Часть 18 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
И ушел.
Черт. Да что такое с мужиками в моей жизни? Почему они всегда уходят первыми? Почему бы мне для разнообразия как-нибудь первой не развернуться и не уйти? Потому что я дура, вот почему. Просто полная дура.
Я подобрала Клауна у прачечной. Он надел черную футболку, черные джинсы и новую кепку залогового агента. А на ноги коричневые мокасины с кисточками. К ремню пристегнул газовый баллончик. В задний карман сунул наручники. Страшноватого вида черно-сине-зеленая тень окружала глаза и нос.
— Ух ты, — произнесла я. — Отвратительно выглядишь.
— Ты про кисточки, да? Я не был уверен, подходят ли тут кисточки. Могу пойти домой и переобуться. У меня есть черные туфли, но, думаю, они слишком уж модные.
— Да не кисточки, а глаза и нос.
Ладно, и кисточки тоже.
Клаун сел в машину и пристегнул ремень.
— Видать, все издержки работы. То есть порой сталкиваешься с грубой физической силой, верно? Неизбежно в такой сфере, понимаешь, что я имею в виду?
— Твоя сфера — юриспруденция.
— Да, но я ведь и помощник агента залогового правоприменения? Я ведь хожу с тобой по опасным улицам?
«Смотри, Стефани, — сказала я себе, — вот, что случается, когда превышаешь расходы по кредитке, покупая товары не первой необходимости, вроде туфлей и нижнего белья, а потом не можешь позволить себе наручники».
— Я собирался купить электрошокер, но твой прошлым вечером не сработал, — поделился Клаун. — Что вообще за дела? Платишь звонкой монетой за эти штучки, а они потом не работают. Вот всегда так, верно? Знаешь, что тебе нужно? Тебе нужен адвокат. Тебя ввели в заблуждение обещанным качеством товара.
Я остановилась на светофоре, вытащила электрошокер из сумки и проверила его.
— Не понимаю, — сказала я Клауну. — Он всегда отлично работал.
Он взял у меня электрошокер и повертел в руках:
— Может, батарейки сдохла.
— Нет. Они новые. Я их проверяла.
— Может, ты что-то не так сделала?
— Вряд ли. Занятие несложное. Знай себе, приставляй к кому-нибудь, да нажимай на кнопку.
— Вот так? — произнес Клаун и, прижав клеммы к руке, нажал кнопку. И тут же издал короткий взвизг и сполз на сиденье.
Я забрала электрошокер из его обмякшей руки и осмотрела его со всех сторон. Кажется, сейчас работает нормально.
Потом сунула электрошокер обратно в сумку, вернулась в Бург и остановилась у «Скобяных изделий». Магазинчик «Скобяные изделия» был дряхлым предприятием, которое влачило свое существование, сколько я себя помню. Магазин занимал два смежных здания с общей дверью. Деревянный неполированный пол, потрескавшийся линолеум. Пыльные полки, воздух вонял удобрениями и гаечными ключами. Все, что вам нужно, можно было найти в этой лавке по цене выше, чем где-либо. Преимущество «Скобяных изделий» состояло в месторасположении. Он находился в Бурге. Не нужно было ехать на Шоссе 1 или в центр Гамильтона. Сегодня еще преимущество было в том, что в «Скобяных изделиях» никто и не посчитает странным, что я повсюду таскаюсь с парнем, у которого подбиты оба глаза. В Бурге наверняка уже все слышали о Клауне.
К тому времени, когда я добралась до магазина, Клаун стал приходить в себя. Пальцы у него задергались, и он открыл один глаз. Я оставила Клауна в машине, пока бегала в магазин и покупала десятиметровую цепь и замок. У меня созрел план поимки Бендера.
Я свалила цепь прямо на улице позади своей машины. Достала из заднего кармана Клауна наручники и прицепила один конец цепи к одному из браслетов. Потом повесила другой конец цепи на прицеп машины с помощью навесного замка. Кинула цепь с наручниками в заднее окно и села за руль. Да уж, пришлось попотеть, но оно стоило того. На этот раз Бендер с наручниками улизнуть не сможет. Как только я надену на него браслеты, он окажется прикованным к машине.
