Часть 16 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Живой? — мигом похолодела я.
— Высший?
— Адепт!
— А что с ним будет? — удивилась Хвенильда. — Хамсферженвальд его поймал при попытке сделать подкоп зачарованной лопатой. Выдал список нарушений, потом вернул лопату и велел идти на конюшни, чистить навоз. Примитивно, но жестоко. Лошади гадят много.
— Видела бы ты единорогов, — вздохнула я, вспомнив своего Совушу. Взять его в Онору не вышло: единороги живут только вне стен городов. Им нужен простор.
— Видела, — хохотнула Хвенильда, — потому предпочитаю просто лошадь. Надежно, недорого и без всяких штучек вроде рогов и крылышек.
— У вас же орлы вроде?
— Это когда война, — посуровела валькирия, — тогда да, совершаем налет на орлах. Ладно, у меня десять минут, чтобы чуть передохнуть и пойти гонять адептов.
Она хрустнула пальцами с таким предвкушающим видом, что я заранее пожалела ее подопечных. И сама поспешила на улицу.
Но пройдя несколько шагов, вернулась в комнату. Слова о желающем выбраться в город адепте напомнили, что Иррилий будет ждать меня вечером. Будь прокляты эти учения! Только личная жизнь налаживаться стала, как свидание срывается. Кристалл связи не работает, и позвонить жениху я не смогу, амадину тоже не найдешь, но на то я и эльф. Уж с обычной птицей договорюсь, чтобы передала записку.
«В Академии начались учения. Закрыты на три дня. Уже скучаю!» — набросала краткое послание.
Следовало торопиться. Если заглушили связь, то и купол скоро поставят. Повышение магического фона отпугнет птиц, и я могу никого не найти. Просто передать записку через привратника на воротах мне и в голову не пришло. Его любимое выражение «не положено» я усвоила крепко. Даже пытаться не стоило.
Выйдя на улицу, лишь на мгновение задумалась, куда идти. Если Хам отлавливает адептов у стен, соваться мне туда не стоит. Повернула в противоположную сторону, к конюшням. Всегда можно найти клестов, небольших юрких птичек, живущих в хвойных деревьях. К конюшням вела аллея, с зеленым подстриженным кустарником по бокам, но, если пройти через него, в глубине росли раскидистые ели.
На улице царила суета, с деловым видом сновали адепты и преподаватели, до моей персоны никому не было дела. С независимым видом я сошла с аллеи и, пройдя между кустами, направилась к деревьям, высматривая птиц между веток.
Переливчато засвистела, приманивая кого-нибудь из пернатых. Вскоре раздался шелест крыльев, и на нижнюю ветку села сорока. Хм, не совсем тот результат, на который я рассчитывала. С этими пронырами было труднее договориться. Птица рассматривала меня некоторое время, а потом перелетела на плечо.
Порадовалась, что на мне нет украшений, а то помощь пернатой могла бы дорого обойтись. Я произнесла простое заклинание, вкладывая в нее мыслеобраз того, кому нужно доставить послание, и вид гостиницы, где Иррилий остановился.
Птица пошла на контакт и сидела спокойно, но обрадовалась я рано. Повертев головой, она клюнула меня в пуговицу на блузке. Не-е-е-т, только не это!
— Нет, — отказалась я.
Но птица ухватила клювом перламутровую пуговичку и настойчиво потянула на себя. Все, зная их, она не успокоится, пока не получит приглянувшуюся вещь. Будет теперь следить, пока не утащит хоть даже с самой блузкой.
— Ладно, ладно, но сначала послание!
Прикрепила его к ноге. Сорока недовольно топталась, косясь на пуговицу. Смирившись, я дернула верхнюю, отрывая.
— Почему каждый раз, как я вас вижу, вы раздеваетесь? — как гром среди ясного неба раздался недовольный вопрос, и мы с птицей подскочили от неожиданности.
Даже не поворачивая головы, я знала, кого так не вовремя принесло. Стараясь сохранять внешнюю невозмутимость, всунула в приоткрытый клюв пуговичку.
— Лети!
— А ну стоять!
Высший мгновенно преодолел разделявшее нас расстояние и грозно поинтересовался:
— Чем это вы здесь занимаетесь?
С перепугу сорока выпустила пуговичку, всунув ее мне в ложбинку, и попыталась улететь.
— Стоять, я сказал!
Властный окрик, и птица упала в обморок, задрав кверху лапы. Я только и успела сложить ладони, чтобы ее поймать.
— А это еще что? — Высший заметил записку и дернул ее на себя.
Птица издала приглушенный писк, но, встретив взгляд высшего, обмякла, предпочтя и дальше пребывать в обмороке. Я себе такого позволить, к сожалению, не могла.
