Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 14 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— К нам поступил странный звонок от твоего соседа насчет змей, — сказал Карл. — Поскольку одна там на пороге застрелена и превратилась в лепешку, а ты сама торчишь на стойке, полагаю, звонок этот не розыгрыш. — У меня кончились патроны, — пожаловалась я. — По твоим грубым оценкам, как думаешь, сколько здесь у нас змей? — Я совершенно уверена, что в мешке было четыре штуки. Одну я застрелила. Одну видела уползающую куда-то вниз в холле. Еще одна отправилась в мою спальню. А четвертая бог знает где. Карл и Большой Пес ухмыльнулись: — Как? Большая злая охотница за головами боится змеек? — Просто найдите их, ладно? Фу, пакость. Карл поправил ремень и развязной походкой с отстававшим на шаг позади Большим Псом отправился на поиски. — Змейка, змейка, змейка, кис-кис-кис, — напевал Карл. — Думаю, нам стоит порыться в ее нижнем белье, — предложил Большой Пес. — Вот куда бы я забрался, если бы был змеей. — Извращенец! — заорала я. — Не вижу я здесь никаких змей, — сообщил Карл. — Они забираются под вещи и прячутся по углам, — напутствовала я его. — Ты проверил под диваном? Посмотрел в шкафу? А под кроватью? — Я не буду смотреть под кроватью, — воспротивился Карл. — Боюсь, как бы не наткнуться на какого-нибудь амбала. Это вызвало смех у Большого Пса. Не думаю, что так уж весело, потому что это один из моих вечных ужасов. — Послушай, Стеф, — сказал Карл из спальни, — мы уже везде поискали, но не видим никаких змей. Ты уверена, что она здесь? — Да! — Так как насчет шкафа? — напомнил Большой Пес. — Ты смотрел в шкафу? — Дверца закрыта. Змея не могла туда залезть. Я услышала, как кто-то из них открыл дверцу, а потом раздался единодушный вопль. — Боже правый! — Дерьмо святое! — Стреляй в нее. Стреляй! — орал Карл. — Убей эту хренотень! Поднялась стрельба, и раздались еще вопли. — Мы ее не достали. Она выползает, — сообщил Карл. — Проклятье, там их две. Я услышала, как хлопнула дверь спальни. — Стой здесь и следи за дверью, — приказал Карл Большому Псу. — Не дай им выползти. Карл ворвался в кухню и стал судорожно рыться в ящиках. Нашел полупустую бутылку джина и отпил на два пальца прямо из бутылки. — Господи Иисусе, — произнес он, заткнул бутылку и поставил обратно в шкафчик. — Я думала, тебе нельзя пить на дежурстве. — Ага, кроме когда находишь в шкафах змей. Я вызову «Контроль за животными». Я все еще сидела на стойке, когда появились двое парней из упомянутой организации. Карл и Большой Пес дежурили в гостиной, сверля глазами дверь спальни и наставив на нее пистолеты. — Они в спальне, — пояснил Карл служащим. — Их там две. Пару минут спустя заявился Джо Морелли. Морелли коротко стрижет волосы, но они вечно нуждаются в стрижке. Сегодняшний день не стал исключением. Темные волосы курчавились за ушами и на воротнике и падали на лоб. Глаза у него цвета растаявшего шоколада. Надел он джинсы, кроссовки и серо-зеленую трикотажную рубашку без воротника. А под рубашкой тело у него было совершенным и твердым. К счастью в этот исключительный момент под джинсами он был только совершенным. Хотя эту часть я видывала и твердой, и как же это было чертовски фантастично. Пистолет и значок тоже прятались под рубашкой. Увидев меня на стойке, Морелли усмехнулся и спросил: — Что происходит? — Кто-то оставил на дверной ручке мешок со змеями. — И ты их выпустила? — Я их никак не ожидала. Он взглянул на ту, что я застрелила. Она все еще валялась на полу в холле. — Эту ты застрелила? — У меня кончились патроны. — Сколько у тебя было пуль в магазине? — Одна. Усмешка стала шире. Служащие из «Контроля за животными» вышли из спальни с двумя змеями в мешке. — Полозы, — сообщили они. — Совершенно безвредные. — Один из них подобрал убитую змею и спросил: — Хотите, мы эту тоже заберем? — Да! — откликнулась я. — И там еще одна где-то. В дальнем конце холла раздался визг. — Полагаю, теперь мы знаем, где искать змею номер четыре, — подытожил Джо. Мужчины со змеями удалились, а из гостиной в прихожую высунулись Карл с Большим Псом. — Думаю, мы здесь закончили, — сказал Карл. — Ты могла бы проверить шкаф. Кажется, Большой Пес прикончил там какие-то туфли. Джо закрыл за ними дверь и сообщил: — Можешь слезть со стойки. — Это было ужас что. — Кексик, твоя жизнь — вот это ужас что. — На что ты намекаешь? — Твоя работа отстой. — Не отстойнее твоей. — Мне не оставляют змей на ручке двери. — «Контроль за животными» сказал, что они безвредны. Он воздел руки: — Ты невозможна. — А что ты, кстати, здесь делаешь? От тебя ни слуху, ни духу уже несколько недель. — Услышал по рации поступивший звонок и поддался глупому порыву: решил убедиться, что с тобой все в порядке. А «ни слуху, ни духу», потому что мы вроде как порвали, если помнишь. — Да, но порвать можно по-разному. — Правда? И что это за разрыв? Во-первых, ты решила, что не хочешь выйти за меня замуж… — Это обоюдное соглашение. — Потом ты уехала с Рейнджером…
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!