Часть 12 из 32 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Не слишком ли поздно об этом думать?
— Да, может быть, мне следовало покончить с этим, прежде чем все зашло так далеко.
— Ты имеешь в виду, что попросил бы ее сделать аборт? — между бровями Мариона пролегла складка. — Ты что, с ума сошел?
— Может быть, — Теренс встал и протянул свой пустой стакан Мариону. — Но ты прав: уже слишком поздно. Мне лучше вернуться домой. Я люблю свою жену, а она хочет ребенка, значит, пусть так оно и будет.
Когда Теренс вернулся домой, он с удивлением обнаружил, что Лэйси не было. В доме было темно, и в воздухе не чувствовалось запаха еды. Она всегда заботилась о том, чтобы он питался домашней едой. На кухонном столе Теренс нашел записку.
«У меня отошли воды. Поехала в больницу».
Не раздумывая ни секунды, и с чувством вины, бурлящим в его венах, Теренс ворвался через дверь обратно в ночь.
По дороге в больницу Серендипити он поклялся себе, что станет для нее лучшим мужчиной. Постарается быть отцом для ребенка. Он научится заботиться о ребенке, которого Лэйси, возможно, в конечном итоге полюбит больше, чем его. Это открыло ему глаза. Возможно, в этом и был скрыт настоящий страх — что ему придется конкурировать с ребенком. Но это было неважно. Теренс любил свою жену. Лэйси помогала ему стать лучше. Она поможет ему стать хорошим отцом для их сына.
Он глубоко вздохнул, сворачивая на больничную стоянку. История не повторится.
Глава 17
Они не позволили ему сразу же увидеть Лэйси. Вместо этого Теренсу пришлось ждать в паршивой приемной вместе с остальными будущими отцами. Он был единственным, кто был без цветов. Чувство вины терзало его, и мужчина уставился на часы, чувствуя себя дерьмово. Роды — тот момент, когда женщина может пересечь грань между жизнью и смертью. Теренс сидел с плотно закрытыми глазами, его сердце бешено заколотилось. Что, если его жена не выживет? Что, если ребенок, которого Теренс не хотел, в конечном итоге лишит жизни его жену?
Чтобы сохранить рассудок, Теренс встал и отправился за кофе. Он не станет унывать. Это было новое начало, а не конец.
Кофе из автомата в холле на вкус напоминал теплую мочу. Теренс поморщился, когда проходил мимо инвалидных колясок и каталок в зал ожидания. Он видел лица женщин, страдающих от боли, переполненные радостью, когда они держали на руках своих новорожденных детей. Каково это будет впервые взять на руки своего сына? Он скоро узнает. Медсестра звала его имя, когда он вернулся в приемную.
Убедившись, что он Теренс Пирон, женщина попросила его следовать за ней. Как только он вошел в палату Лэйси, медсестра ушла, чтобы дать им немного времени побыть наедине. Лэйси опустила взгляд на их новорожденного сына. Ее глаза, казалось, были прикованы к его лицу. Теренс некоторое время стоял в дверях, боясь двинуться вперед, шагнуть в будущее.
Через несколько минут она подняла глаза. Ее зеленые глаза блестели от слез.
— Где ты был? — она прикусила дрожащую нижнюю губу. — Я пыталась дозвониться до тебя. Я звонила, но ты не брал трубку.
Теренс сделал шаг вперед, но она подняла руку. Он остановился. В тот момент, когда она держала его подальше от их сына, он понял, что действительно хотел увидеть ребенка, чтобы посмотреть, было ли у него такое же красивое лицо, как у Лэйси. Но она не позволила ему.
— Я был у Мариона, — тихо сказал он. — Извини.
Она отвернулась от него и прижала к себе их сына.
— Я думала, что умру. Я нуждалась в тебе, а тебя не было рядом. Тебя там не было, Теренс.
Чувство вины разрывало его грудь. В этот момент он увидел себя таким, каким видел его отец. Трус, кусок дерьма. Ничто. Он причинил боль женщине, которую любил больше всего на свете, и не знал, как это исправить.
— Мне так жаль, — повторил он. — Могу я увидеть его, пожалуйста?
Она кивнула и подняла ребенка, завернутого в голубое одеяло. Теренс шагнул вперед и забрал его у нее, чувствуя, как у него перехватывает дыхание. Он отодвинул одеяло на несколько сантиметров, и его сердце остановилось. Теренс взглянул на Лэйси, но она смотрела в другую сторону, в окно.
— Он спит.
Теренс сел на койку у ее ног.
