Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 17 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Великолепно. То самое начало дня, о котором я мечтала. Я положила записку обратно в пакет и сунула его в бардачок. На сиденье рядом со мной лежали два дела на НЯС, которые мне дала Конни. Эндрю Бендер, который все еще на свободе. И Лаура Минелло. Мне предстояло поехать и схватить одного из них. А у меня не было наручников. Да я лучше пойду и утоплюсь, чем попрошу еще раз наручники в конторе. И осталась еще Энни Содер. Я завела «Си Ар-Ви» и поехала в Бург. Там припарковалась у дома родителей, но постучала в дверь Мейбл. — С кем дружила Эвелин в детстве? — спросила я Мейбл. — У нее была лучшая подруга? — Была такая Дотти Паловски. Они всю школу ходили вместе. Потом Эвелин вышла замуж, и Дотти куда-то делась. — Они остались подругами? — Думаю, они потеряли контакт. Эвелин все больше и больше замыкалась после того, как вышла замуж. — Вы знаете, где Дотти сейчас? — Лично я не знаю, где живет Дотти, но родственники ее все еще здесь, в Бурге. Я знала эту семью. Родители Дотти жили в Роблинге. В Бурге тоже имелись какие-то тети, дяди и кузены с кузинами. — Мне нужна еще одна вещь, — обратилась я к Мейбл. — Список родственников Эвелин. Всех. Когда я уходила, список был у меня на руках. Совсем не длинный. Тетя и дядя в Бурге. Трое двоюродных, все в районе Трентона. И кузина в Делавэре. Я перепрыгнула через перила, разделявшие крылечки, и вошла в соседнюю дверь повидаться с бабулей Мазур. — Ездила давеча на смотрины Шлекнера, — сообщила Бабуля. — Говорю тебе, Стива гений. Когда дело доходит до гробовщиков, Стиву не переплюнуть. Ты знаешь, что у старика Шлекнера на лице были вот такие большие струпья? Ну так вот, Стива чем-то их всех замазал. И теперь даже не скажешь, что у Шлекнера стеклянный глаз. Они оба выглядят одинаково. Настоящее чудо, вот что. — Как ты поняла про стеклянный глаз? Они же оба закрыты? — Ага, но ведь они смогли открыться на секунду, пока я там стояла. Так вышло, когда я случайно уронила в гроб очки для чтения. — Хммм, — только и сказала я Бабуле. — Ладно, нельзя осуждать человека за любопытство. Я же не виновата. Если бы они оставили глаза открытыми, я бы сроду не стала любопытничать. — Кто-нибудь видел твои манипуляции с глазами Шлекнера? — Нет. Я очень ловко все проделала. — Не слышала что-нибудь об Эвелин и Энни? — Нет, но собрала кучу сплетен о Стивене Содере. Он любитель заложить за воротник. И к тому же увлекается азартными играми. Ходит слух, что он проигрался в пух и прах, и ему грозит потерять бар. Говорят, что проиграл он как-то бар в карты, и сейчас у него заимелись партнеры. — До меня дошли те же самые слухи. Кто-нибудь называет имена этих партнеров? — Я слышала об Эдди Абруцци. О, черт. Чему ж тут удивляться? Я уже сидела в машине, готовая отъехать, как раздался звонок сотового. Звонил Клаун. — Черт, тебе стоит взглянуть на меня, — посетовал он. — У меня вокруг глаз все черное. Нос распух. Ну хоть прямой. Я прямо не знаю, как с ним спать. — Мне жаль. Очень, очень жаль. — Эй, подумаешь, большое дело. Полагаю, нужно быть готовым к подобной ерунде, когда борешься с преступностью. Так чем мы займемся сегодня? Снова будем гоняться за Бендером? У меня есть несколько идей. Может, встретимся за ланчем. — Послушай, тут такое дело… Вообще-то я работаю одна. — Конечно, но изредка ты работаешь с напарником, верно? И могу я иногда ведь быть этим напарником? Я все уже приготовил. Достал черную кепку с надписью «Залоговый агент», прямо утром отпечатал. И еще добыл газовый баллончик и наручники… Наручники? Уймись, беспокойное сердце. — А это настоящие наручники с ключом и всем таким прочим? — Ага. Я купил их в оружейном магазине на Райдер-стрит. Я бы и пистолет купил, да монет не хватило. — Заберу тебя в двенадцать. — О черт, вот будет представление. Я приготовлюсь по полной. Буду в своем офисе. Может, на этот раз мы возьмем жареного цыпленка. А не хочешь цыпленка, можем взять буррито, или бургер, или мы можем… Я изобразила шумы в телефоне. — Что-что, не слышу тебя, — заорала я. — Связь прервалась. Увидимся в двенадцать. — И отключила телефон. Проехавшись по Бургу, я свернула в Гамильтон. Через несколько минут я уже была у конторы. Припарковалась у тротуара позади новехонького черного «порше», принадлежавшего, как я подозревала, Рейнджеру. Когда я вошла в дверь, все обратились ко мне. У стола Конни торчал Рейнджер. Он снова был во всем черном, в духе полицейского отряда специального назначения. Мы встретились глазами, и мой желудок нервно заворочался. — У меня подруга дежурила прошлым вечером в скорой помощи, так она сказала, что ты заявилась с коротышкой, которого всего избили, — заявила Лула. — С Клауном. И его не всего избили. Просто он сломал нос. Только не спрашивай как. От нечего делать из двери своей берлоги высунулся Винни. — Кто этот клоун? — спросил он. — Альберт Клаун, — ответил Рейнджер. — Он адвокат. Я чуть было не спросила, откуда Рейнджер знает Клауна, но вовремя спохватилась. Ответ-то очевиден. Рейнджер знал все. — Дай угадаю, — обратился ко мне Винни. — Тебе нужна еще одна пара наручников. — И вовсе нет. Мне нужен адрес. Хочу поговорить с Дотти Паловски. Конни скормила имя поисковой системе. Минуту погодя стала поступать информация. — Сейчас она Дотти Рейнольд. И живет она в Саут-Ривер. — Конни отпечатала страницу и вручила мне. — Разведена, двое детей. Работает в администрации автодорог в Ист-Брасуике. Обычно я задерживаюсь, чтобы поболтать, но тут я боялась, что кто-нибудь начнет расспрашивать про нос Клауна. — Надо бежать, — сообщила я. — Ждут неотложные дела. Я задержалась у входной двери под защитой небольшого козырька. За пределами навеса безжалостно моросил дождь, несравнимый со статусом ливня, но и его хватило бы, чтобы попортить прическу и промочить джинсы. Рейнджер последовал за мной. — Хорошо бы тебе иметь больше одной пули в пушке, милашка. — Ты слышал о змеях? — Наткнулся на Констанцу. Он искал смысл жизни на дне пивной кружки. — Не везет мне в поисках Энни Содер. — Не только тебе. — Джин Эллен ее тоже не может найти? — Пока нет. На секунду наши взгляды встретились. — В чьей же ты команде? — спросила я. Он заправил мне прядь за уши, легонько, как перышком, проведя кончиком большого пальца по виску и до подбородка. — У меня своя команда. — Расскажи мне про Джин Эллен. Рейнджер улыбнулся: — Информация имеет цену. — И какова цена? Улыбка стала шире. — Попытайся не слишком вымокнуть сегодня.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!