— Вас не учили, что читать чужие письма нехорошо?
Переложив в одну ладонь птицу, второй попыталась отобрать свое послание, но он поднял руку вверх. Не прыгать же мне! Кусая губы, следила за тем, как он развернул записку и прочитал, мрачнея на глазах.
— Так-так-так. Передаете секретную информацию врагу? — испепелил меня взглядом демон.
— Какому врагу? Это записка моему жениху!
— Нет у вас жениха! Никаких объявлений о помолвке не было, — мстительно сообщил высший.
— Да вы же сами… — вскипела я от возмущения, но замолчала под издевательским взглядом.
— Нету! — с садистским удовольствием припечатал он. — И вот это, — помахал перед моим носом запиской, — передача информации предполагаемому врагу, Цветочек. Не ожидал от вас, не ожидал.
— Хамсферженвальд Заурронский дель Аби, вы несете чушь! — от злости его труднопроизносимое имя само слетело с языка.
Высший издевательски приподнял бровь, а до меня только в этот момент дошло, что я все же произнесла его имя! И теперь между нами только официальное обращение, никаких «Цветочков»! Я гордо задрала подбородок, с вызовом глядя на него.
На губах высшего появилась нехорошая улыбка.
— Неплохая попытка, Цветочек. Только, обращаясь к вышестоящему по званию, непозволительно говорить в подобном тоне. За старания на первый раз прощаю, но вам следует усерднее тренироваться.
Что?! Ушам не верила!
— Вы обещали! Хам… Хам… — От обиды и разочарования ком стал в горле и не хватало воздуха. Как же так?!
В глазах высшего вспыхнул огонь, и он навис надо мной, выдохнув практически в губы.
— Я же говорю, больше усердия, Цветочек.
Взгляд заскользил по моему лицу и опустился ниже в вырез блузки.
— И приведите в порядок свою одежду. Я и так уже видел более чем достаточно. Не впечатлили. Но за старания… забуду об этом досадном инциденте.
Демон смял в руке записку, а я отшатнулась от него с пылающими щеками. Тут его взгляд упал на птицу, зажатую в моей руке, и он растерял самодовольный вид, отчеканив:
— Еще раз надумаете подобное — и пойдете под трибунал по законам военного времени!
Бросив угрозу, потерял ко мне интерес и зашагал печатая шаг. А я смотрела ему вслед и не могла поверить: меня казнят?! Он точно это хотел сказать?
* * *
Дорогу обратно к себе помню плохо. Благо окружающие и сами были пришиблены начавшимися учениями, и я на их фоне не сильно отличалась. Меня же накрыло осознанием того, что отдай приказ высший — и меня действительно казнят. Я не знаю, отдавали ли под трибунал во время учений, но если и нет, демон это исправит. А ведь ректор мне прямым текстом сказал, что лучше бы я думала о собственной безопасности, чем спорила с высшим!
В глазах закипели слезы, и я рухнула на кровать, чувствуя себя испуганной и беспомощной. Ненавижу его. Ненавижу! По какому праву он вообще уничижительно отзывается о моей внешности и смеет делать хамские замечания?!
Простит меня за старания?!! Р-р-р-р!!! Взбила подушку кулаками, представляя вместо нее самодовольное лицо демона.
А чего стоит его возмутительное поведение, когда он постоянно нарушает мое личное пространство?
— Больше усердия, Цветочек! — передразнила демона, вспоминая, как близко было его лицо. Наши губы практически соприкасались! А я, вместо того чтобы поставить его на место, замерла, как кролик. Р-р-р-р!
Меня учили терпению, сдержанности, не терять голову в любых обстоятельствах, но стоило услышать «Цветочек», и что-то дикое просыпалось внутри, кровожадное желание вонзить зубы в горло, что произносит столь издевательские звуки.
Я рычала, понимая, что даже произнеси я правильно хоть сотню раз имя демона, ему все равно будет недостаточно хорошо. Он же насмехается надо мной, прекрасно понимая, как меня это злит!
— Нет, лорд проверяющий и самый настоящий хам, я больше не доставлю вам такого удовольствия! — пообещала вслух, сдувая с лица выбившуюся из прически прядь волос и вытирая злые слезы. — Я преподаватель, и вам не удастся больше вывести меня из себя, называя хоть Цветочком, хоть Лепесточком. И угрозами меня не запугать!
Собрав волю в кулак, умылась, переоделась и пошла к своим адептам готовить ловушки. У меня было такое настроение, что к этому делу я была готова подойти с особой фантазией.
Глава 9
— Леди Дэрин, а это не слишком? — с сомнением спросил адепт Декст.
book-ads2