— Нет, не спит, — голос Лэйси был хриплым и тусклым, его было больно слышать. — Он мертв. Он родился мертвым. Врачи сказали, что он умер несколько дней назад.
Лэйси закрыла лицо простыней и зарыдала, и этот звук, словно кинжал пронзил сердце Теренса.
Мужчина услышал звук, от которого рушился его мир. Боль распространилась от груди по всему телу.
После того, как он перестал плакать, и медсестры забрали ребенка, Теренс наблюдал, как Лэйси спала. Она выглядела такой умиротворенной, хотя ее сердце было разорвано в клочья. Он тоже чувствовал себя дерьмово. Теренс не хотел этого ребенка и, сам того не желая, забрал их сына из этого мира. Он знал, что им потребуется много времени, чтобы оправиться от трагедии. И Лэйси нужно будет время, очень много времени, чтобы найти свой путь обратно к своему мужу.
Глава 18
Теренс сел за руль, готовый ехать домой. Он делал это уже два года. Именно столько времени им с Лэйси потребовалось, чтобы вернуться к нормальной жизни, а Теренс перестал корить себя за то, что сделал с ней. Время, которое потребовалось Лэйси, чтобы вынырнуть из моря депрессии, снова научиться улыбаться, прикасаться к нему так, будто хотела его. Это была новая версия нормы. Он был рядом. Поддерживал ее, любил и после работы всегда отправлялся прямиком домой. Лишь в редких случаях он останавливался где-нибудь еще, прежде чем ехал домой. Она всегда была там, ожидая его.
В последние дни она ждала его так же, как было до смерти их сына. Ужин готов, а на ее лице сияла улыбка. Теренс был воодушевлен тем, что Лэйси снова стала прежней. Он влюбился в нее даже больше, чем в первый раз. На прошлой неделе, страстно желая увидеть, как звезды в ее глазах засияют еще ярче, мужчина удивил ее собственной машиной — «вольво», которую он убедил Джорджа продать ему почти за копейки.
Теренс ясно дал понять, что ему потребуется время, чтобы смириться с мыслью о рождении еще одного ребенка. К счастью для него, мысль о том, чтобы снова забеременеть и, возможно, потерять еще одного ребенка, была слишком тяжелой для Лэйси. И чтобы отвлечься, она снова заговорила о работе. Но это было единственное, что Теренс отказывался обсуждать.
Только он собрался завести двигатель, как у него зазвонил телефон. Хмыкнув, мужчина поднял трубку. На другом конце провода заговорил Дадли Виммер — его босс из «Dudley Repairs & Plumbing». Он неделю отсутствовал на работе, восстанавливаясь после операции на глазу. Это было блаженство — не видеть его каждый день. Теренс терпеть не мог, когда ему указывали, что делать. Единственное, что помогало ему пережить рабочий день — напоминание себе, что это временно. Однажды он будет контролировать всю свою жизнь, свою судьбу. Однажды он подарит своей жене ту жизнь, которую она заслуживала. А пока, Теренс проглотит свою гордость и сделает то, что должен был сделать.
— Бросай то, чем занимаешься. У важного клиента возникла проблема с утечкой. Я хочу, чтобы ты немедленно отправился туда.
— Я еду домой, — сказал Теренс. — Но Чак все еще в офисе, почему бы не позвонить ему?
— Не могу до него дозвониться. Разворачивайся и тащи свою задницу на бульвар Дейл, — Дадли назвал полный адрес, который Теренс записал на визитке ресторана навынос вместе с номером телефона. К тому времени, как звонок закончился, его кровь бурлила в жилах. Клиенткой, которую он собирался навестить, была Делорис Холт — одна из их самых богатых клиенток, о таких Дадли обычно заботился сам. Если бы он не был прикован к постели, он, вероятно, был бы сейчас там.
Теренс завел двигатель, все его тело дрожало от предвкушения. Он собирался попробовать на вкус, как живет другая сторона.
***
Поместье Холтов на бульваре Дейл заставило челюсть Теренса отвиснуть. Он выбрался из машины на пошатывающихся ногах и нажал кнопку, чтобы его впустили. Ворота разъехались, открывая ему вид на особняк в английском стиле. Он затаил дыхание, снова вылезая из машины и направляясь к входной двери, где его ждала пожилая женщина, возможно, лет восьмидесяти с небольшим, чтобы впустить его. Каким бы величественным ни был дом, хозяйка была его противоположностью. Ее кожа была бледной и одутловатой, хотя у нее были самые яркие голубые глаза, которые он когда-либо видел. На ней был такой длинный халат, что Теренс удивился, как она могла ходить, не спотыкаясь.
