Часть 81 из 88 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Однако на стук никто не отзывается.
Джиневра и Лео переглядываются. Лео оборачивается ко мне:
– Он еще водит машину?
– Нет, – говорю я, – больше не водит.
– И где он, по-твоему, может быть?
– Джозеф ничего мне не говорил, – отвечаю я, и это правда.
– Думаешь, птенец вылетел из гнезда? – спрашивает Джиневра. – Такое уже случалось…
Лео качает головой:
– Вряд ли он догадался, что на ней микрофон.
– Тут есть запасной ключ, – встреваю я. – В лягушке, вон там.
На негнущихся ногах я иду в угол крыльца, где в горшке с каким-то растением сидит лягушка. Это напоминает мне об аконите. Ключ холодом обжигает мою ладонь. Я открываю дверь и впускаю внутрь Лео.
– Мистер Вебер? – окликает он хозяина и через прихожую идет в гостиную.
Я закрываю глаза.
– Мистер… О черт! Джиневра, звони девять один один. – Он роняет свой кейс.
Джозеф лежит рядом с кофейным столиком в той же позе, в какой я оставила его; вокруг валяются шахматные фигурки. Кожа старика посинела, глаза открыты. Я опускаюсь на колени и беру его руку, громко зову:
– Джозеф! – как будто он может меня услышать. – Джозеф, очнитесь!
Лео прикладывает палец к шее старика, щупает пульс. Смотрит на меня поверх тела:
– Мне жаль, Сейдж.
– Еще один окочурился, босс? – спрашивает Джиневра, заглядывая через плечо Лео.
– Так случается. Время не обгонишь.
Я не отпускаю руку Джозефа. На запястье у него болтается так и не снятый больничный браслет.
«ДЖОЗЕФ ВЕБЕР, р. 20.04.1918, В+»
Вдруг у меня перехватывает дыхание. Я роняю руку старика и задом пячусь в прихожую, где Лео бросил свой кейс, увидев лежащее на полу в гостиной тело. Схватив его, я выскальзываю в коридор как раз в момент прибытия полиции и «скорой». Полицейские начинают говорить с Лео и Джиневрой, а я прохожу в спальню Джозефа.
Сажусь на кровать, открываю защелки на кейсе Лео и вынимаю эсэсовское досье, которое он не дал мне читать несколько дней назад.
На первой странице – фотография Райнера Хартманна.
Адрес в Вевельсбурге.
Дата рождения – в один день с Гитлером, как сказал однажды Джозеф.
И группа крови. Другая…
У Райнера Хартманна была «АВ». Это в СС знали точно и отразили не только в досье, но и в татуировке, которую, по словам Джозефа, он срезал после войны швейцарским армейским ножом. Тем не менее на прошлой неделе, когда его без сознания привезли в больницу, сделанный анализ определил, что его группа крови «В+».
А значит, Джозеф Вебер вовсе не Райнер Хартманн.
Я вспоминаю бабушкин рассказ о шутцхафтлагерфюрере – как у него дрожал пистолет в правой руке. Потом представляю себе Джозефа, сидящего напротив меня в «Хлебе нашем насущном». Он держал вилку в левой! Я настолько глупа, что не заметила этих несоответствий? Или не хотела их замечать?
В коридоре слышны голоса. Я с опаской открываю тумбочку, стоящую с той стороны кровати, где спал Джозеф. Вижу упаковку бумажных салфеток, баночку с аспирином, карандаш и дневник, который старик всегда приносил с собой в «Хлеб наш насущный» и забыл там в тот вечер, когда мы познакомились.
Я заранее знаю, что обнаружу внутри.
Маленькие фотографии с зубчатыми краями аккуратно приклеены за уголки к страницам лицевыми сторонами вниз. Каждую карточку плотно заполняют строчки, написанные тонким аккуратным почерком, который мне знаком, – с острыми пиками и гладкими долинами. Я не умею читать по-немецки, но мне и не нужно, и так ясно, что я нашла.
Осторожно отрываю фотографию от пожелтевшей страницы и переворачиваю ее. На снимке ребенок. Внизу перьевой ручкой написано: «Ания».
Каждая фотокарточка подписана: Герда, Гершель, Хаим.
Сюжет обрывается раньше, чем в том варианте, который давала мне читать бабушка, написанном, когда она восстанавливала эту историю по памяти, уже живя здесь, где ей ничто не угрожало.
