Часть 40 из 123 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
И это – ее родная мать… Анна-Лиза почувствовала острую боль в груди. Не лежала бы, так упала. Как же горько. И привкус хины во рту. И тоска.
Кусок души оторвался по-живому и полетел в бездонную пропасть. Навсегда.
– Отлично, – кивнул Шинор. – Анна-Лиза, встань.
Анна-Лиза послушно поднялась.
Она не хотела. Она бы убила их всех. Но тело встало на ноги, предавая свою хозяйку.
– Анна-Лиза, улыбнись, – скомандовал Фарл, подражая отцу.
Анна-Лиза послушно растянула губы в улыбке.
Танна встала из-за стола:
– Сын, не время развлекаться. Ты собрался?
– Да.
– Ее вещи я тоже собрала. Вы немедленно выезжаете в Лоходол. Анна-Лиза, слушай мой приказ. Ты полностью слушаешься Фарла, ты не причиняешь никому вреда, ты ничего не говоришь без его разрешения, ты не пытаешься сбежать, навредить как-то себе или ему.
Анна-Лиза стояла, словно статуя.
Лоходол? О нет!
И это ее мать… Родная мать предала ее!
Фактически сейчас Танна ее просто убивает. Потому что, как только действие яда пройдет, первое, что сделает Анна-Лиза, – уничтожит их всех. Неужели Танна этого не понимает?
Понимает, по глазам видно.
И нанесет удар первой. Не оставит дочери ни единого шанса выиграть. Убьет.
Да, убьет…
Фарл ушел, и Танна повернулась к дочери.
– Я не хотела так поступать. Но у меня нет другого выхода. Молчи, не стоит мне отвечать, я все равно не изменю своего решения.
Шинор встал рядом, положил руку на плечо супруги.
– Если бы ты была приличной юной мистрес, – высокопарно вздохнул он. – Если бы… все бы сложилось иначе. А так – ты сама виновата. Фарл женится на тебе, консумирует брак, потом быстренько овдовеет – ты же понимаешь, что иначе нельзя…
Анна-Лиза стояла, как и прежде. Отвечать ей запретили, убить врагов (больше она о них не думала, как о родной крови, – только враги!) она тоже не могла, а что еще?
Ничего. Больше – ничего. Скрипнуть зубами, чтоб вас… И пообещать себе – я вас, твари, перед смертью прокляну! На крови!
Говорят же, предсмертное проклятье самое сильное… ну так сама сдохну, но и вас за собой утяну.
Ниточка на запястье висела кандалами. Она была бесполезна. Анна-Лиза не имела возможности позвать на помощь.
Даже этого шанса ей не дали.
Танна покачала головой:
– Знаю, о чем ты думаешь сейчас. О мести. Зря… ты не успеешь отомстить. Ты ничего не успеешь. И мне не жаль. Ты сама во всем виновата.
Анна-Лиза по-прежнему молчала. А взгляд…
А взгляды плохо помогают в таких ситуациях. Водяная плеть надежнее.
– Может, стоило их отправить телепортом? – все же засомневался Шинор. – Искать ее начнут быстро, а до Лоходола полных два дня пути, можем не успеть.
– Нельзя. Она маг, телепорт – магия, да и зелье тоже магическое. Может среагировать так, что все на воздух взлетит, а нам это рано. Или, наоборот, все зелье из крови выжжет…
Анна-Лиза дернулась. Ах, если бы… ну отправьте меня телепортом!!! Ну!!!
Бесполезно.
– Жаль. Очень жаль.
Танна развела руками, и мужчина поцеловал ее в прямой пробор на голове:
– Ты все равно умница, дорогая. Фарл справится.
Анна-Лиза им бы зубами в горло вцепилась, да кто ж даст? Фарл вернулся быстро, подхватил оба саквояжа и направился к выходу.
– Анна-Лиза, иди за мной, – потянула ее за руку мать. Достала по дороге небольшую сумку, заранее готовилась, стерва…
Анна-Лиза послушно шла. И понимала, что – беда.
Селия сейчас в Аргайле, Линда уехала с отцом… Грон и Рональд на острове, с императором. Помощи ждать не от кого.
* * *
В карете Фарл раскинулся на одном сиденье, Анну-Лизу усадил на второе, грубо подпихнул рукой в грудь, ухмыльнулся.
– Ну что? Прокатимся, дорогая невеста?
Анна-Лиза молчала.
Ах, вызвать бы водяную плеть… ты бы, скотина, до самого Лоходола бегом бежал! Или полз на четырех костях! Сломанных!
Но даже этого она не смогла бы сделать. Только смотрела… и надеялась, что Фарл прочтет обещание смерти в ее глазах.
Парень хмыкнул.
Читать по глазам? Да он и так-то с трудом читал, а уж чтобы разбираться, о чем там бабы думают? Вот еще! Все они думают или о мужчинах, или о деньгах. И точка!
– Жаль, что надо торопиться. Но и в карете можно заняться чем-то интересным, нет? Пересядь ко мне, Анна-Лиза.
Девушка послушно выполнила приказ. И содрогнулась от отвращения.
Скотина!
Воняло от него дешевым вином и дорогими духами – страшная смесь. Вино, духи, пот – собственный, мужчины, запах… последний – особенно омерзительный.
Гадина!
– Ну, детка, скажи, как ты меня любишь!
Анна-Лиза молчала. Она же не детка, верно?
Фарл похабно хмыкнул и сунул руки в вырез платья Анны-Лизы. Тонкий шелк сполз, и мужчина впился пальцами в нежную плоть.
– Не сопротивляйся, Анна-Лиза.
Девушка заскрипела зубами.
Но что она могла сделать? Только надеяться, что до более серьезного не дойдет.
* * *
Линда осматривала Креси. Красивое место.
Уютное, спокойное, а благодаря отцу – еще и очень упорядоченное. После стольких лет службы лэр Далг не мог подойти к вопросу иначе.
Равняйсь, смир-р-рна! И трое суток карцера. За то, что кусты не подстрижены.
book-ads2