— Делорис Холт, — она пожала ему руку. Рука женщины была миниатюрной и хрупкой. — Спасибо, что приехали так быстро, — когда она заговорила, Теренс уловил в ее дыхании запах водки.
Мужчина остановил взгляд на чашке, которую она держала в руках. Если внутри действительно был чай, Теренс был уверен, что его смешали с алкоголем. Чашка была всего лишь прикрытием. Он также заметил, что она тщательно пыталась правильно выговаривать слова. Она была профессиональной пьяницей.
— Теренс Пирон. Приятно познакомиться, — он пожал ее руку, стараясь не сжимать ее слишком сильно, чтобы не сломать.
— Теренс Пирон, — что-то промелькнуло на ее лице, когда она посмотрела на него. — Это имя кажется знакомым. Итак, где я его слышала? — женщина приложила палец к кончику носа. — Если есть что-то, чего старость не отняла у меня, так это способность запоминать имена.
Дерьмо. За пределами своего дома он обычно использовал вымышленное имя — Скотт Спиро. Последнее, что ему было нужно, это чтобы кто-то связал его с его прошлым, и теперь он почти раскрыл свое собственное прикрытие. В попытке устранить ошибку, он улыбнулся женщине и пренебрежительно махнул рукой.
— Я уверен, что есть много людей, которых зовут также.
— Но не в Серендипити. Этот город слишком мал, — она сделала глоток из своей чашки, и улыбнулась. Ее зубы были необычайно белыми. — Где мои манеры? Пожалуйста, входите, Теренс, — женщина открыла дверь шире, и Теренс вошел внутрь. Ему пришлось сдержаться, чтобы по его лицу не было видно, какое впечатление на него произвел интерьер поместья. Он последовал за Делорис по холлу, мимо предметов мебели стоимостью в сотни тысяч долларов, если не больше. Дом был таким большим, что в нем было не меньше пяти спален. Теренс заставил себя сосредоточиться на Делорис. Он осмотрит собственность позже.
— У вас прекрасный дом, — это нужно было признать. Было бы откровенным преступлением не похвалить его.
— Спасибо, — она остановилась в гостиной, которая была размером почти как весь его дом. — Но он больше не будет моим. Через пятьдесят лет дом в конечном итоге будет принадлежать кому-то другому, — ее последние слова были произнесены почти шепотом. Женщина сделала большой глоток из своей чашки.
Любопытство Теренса вынырнуло на поверхность, отказываясь сдерживаться.
— Продаете?
— Если бы я могла оставить его себе, я бы так и сделала. Мой племянник Трой считает, что это место слишком велико для проживания одного человека. Он хочет отправить меня в дом престарелых. Говорит, что кто-то должен заботиться обо мне круглосуточно. Он думает, что я не в состоянии позаботиться о себе. Особенно теперь, когда… — она замолчала, будто осознав, что сказала лишнее. — В любом случае, именно поэтому мне нужно кое-что исправить. Здесь так много всего нужно исправить.
— Так с чего бы вы хотели, чтобы я начал? — спросил Теренс, вспомнив причину своего пребывания здесь. Он был согласен с ее племянником — Делорис выглядела так, словно вот-вот развалится на части. Для пожилой женщины было небезопасно жить одной в таком большом доме. Но он решил, что одна из причин, по которой она не испытывала такого энтузиазма по поводу дома престарелых, была связана с чашкой чая в ее руках. В доме престарелых следили бы за каждым ее движением, включая то, что она пила и ела.
— С хозяйской спальни. Я не спала там с тех пор, как умер мой муж, — женщина осушила свою чашку, но продолжала крепко сжимать ее пальцами. — Сегодня утром я осматривала дом. Зайдя в ванную заметила, что стены были влажными, и начали кое-где покрываться плесенью.
— Похоже, где-то есть утечка, — сказал Теренс, следуя за ней по коридору, который, казалось, не заканчивался. — Я посмотрю и дам вам знать, что найду.
Делорис толкнула тяжелую дверь и пригласила его в помещение, которое действительно заслуживало называться главной спальней: с антикварной мебелью, люстрами и дорогими тяжелыми шторами. Но было кое-что еще. Пахло старьем. Делорис осталась стоять в дверях.
— Ванная за этой дверью, — она указала на дверь в дальнем конце комнаты. — Боюсь, я не могу заставить себя войти в эту комнату дважды за день. Мой муж умер прямо здесь.
book-ads2