Часть 26 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я достал из багажника миску и налил воды из пластиковой емкости.
— Где мы? — вяло спросила Лиза.
Я пожал плечами:
— Еще километров триста осталось. На месте будем поздно ночью. Говорил ведь, давай остановимся…
Лиза виновато посмотрела на меня:
— Устал?
— Я, собственно, забочусь о тебе.
— Нет, я хочу ночевать дома. Почему мне кажется, что дома мне сразу станет лучше? Извини, я тебя замучила своими капризами.
— Вовсе нет. Едем?
Лиза устроилась на переднем сидении, и, видимо, желая меня задобрить, предложила:
— Хочешь, я буду с тобой разговаривать? Правда, собеседник сегодня из меня так себе, на троечку…
Я с интересом покосился на нее:
— Давай. Расскажи мне о своих родителях. А то еду к людям, и даже не знаю имен.
Она кивнула:
— Они тебе понравятся. Родители у меня замечательные Мама — историк, работает в местном археологическом музее. Здесь ведь земля, знаешь, какая древняя. В море часто можно подобрать осколки кувшинов и посуды, фрагменты статуй и украшений. Когда-то давно мама приехала сюда в экспедицию, на раскопки, и познакомилась с моим отцом. Он тогда институт уже закончил, и приехал к тетке в отпуск. Конечно, он сразу в нее влюбился и провел весь месяц на раскопках, около нее. Кажется, они с тех пор больше никогда не расставались.
Я поинтересовался:
— А почему они потом вернулись в Крым?
Лиза печально сказала:
— Пять лет назад у папы обнаружили опухоль в легких. Его прооперировали, очень удачно, но дышать он теперь может только здесь, в Крыму. В городе он вообще без ингаляторов обходиться не мог. Папка у меня — строитель, они здесь с приятелем детства фирму организовали. Сначала было трудно, а сейчас и заказчики постоянные, и заказов хоть отбавляй. А весной они выиграли тендер на работы в порту, крупный заказ с иностранными инвестициями. Я горжусь своим отцом.
— Ты скучаешь без родителей?
— Конечно, — вздохнула Лиза, — в прошлом году на неделю только и удалось вырваться. Зато уж сейчас думаю подольше побыть. Очень мне надо поговорить с мамой, и с папой посоветоваться хочу.
Лиза примолкла, и я не стал ее тревожить расспросами.
Дорога ближе к югу была загружена в обе стороны, поэтому триста километров растянулись почти на пять часов. Державшаяся до последнего Лиза уснула, и в сонный городок я въехал, сверяясь с указателями.
Я быстро нашел нужную улицу. Сразу за ней начинался спуск к морю, и здесь уже остро пахло водорослями, йодом и чуть легче дышалось: с моря дул хоть какой-то, но ветерок.
Около кованой решетки, увитой диким виноградом, я остановил машину. Лизу будить не хотелось. Я с сожалением глянул на нее. Все-таки неизвестно, представится ли еще когда-нибудь случай провести рядом с ней целый день…
От ворот ко мне шагнул крупный седоволосый мужчина.
Я спросил:
— Александр Николаевич?
Он удивленно приподнял брови и протянул мне руку. Мы познакомились.
Он кивнул на машину:
— А Лиза что?
— Спит. Дорога все-таки довольно утомительная.
От дома к нам спешила высокая стройная женщина. Отец представил меня:
— Знакомься, Кира, это Игорь Степанович, он привез Лизу.
Мать и дочь были очень похожи, и с лица Киры Анатольевны на меня с тревогой и недоумением уставились совершенно Лизины глаза.
— А где Сережа? Неужто не смог приехать? — спросила она.
Как я понял, Лиза не посвятила родителей в последние события, поэтому я дипломатично ответил:
— Думаю, Лиза все-таки проснется, и ответит сама на все ваши вопросы.
На мое счастье, Собакину окончательно надоело сидеть в салоне, он завозился и разбудил Лизу.
Она мигом выбралась из машины, тихо сказала:
— Мамочка, папочка! — обняла одновременно обоих, а потом глухо сказала, уткнувшись в отцовскую грудь: — Вот только не надо никаких расспросов, ладно? Я сама потом все объясню. Сергей не приедет. Мы с ним расстались, так вышло. По телефону это все рассказывать долго и трудно, поэтому я отложила все до приезда домой. Думаю, что у нас еще будет время поговорить об этом.
Она оглянулась на меня и виновато продолжила:
— Знакомьтесь, это мой начальник и хороший друг, Игорь Степанович Михайлов. Билетов не было, а я почувствовала, что, если не увижу вас, со мной непременно произойдет что-то ужасное. И он привез меня сюда.
С какой-то странной интонацией Кира Анатольевна протянула:
— Так вы и есть тот самый Михайлов?
Я пожал плечами:
— Не знаю, что вы имеете в виду, но, видимо, да, тот самый.
Мать перехватила Лизу и прижала к себе. Она неодобрительно посмотрела на меня поверх Лизиной головы и вздохнула:
— Все это очень неожиданно.
Анри обнюхал решетку и облазил все окрестные кусты. Он с шумом вернулся, доброжелательно завилял хвостом, и Лизина мать сказала вежливо:
— Замечательный пес. Как его зовут?
Я ответил:
— Если воспроизвести полное его имя, но с первого раза все равно никто запомнить его не сможет. Анри не страдает манией величия, и вполне демократично отзывается на сокращенное имя, а иногда даже просто на фамилию Собакин.
Отец засмеялся:
— Скажите пожалуйста, у него и фамилия есть.
Лиза повернула голову к отцу:
— Папа, ты не сердишься на меня?
Он сказал:
— Если честно, для меня это не так уж и неожиданно. Твой Сергей мне никогда особо не нравился. И если ты считаешь, что так лучше, значит, это правильно, и отговаривать тебя, во всяком случае, я не буду.
Он повернулся к жене:
— А ты, Кира, зови всех в дом, надо же отметить приезд гостей.
Мы поставили машину в просторный гараж, и я забрал сумки с вещами.
Уже выйдя во внутренний двор, услышал, как мать негромко спросила Лизу:
— Как вас поселить? Вместе или отдельно?
Лиза обняла мать за плечи и засмеялась:
— Мам, это совсем не то, что ты придумала себе. И не приставай к Игорю с моим семейным разладом, он тут совершенно не при чем. Давай поселим его на втором этаже, в гостевом домике? Там и веранда хорошая, и из окна на море вид замечательный. А я поживу в своей старой комнате, большая спальня мне ни к чему.
Пока Кира Анатольевна накрывала на стол, я под руководством Лизы отнес сумки наверх. Анри сразу же с удобством устроился на веранде, увитой созревающим виноградом.
book-ads2