Часть 33 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Пеппер вслух прочла имена и даты.
– «Анжело Пальмьери. 1912–1950. Бет Пальмьери. 1934–1950». – Широко раскрыв глаза, она повернулась ко мне. – Майкл, это ее могила. Она умерла в тот самый год, когда вышел ежегодник. Год своего выпуска.
– Это то самое надгробие, с которого Лиззи хотела тогда сделать оттиск, – проговорил я. – Она сказала, что это были отец и дочь. Когда я подошел к ней, она просто смотрела на надгробие девушки, у нее еще лицо было такое странное, печальное…
– Ну тогда… Бет Пальмьери должна быть кем-то из родни Лиззи, – предположила Пеппер. – Может, прабабушка? Та, в честь кого назвали Лиззи.
Я смотрел на слова, выбитые в граните, а ветер между тем разгулялся снова, завывая свою жуткую песню.
– Та, – сказал я, – кто была ее точной копией.
Пеппер отступила на шаг. Она пониже натянула капюшон.
– Майкл, пора домой. Уже поздно.
Кивнув, я последовал за ней к воротам.
– Хочешь, проведем вечер вместе? – спросила она. – Будем готовиться к госэкзамену…
«Лиззи принесет пистолет».
– Нет, не могу, – сказал я. – У меня есть одно дело.
40
За ужином я старался исправно отвечать на вопросы родителей о том, как прошел день, и участвовать в общем разговоре. Все избегали упоминать о том, что на самом деле занимало наши мысли – об Ангеле, о Диего, обо всем этом кошмаре. Родители завели речь о весенних каникулах после того, как я окончу семестр. Что делать – устроить пляжный отдых или сесть в машину и отправиться навстречу приключениям?
Обычно мне нравится обсуждать грядущий отдых. Но сегодня я был отстранен и рассеян, в голове стоял туман. Я знал, что родители могут заметить: со мной что-то не в порядке. То и дело они поглядывали на меня и спрашивали, все ли со мной хорошо. Судя по всему, и впрямь почуяли неладное.
И да, кое-что действительно было неладно.
«Знаете что, мама и папа? Сегодня ночью я встречаюсь с Лиззи в лесах улицы Страха, чтобы пристрелить наконец проклятого Ангела».
Вот какие слова мелькнули у меня в голове. Кроме шуток. Но, разумеется, я ничего не сказал. Я не мог рассказать родителям, что происходит. И уж тем более я не смог бы объяснить, почему так поступаю, почему не могу сказать «нет», опомниться и осознать, что действую безрассудно.
Я был уверен, что Лиззи меня не гипнотизировала. И все равно ходил как заколдованный. У меня не осталось ни выбора, ни собственной воли. Я сделаю это. Я не могу остановиться.
Это за Гейба и за Диего, убеждал я себя. Ангел убил моего лучшего друга. И Диего, возможно, тоже убил. Я должен с ним расквитаться.
После того как родители отправились спать, я выждал с полчаса. К счастью, спят они как убитые. Взяв с вазочки на столе в прихожей мамины ключи от машины, я украдкой выскользнул за дверь.
Застегивая пуховик, я ощутил спиной дрожь. Ночь выдалась холодной, с лилового неба сеяла ледяная изморозь. Снег смерзся ледяной коркой, так что по пути к машине, припаркованной у тротуара, я пару раз поскользнулся.
Вместо разбитой «короллы» мама купила маленькую «хонду». Я водил ее только раз и не сразу смог нашарить ключом зажигание.
Запах новой машины до сих пор не выветрился из салона. Обычно мне очень нравится этот свежий аромат. Но сегодня он будто символизировал, что я отправляюсь в неизведанные дали. Ничто не казалось знакомым – ни машина, ни даже Парк-драйв, по которой я самостоятельно и с родителями ездил почти всю жизнь.
Снег был расчищен, и несколько встреченных мною машин двигались без труда. Я катил по Парк-Драйв всю дорогу до улицы Страха, а потом свернул направо по направлению к лесу. Дома на Фиар-Стрит стояли вдали от дороги, чаще всего на вершинах отлогих склонов, поросших деревьями и кустарниками. Большинство домов скрывались за высокими живыми изгородями.
Попадались огромные особняки, настоящие дворцы. Все в городе знали историю поместья Фиаров, принадлежавшего странной семье, в честь которой и была названа улица. Оно сгорело дотла во время грандиозного званого ужина, устроенного Фиарами. По невыясненным причинам ни хозяева, ни гости, ни слуги не смогли выбраться из огня и сгорели заживо. Пламя захлестывало кричащих людей в жуткой пляске, обугливая кожу и добираясь до костей, пока не остался один лишь прах. И до сих пор вопли погибших звучат над пожарищем.
По крайней мере, такую историю я слышал от учителей. Впрочем, на протяжении многих лет эта легенда так часто переходила из уст в уста, что, думаю, от истины в ней сохранилось немногое. Но почерневшие руины стояли десятилетиями, словно напоминание прохожим о страшном зле, что принесло на нашу землю семейство Фиар.
