Часть 88 из 92 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
51
Клюква — орден святой Анны четвертого класса, первая боевая награда офицера. Носился на темляке холодного оружия. Крест — знак отличия ордена святого Георгия. Солдатская награда.
52
Анцибал — черт.
53
Инфлюэнца — так называлась простуда. Influenza — воздействие (ит.).
54
То есть в мундире лейб-гвардии атаманского полка, шефом которого был цесаревич.
55
Генерал-лейтенант П. С. Ванновский — начальник штаба Рущукского отряда и будущий военный министр.
56
В нашей истории эти слова первым сказал Хилэр Белок по поводу пулемета Максима.
57
В нашей истории он был только контужен, а смерть от солнечного удара (или инсульта) постигла командира второго батальона Невского полка майора Князева.
58
Bâtard (фр.) — байстрюк, ублюдок. Незаконнорожденный отпрыск аристократа.
59
Пердюмонокль — неожиданное происшествие, конфуз. От фр. — perdre monocle — потерял монокль.
60
Ведро — мера объема, около 12 литров.
61
Реальное происшествие с вольноопределяющимся Болховского полка.
62
Фазан — прозвище офицеров-генштабистов среди армейцев.
63
book-ads2