Часть 39 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он вышел из столовой.
– Не думаю. А что?
– Одна пробка сидит не так глубоко, как остальные.
Я продемонстрировал ему бутылку. Пробка была словно бы слегка вынута. Симон с выдернул её и понюхал вино. Потом, нахмурившись, открыл другую бутылку – и тоже понюхал.
– Они пахнут по-разному? – спросил он.
Теперь и я принюхался. Трудно было сказать наверняка, ощутил ли я что-нибудь или же выражение лица Симона разбудило моё воображение. Однако я мог бы поклясться, что обнаружил небольшую разницу в винном аромате.
Симон ткнул пальцем в бутылку с неплотно пригнанной пробкой:
– Тебе не кажется, что этот запах слаще?
Мне казалось.
– Может, просто разное вино? – предположила Салли.
Проблема в том, что это было вполне возможно. И пробка могла сидеть неплотно лишь потому, что разливавший небрежно закрыл бутылку.
– Не будем рисковать, – сказал Симон. – Просто выбросим всё это. Жаль, конечно. – Он удручённо покачал головой. – Но вино не так важно. Лучше объясните мне, что там с убийцей.
Про змею Симон уже знал. Я рассказал ему остальное. О попытке отравления в Англии. О нападении ос сегодня утром. И о том, что случилось на реке.
– Вы видели, как тот человек перелез через нашу садовую стену? – спросил Симон.
– Не вашу. Это было на улице Пуллетье.
– Пуллетье? – Он нахмурился. – Но отсюда нельзя попасть туда, не выходя за ворота.
Симон посмотрел на меня, скрестив руки на груди.
– Думаю, ты всё неправильно понял.
– Это точно был убийца! – настаивал я.
– Я не о том. Я хочу сказать: он пришёл сюда не затем, чтобы влезть в наш дом.
– А что ещё ему делать на острове Нотр-Дам?
– Возможно, он следил за тобой.
– За мной?.. – опешил я. – Зачем?
Симон покачал головой:
– Кристофер… ты самого начала был у него как бельмо на глазу. Ты трижды нарушил его планы. А теперь загнал в реку. Если б я был на его месте, я бы повременил убивать короля и сперва прикончил тебя.
Я рухнул на стул.
И почему это всегда случается со мной?!
– Послушай, – сказал Симон. – Я уезжаю в Нормандию. Но перед тем Реми заменит всю еду и напитки в этом доме. А ещё я велю ему нанять охранников и расставить вокруг особняка. Им будет приказано не впускать никого, кроме моих слуг и вас троих. Этого хватит, чтобы пресечь нападение убийц?
Я мрачно кивнул.
– Хорошо, – продолжал Симон. – В таком случае, может, вы тоже хотите остаться здесь?
Это было неожиданно.
– Остаться?
– У нас безопаснее, чем в Пале-Рояле. По крайней мере, тут нет чужаков. И ты даже можешь занять старую комнату мастера Бенедикта.
Предложение было заманчивым… но пришлось отказаться. Меня ждали дела в Пале-Рояле. И нельзя просто взять и забыть о них лишь потому, что мне грозит опасность.
– Ну, тогда, может, я найму тебе телохранителей? – предложил Симон.
Ещё один сюрприз.
– Это дорого…
– Ничего страшного. Ты истинное благословение для моего дяди. И я ещё не расплатился с тобой за вчерашнее происшествие, Кристофер. Пусть у нас и непорядок с финансами, но не настолько, чтобы нельзя было потратить ещё немного денег.
Предложение, столь же завлекательное, как и первое. Но от него я тоже был вынужден отказаться. Охоту за сокровищами тамплиеров следовало держать в секрете. Если я что и усвоил в Нотр-Даме – так это то, что лучше обойтись без любопытных глаз, следящих за каждым нашим шагом. Тем более мы не представляли, кому можно доверять, а кому нет.
– С нами всё будет хорошо, – сказал я.
Симон явно полагал, что это неразумно (думаю, как и Салли с Томом), но спорить он не стал. Позвав Реми, Симон выдал ему указания. И хотя дворецкий, бесспорно, счёл их необычными, он позволил себе лишь слегка приподнять брови. А потом, поклонившись, проговорил:
– Будет исполнено, мсье.
Реми отправился инструктировать слуг, которые немедленно принялись обсуждать приказ хозяина. Симон же встал и надел свой плащ с меховой оторочкой.
– Ладно, – сказал он, – мне нужно выехать до темноты. Вы точно не хотите, чтобы я остался?
– Точно, – отозвался я. – Всё в порядке. Мы немного побудем с Марином.
Симон сжал мне руку на прощание, а потом, вскочив на лошадь, исчез из вида. Мы же вернулись в кабинет его дяди. Собственно, именно за тем мы и пришли.
Реми сопроводил нас вверх по лестнице. Я обернулся к нему, чувствуя себя виноватым перед дворецким. И здесь мне не нужно было притворяться дворянином, так что я вполне мог извиниться.
– Простите. Из-за меня у вас прибавилось работы.
– Какая ерунда, месье, – сказал Реми с некоторой фамильярностью, присущей французским слугам. – Безопасность господина графа на первом месте.
– И всё же. Едва ли вы планировали искать в доме убийц.
Реми позволил себе чуть улыбнуться.
– Возможно, в своём возрасте я надеялся на более спокойную работу. Зато, мсье, я не могу пожаловаться на скуку.
Притихшая Колетт сушила мою одежду перед камином. Вспомнив урок сэра Уильяма, я вытащил клинок из ножен, чтобы он тоже высох. Всё было ещё сырым, поэтому я остался в одолженном мне костюме и проверил свой аптекарский пояс. Он тоже промок, но пробки во флаконах не пропускали воду, так что ингредиенты не пострадали. Инструменты в основном тоже оказалась на месте – как и тамплиерский флорин, подаренный мне Марином. А вот магнит, с которым в детстве играл Симон, исчез. Вероятно, упокоился на дне Сены.
Колетт положила ещё одно одеяло у огня, на случай, если мне оно понадобится. Я благодарно улыбнулся, и тут она протянула руку, взяла меня за подбородок и осторожно повернула мне голову, осматривая щёку, оцарапанную кинжалом убийцы. Девушка наклонилась, и я ощутил сладкий запах пудры.
– Вы ранены, мсье.
– Я справлюсь с этим! – резко сказала Салли.
Колетт отступила – с таким видом, словно её поймали на краже хозяйского печенья. Она сжалась и поспешила уйти. Салли встала передо мной, уперев руки в бока.
– Это всего лишь царапина, – кисло сказала она, однако вынула из моего пояса флакон с мёдом и смазала порез. – О чём ты думал, когда погнался за тем человеком?
– Я вообще не думал, – признался я. – Просто… Если б только нам удалось рассмотреть его лицо!
– Он чуть не выбил тебе глаз. – Салли хмуро глянула на Тома: – Неужто ты не можешь вправить ему мозги?
– Он меня не слушает.
– Слушаю! – возразил я.
– Да, правда. Но только никогда не делает то, что я ему говорю.
– Может хватит перемывать мне кости, словно меня вообще здесь нет?
Марин с интересом наблюдал за нами. Я поспешил сменить тему, пока Салли и Том не начали очередной раунд нотаций.
– Мы следовали подсказкам из стихотворения Вуатюра, – сказал я. – И, кажется, кое-что нашли.
У Марина загорелись глаза.
– В самом деле? Тогда садись, мальчик, садись. Выпей.
Пить мне больше не хотелось, но из вежливости я позволил Реми наполнить бокал.
– Итак? – сказал Марин. – Что же вы обнаружили?
book-ads2