Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 35 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ты всё? Я кивнула, убрав руку. Затем портал исчез с ослепительной вспышкой света. — Ладно, — сказал он. — Теперь тебе всего лишь надо телепортировать нас к твоему кристаллу. Я повернулась к Мэрроку, обхватила его руками, затем произнесла одно-единственное слово, которое нас спасёт. — Fara. Глава 57. Али Я лежала на мягком ковре перед очагом и вдыхала чистый воздух дома Мэррока. Я невольно широко улыбнулась, открыв глаза. В камине потрескивали поленья, и тепло омывало мою кожу. Мягкие кресла так и приглашали мои уставшие мышцы. Через окна я видела звёзды, сиявшие на кромешно-чёрном небе. Я села и посмотрела на Мэррока, широко улыбаясь. Но он всё ещё стискивал свой живот и выглядел так, будто испытывает сильную боль. — Ты в порядке? — спросила я. Он кивнул. — Со мной всё будет нормально. Он должен был исцеляться быстро. Я посмотрела на себя. Магический свет Мэррока очистил часть грязи, но мне до сих пор отчаянно хотелось отмыться после всей этой ситуации с Берегом Трупов. Больше никогда. Я хотела скрести свою кожу несколько дней подряд. — Мэррок, я быстренько приму ванну, ладно? И, наверное, сожгу эту одежду. — Полагаю, я мог бы сказать тебе, где найти новую, — его низкий бархатный голос окутывал меня. Адреналин покидал меня, и казалось, будто всё измождение вернулось разом. — Да, спасибо. Я бы предпочла не расхаживать голой. — Какая жалость. В любом случае, ты найдёшь что-нибудь в шкафу в той комнате, где ты изначально остановилась, — он показал в сторону кухни. — Но это моя старая одежда, едва ли она подойдёт тебе по размеру. — Я что-нибудь придумаю. Он кивнул, всё ещё выглядя так, будто ему дурно от раны. Это вызывало беспокойство. Обычно он так быстро оправлялся. Я встала и пошла в сторону кухни. Казалось, миновала целая вечность с тех пор, как я впервые здесь побывала, исследуя человеческие штуковины. Мой взгляд остановился на блендере. Чего мне реально хотелось перед убийством моего древнего врага, так это смузи… Я подошла к лестнице, глубоко вдыхая чистый воздух дома Мэррока. Больше никогда не буду воспринимать чистый воздух как данность. Или пребывание вне нутра монстра. За такие вещи надо быть благодарной. В спальне я открыла шкаф и выбрала один из свитеров Мэррока — он связан из тонкой шерсти и будет смотреться на мне как платье. Сгодится. Я взяла его с собой в ванную, здешние полы из белого мрамора так и манили. К подобному месту можно и привыкнуть. Я начала наполнять ванну горячей водой. Я хотела сделать её максимально горячей. От ванны повалил пар, и я содрала с себя одежду, бросив на пол. Ну, не всю. У Мэррока не имелось замены для лифчика и трусиков, так что я наполнила раковину горячей водой с мылом и стирала их, пока они не стали чистыми. Затем я шагнула в мраморную ванну, едва не застонав от удовольствия при ощущении блаженно горячей воды. Держа в руках брусок мыла, я принялась усердно отскребать себя. Ладони, ноги, ступни. Я окунула голову под воду и помыла волосы. Я отскребла каждый дюйм кожи, затем ополоснула всё горячей водой. Моя кожа порозовела от ванны, мышцы горели от измождения. Я вздохнула с облегчением. Мы действительно добились успеха, ведь так? По крайней мере, если Мэррок говорил правду. Если он действительно мог воскресить Гэлина, чтобы я пытала его и получила нужные ответы. Мои мышцы горели от утомления, но я заставила себя подняться из ванны. Ручейки воды стекали по моему телу. Я вытерлась полотенцем и высушила волосы. Лифчик и трусики всё ещё были слегка мокрыми, но тут ничего не поделаешь. Наконец, я скользнула в мягкий свитер. Он спадал по бёдрам до самых колен. Я затолкала