кристофера Хэнди. 44 «Сердце мое печали полно, я одинока, мой мужчина жесток со мною…» (англ.) – первые строчки песни «Хорошего человека редко встретишь» (1917), блюзового стандарта афроамериканского автора песен и актера Эдди Грина. 45 «Ланвен» – парижский дом высокой моды, созданный Жанной-Мари Ланвен (1867–1946). 46 Сюзанн Тальбо – известная парижская модистка конца XIX – начала XX в., дизайнер шляп и одежды, создательница парфюмов. 47 «Плот «Медузы» (Le Radeau de la Méduse, 1819) – произведение виднейшего представителя романтизма в живописи Жана Луи Андре Теодора Жерико (1791–1824), изображающее страдания людей, потерпевших кораблекрушение. 48 Гарольд Клейтон Ллойд (1893–1971) – американский киноактер-комик и режиссер, один из самых значимых кинокомиков эпохи немого, а затем и звукового кино; в его фильмах обширно использовались погони и трюки. 49 Первоначально – термин из баскской игры «мус». 50 Знаменитый кадр из сюрреалистического немого фильма Луиса Бунюэля (1900–1983) и Сальвадора Дали «Андалузский пес» (Un chien andalou, 1929). 51 Рокамболь – заглавный герой цикла приключенческих романов французского писателя Понсона дю Террайя (1829–1871), авантюрист и проходимец. 52 Komm Zurück, «Вернись» (нем.) – перевод популярной французской песни «J’attendrai» («Я буду ждать», фр.). 53
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!