В конце концов руины снесли. Насколько я знаю, еще до моего рождения. Однако на его месте так ничего и не построили. Там теперь огромный пустырь. Летними вечерами ребята иногда закатывали там вечеринки, как будто это обычный парк.
Сегодня ночью земли Фиаров были темны и пустынны. Когда я проезжал мимо, свет фар выхватил из темноты каких-то маленьких существ. Семейство енотов, пятеро или шестеро, трусило по снегу вдоль дороги, направляясь в сторону леса.
Въехав на тротуар у лесной опушки, автомобиль забуксовал. Других машин на улице не было. Я погасил фары и, с трудом дыша, с колотящимся сердцем, сидел какое-то время, глядя в ночное небо.
Лобовое стекло сразу начало запотевать. Полная луна выкатилась из-за нависших туч, и деревья засияли, словно в лучах прожектора.
Все выглядело каким-то нереальным. В свете луны окружающий мир был словно отлит из серебра. Я вдруг увидел все невероятно ясно: очертания каждого дерева, воздевавшего к небу голые ветви, темный массив кустов на фоне серебрящейся земли.
Нереально.
Распахнув дверцу, я вышел из машины. Охнул, когда волна холодного воздуха пахнула в лицо. Из леса доносился аромат хвои. Моросить перестало, мир замер в безмолвии. Не колыхались ветви деревьев. Ничто не двигалось.
Как будто лес был мертвым.
Только я зашагал по снегу к деревьям, как луну снова заволокли тучи. Чернильно-черный сумрак расплывался по земле, облекая ее темным покрывалом – сперва деревья, потом снег впереди, – пока наконец не поглотил и меня.
После нашего долгого поцелуя Лиззи нашептала мне на ухо кое-какие указания. На мгновение я запаниковал, не сразу обнаружив узенькую тропинку, которую она мне описывала. Тропинка вела на поляну, где, по словам Лиззи, она и будет дожидаться меня. Я знал, что если не отыщу тропу, буду блуждать по лесу всю ночь.
Всю ночь не придется. Тут загнешься еще до рассвета.
Повернувшись, я пошел влево. Взгляд уперся в сплошную стену берез. Я понял, что зашел слишком далеко. Снова развернувшись, пошел направо. Вытащил телефон, зажег фонарик, не слишком яркий, так что далеко свет не проникал. Все же я отыскал тропинку – узкий просвет между двумя могучими деревьями и, пригибая голову под их ветками, бочком-бочком протиснулся в темную чащу.
Я прошел несколько шагов, как вдруг сильная рука схватила меня сзади чуть выше локтя и дернула так, что я чуть не слетел с ног.
Обернувшись, я изумленно вскрикнул:
– Пеппер? Что ты здесь делаешь?
41
Капюшон ее пуховика был туго затянут на голове. В свете телефона я видел только ее глаза, в которых читались осуждение и немой вопрос. Она держала меня за плечо рукой в перчатке.
– Я видела, как ты улизнул из дома, Майкл, – произнесла она тихо. Ее голос приглушали окружавшие нас деревья и неподвижный, безжизненный воздух. – Я приехала одолжить конспекты. Ты разве не прочитал мое сообщение?
– Н-нет, – промямлил я.
– Я видела, как ты улизнул из дома, – повторила Пеппер, – и последовала за тобой. Что происходит? Что ты здесь забыл?
– Я… я не могу объяснить, – сказал я, продолжая светить ей в лицо. – Пеппер, ты должна уйти. Тебе нельзя здесь находиться.
Она нахмурилась.
– Никуда я не уйду, пока не услышу, что тебе понадобилось в лесах улицы Страха посреди ночи. – Она снова схватила меня за руку. – Майкл, я видела, как ты в школе блуждал по коридорам. Ты пережил этот кошмар с Диего. Я все понимаю. Я знаю, как тебе плохо. Но… скажи, в чем дело? Что с тобой?
Я смотрел на нее в дрожащем белом свете телефона.
– Пеппер, умоляю, иди домой. Послушай меня, пожалуйста. Просто уйди, хорошо?
– Ни за что, Майкл. Я…
Нас прервал голос из-за деревьев:
– Майкл? Я тебя вижу. Иди сюда.
– Лиззи! – Я развернулся и пошел на зов.
Пеппер бросилась следом.
– Лиззи тут? Она-то что здесь делает?
– Прошу, уйди, – повторил я.
– Сюда, Майкл! – звала Лиззи. Я вперился взглядом в тропу. Я слышал голос Лиззи, но не видел ее.
– Этого не может быть, – проговорила Пеппер, врезавшись в меня сзади.
А вот и Лиззи: она махала руками, подзывая меня. Капюшон ее куртки был откинут, темные локоны рассыпались по плечам. Я засунул телефон в карман джинсов. Свет мне больше не понадобится.
– Лиззи… – произнес я хриплым шепотом. Моя грудь вздымалась, дыхание вырывалось изо рта облачками пара.
book-ads2