Проехав через город, я остановилась, не заглушая мотора, в квартале от логова Бендера и набрала его номер. Когда он ответил, я повесила трубку.
— Он дома, — сказала я Клауну. — Выкатывайся.
Растопырив пальцы, Клаун посмотрел на руку.
— У меня рука дрожит.
— Это потому что ты проверил на себе мой электрошокер.
— Я думал, он не работает.
— Видимо, ты его починил.
— Ага, я рукастый, — согласился Клаун. — Во всех таких делах я парень толковый.
Я перепрыгнула бордюр перед домом Бендера, проехала через грязный двор и припарковалась бампером вплотную к крыльцу. Выскочила из машины, добежала до двери Бендера и ворвалась в гостиную.
Бендер в кресле смотрел телевизор. Узрев мое вторжение, он вытаращил глаза и разинул рот.
— Ты! — завопил он. — Что за хренотень?
И секундой позже выскочил из кресла и метнулся к черному ходу.
— Хватай его, — крикнула я Клауну. — Баллончиком его. Сшиби . Сделай что-нибудь!
Клаун совершил головокружительный прыжок и схватил Бендера за штанину. Они вдвоем свалились на пол. Я кинулась к Бендеру и защелкнула наручники.
Бендер неуклюже поднялся на ноги и побежал к двери, волоча за собой цепь.
Мы с Клауном изобразили «дай пять».
— Черт, ну ты молодчина, — восхитился Клаун. — Я бы никогда не додумался приковать его к бамперу. Отдаю тебе должное. Ну ты и ловка. Настоящий профи.
— Убедись, что задняя дверь закрыта, — сказала я ему. — Не хочу, чтобы квартиру ограбили.
Я выключила телевизор, и мы с Клауном вышли в дверь как раз в тот момент, когда Бендер уезжал на моем «Си Ар-Ви».
Вот поганец.
— Эй, — прокричал Клаун Бендеру, — у вас мои наручники!
Свесив руку в окно, Бендер придерживал дверцу машины. Цепь змеилась к заднему бамперу, волочась по земле и высекая искры. Бендер поднял руку и показал нам средний палец как раз перед тем, как завернуть за угол и исчезнуть из виду.
— Готов биться об заклад, ты оставила ключи в гнезде зажигания, — заявил Клаун. — Считаю, что это незаконно. Спорим, ты и дверь не закрыла. Тебе стоит всегда забирать ключи и запирать дверь.
Я одарила Клауна самым своим стервозным взглядом.
— Конечно, тут особые обстоятельства, — поспешно добавил он.
Клаун съежился под маленьким козырьком, защищавшим лесенку перед входом в жилище Бендера. Я стояла на тротуаре под дождем, насквозь промокшая, и ждала «сине-белого». С какого-то момента, когда вымокнешь до нитки, прятаться от дождя уже не важно.
Когда я звонила насчет украденной машины, то надеялась, что попаду на Констанцу или своего приятеля Эдди Газарру. Но в откликнувшейся на вызов машине не приехал ни тот, ни другой.
— Так это ты знаменитая Стефани Плам? — спросил незнакомый коп.
— Я почти не стреляю в людей, — оправдывалась я, забираясь на заднее сиденье полицейской машины. — И пожар в похоронном бюро случился не по моей вине. — Я наклонилась вперед и с кончика носа закапала вода на пол машины. — Обычно на мои звонки отзывается Констанца, — сказала я.
— Он не выиграл ставку.
— Это что, ставка?
— Ага. Количество участвующих вообще-то упало после этих дел со змеями.
Пятнадцать минут спустя «сине-белый» отъехал, зато появился Морелли.
— Снова услышал по рации? — поинтересовалась я.
— Да мне и не нужно слушать радио. Только всплывает твое имя в системе, как я получаю не меньше пятидесяти пяти звонков.
Я состроила гримасу, которая, как я надеялась, сошла за проявление симпатии.
— Прости.
— Давай уточним, — сказал Морелли. — Бендер смотался прикованным к машине.
— На тот момент это казалось хорошей идеей.
— И сумочка твоя тоже в машине?
— Угу.
— Кто этот коротышка в мокасинах и с фингалами?
— Альберт Клаун.
— И ты притащила его с собой, потому что…?
— У него были наручники.
book-ads2