Джозеф не Райнер Хартманн, а Франц. Вот почему он не мог рассказать мне, чем занимался каждый день как шутцхафтлагерфюрер: он им никогда не был. Все описанные им лагерные эпизоды взяты из жизни брата. За исключением вчерашнего – о том, как Райнер умирал у него на глазах.
Страшнее всего мое сожаление, что я не сделал этого раньше.
Комната кружится у меня перед глазами, я наклоняюсь вперед и кладу голову на колени. Я убила невинного человека.
Не невинного. Франц Хартманн тоже был офицером СС. Он, вероятно, убивал заключенных в Освенциме, а даже если не делал этого, то все равно был зубцом в механизме машины смерти, и любой международный военный трибунал признал бы его виновным. Я знала, что он жестоко избил мою бабушку, как избивал и других узников. По его собственному признанию, он намеренно дал умереть своему брату. Но разве все это оправдывает мой поступок? Или – как Джозеф – я пытаюсь оправдать то, чему нет оправданий?
Зачем Франц так старательно изображал из себя своего жестокого брата? Потому что винил себя не меньше, чем его, за произошедшее в Германии? Потому что чувствовал вину за смерть брата? Думал ли он, что я не стану помогать ему уйти из жизни, если узнаю, кто он на самом деле?
А я не стала бы?
– Простите, – шепчу я, то ли повторяя просьбу Франца, то ли ища прощения за убийство не того человека.
Блокнот выпадает у меня из рук и в раскрытом виде приземляется на пол. Поднимая его, я замечаю, что бабушкина история обрывается внезапно, но на последних страницах есть другие записи. Три листа пропущены, а потом заметки возобновляются – на английском и более формальным, строгим почерком.
В первом окончании, которое придумал Франц, Ания помогает Алексу умереть.
Во втором Алекс остается в живых и терпит пытки целую вечность.
В третьем наброске Алекса, почти истекшего кровью, возвращает к жизни кровь Ании, и он снова становится хорошим человеком.
В четвертом, хотя Ания отдает Алексу свою кровь и тем поднимает на ноги, он не может побороть терзающее его изнутри зло и убивает ее.
Там придуман десяток разных концовок; видимо, Франц никак не мог решить, какой финал лучше.
«Чем все закончится?» – спросил он.
Теперь я понимаю, что вчера старик дважды солгал мне: он знал, кто моя бабушка. Может, надеялся, что я приведу его к ней? Это да. Только он не собирался убивать ее, как опасался Лео, нет, ему нужно было узнать развязку ее истории. Чудовище и девушка, которая может его спасти: очевидно, Франц в вымышленной Минкой истории прочел свою. Именно поэтому он спас ее тогда, в лагере, и по той же причине теперь ему нужно было знать, спасется он или останется навеки про́клятым.
Но судьба все же сыграла с ним злую шутку, так как бабушка не закончила свою историю. И не потому, что не знала, чем ее завершить; и не потому, что знала и не могла вынести такого конца, как сказал Лео. Она оставила ее неоконченной намеренно, как постмодернистскую картину. Если произведение завершено, оно статично, это замкнутый круг. А если нет, оно принадлежит воображению людей. И остается вечно живым.
Я беру дневник и кладу его в рюкзак.
В коридоре слышны шаги. Вдруг в дверном проеме появляется Лео.
– Вот ты где, – говорит он. – С тобой все в порядке?
Я пытаюсь кивнуть, но у меня плохо получается.
– Полиция хочет поговорить с тобой.
Язык у меня сразу липнет к нёбу.
– Я сказал им, что ты ему самый близкий человек, – продолжает Лео, осматриваясь. – Что ты, вообще, здесь делаешь?
И как мне ответить ему? Этому мужчине, который, вероятно, лучшее, что было в моей жизни, и который живет в узких границах хорошего и дурного, правды и лжи?
– Я… я заглянула в его тумбочку, – говорю я, запинаясь. – Думала, найду там записную книжку с адресами… тех, кому нужно сообщить.
– Нашла что-нибудь? – спрашивает Лео.
Вымысел обретает всевозможные формы и размеры. Тайны, ложь, фантазии. Мы все выдумываем. Иногда, чтобы развлечь других. Иногда потому, что нам самим нужно развеяться.
А иногда потому, что нам приходится.
Я смотрю в глаза Лео и качаю головой.
Благодарности
book-ads2