вергр-камень в лифчик и надела золотое кольцо на оставшийся безымянный палец. Очевидно, оно мне уже не нужно, но я никогда прежде не владела такой красивой вещью. Вымывшись, я поспешила обратно в гостиную, к теплу очага. Мэррок сидел в одном из кресел, одетый в свежую одежду… его мокрые волосы спадали на белоснежную рубашку, рукава которой были закатаны до локтей. Он сжимал сверкающую серебристую палочку Локи. Но что-то с ним было не так. Обычно он выглядел таким стоиком, но я видела боль в его чертах лица. — Ты не в порядке, — сказала я. — Это яд Нидхёгг. Видимо, единственная вещь, от которой я не могу исцелиться. Я села напротив него в мягкое кресло. — А палочка Локи? Она не может тебя исцелить? — Боюсь, нет. И если я в таком состоянии верну душу в своё тело, то быстро умру. Во мне зародилась лёгкая паника. Он не мог умереть… тогда я никогда не доберусь до Гэлина. — Что исцеляет лича? Кровь? Он бросил на меня настороженный взгляд. — Формально это душа или магия, выпитая через кровь. Но я не стану пить твою кровь. — А это сработает? — Да, это сработает, — произнёс он низким, тихим голосом. — Но я могу потерять контроль и осушить тебя полностью. Я встала. — Слушай, Мэррок. Я всю жизнь ждала возможности отомстить за Ночных Эльфов. У меня нет другой цели, кроме как освободить их. И мне нужно, чтобы ты воскресил Гэлина. А если ты умрёшь, то не сможешь это сделать. Так что тебе нужно выпить немножко моей крови и держать себя в руках. А потом мы покончим со всем этим. Ладно? Не зная, что делать, я выставила перед ним запястье и задрала длинный рукав свитера-платья. Я не собиралась предлагать ему шею, потому что это, честно говоря, ужасало. Я видела, как его глаза полыхнули голодом, когда он посмотрел на вены на моём запястье. Затем он схватил его руками и притянул к своему рту. Я вздрогнула, когда его зубы пронзили кожу. Поначалу его укус был нежным, губы — тёплыми, язык мягко ласкал мою кожу. По моей ладони разошёлся холодок, и его рот сделался голодным, стал пить быстрее. Странно приятное ощущение поднялось вверх по моей руке — покалывающее тепло, дошедшее до самой груди — и это встревожило меня. Его запах древесного дыма и шалфея окружил меня. Закрыв глаза, я подумала о словах Полярная Звезда, о сияющем свете на ночном небе. Жар пронёсся по моему телу, и я остро осознала обнажённость своих ног, поскольку на мне был надет лишь длинный свитер. Странно, но я не хотела, чтобы Мэррок останавливался. А когда он всё же остановился, я ощутила лёгкий укол ужаса от того, что только что испытала. Мэррок убрал зубы от моего запястья и посмотрел на меня. «Я действительно наслаждалась этим? Странно». — Это сработало? — спросила я, опуская рукав свитера. Он кивнул, и его губы медленно расплылись в улыбке. — Прекрасно сработало. Я скоро смогу вернуть тебе твою магию. Когда он пил мою кровь, это ощущалось невероятно, но теперь я едва могла пошевелиться. Моё тело почти лишилось всех сил, и я опустилась на кресло, вздыхая. Мэррок посмотрел на меня с удовлетворённой улыбкой на лице. — Когда всё это закончится, я поселю тебя в прекрасном доме вроде этого. Можешь даже взять с собой Бартоля. Я уже не знала, о чём он говорит, и у меня складывалось ощущение, что мы оба немного бредим. — Ты предоставишь дом мне и моему брату? Его улыбка сделалась шире. — Ах. Так он твой брат? Я моргнула. — О чём мы вообще говорим? Но краем глаза я заметила тёмную фигуру, шевельнувшуюся за окном. У меня начались галлюцинации? Я повернулась и засекла трепещущие крылья мотылька. — Мэррок? Прежде чем он успел ответить, полыхнул свет, и стекло разбилось от заклинания. Не галлюцинации. Нет, это определённо реально.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!