Часть 24 из 31 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А на что нам Ливнеусилительная Цистерна?
– А ты собери в ладони дождевую воду и приглядись к ней как следует.
Артур сложил руки чашечкой для наглядности. Сьюзи последовала его примеру, стараясь не высовывать руки за пределы цепного звена, ведь малейшее препятствие запросто могло их срезать.
– Что высматривать-то? – спросила она, когда прозрачная вода наполнила ее горсти.
– Буквы и слова, – сообщил Артур.
– Ух ты! Точно! – воскликнула Сьюзи. – О-р-г-л-в-ы-с-т-р… орглвыстр? Что-то знакомое, прямо на языке вертится…
– Это не связное слово, – пояснил Артур. – Это набор осколков и обрывков Волеизъявления, рассеянных по дождевым каплям. Вот потому-то мне и нужно место, где скапливается побольше воды. Там и собирается изрядный, если не основной объем Части Шестой Волеизъявления…
– Точно! – кивнула Сьюзи. – В общем, ты его забираешь и мы валим отсюда?
– Возможно. Думается, это самое разумное, что можно предпринять. Правда, хотелось бы знать, зачем Субботе пробиваться в Несравненные Сады? Почему бы просто лифтом не воспользоваться? Ой… нет, только не это…
– Что? – Сьюзи встревоженно огляделась.
– Я опять со счета сбился! Одна надежда рассмотреть Цистерну, ведь офисы опустели…
Мелькавшие мимо этажи в самом деле просматривались насквозь, но несколькими уровнями выше Артур заметил какое-то движение.
– А тут народу полно! Только они все стоят у столов, никто не сидит…
– И здесь то же самое! Чем они заняты?
Цепь двигалась слишком быстро – не присмотришься, – но Жители в закутках предавались чему-то похожему на тайцзицюань. Каждый рядом со своим столиком, они двигались в некоем согласном, медлительном танце. Их зонты были свернуты, так что пляска шла прямо под ливнем. Неспешные повороты и прыжки порождали каскады брызг.
– В толк не возьму, что они делают, – сказал Артур. Нахмурился и добавил: – Я-то надеялся, все Жители к лифтам ушли и отбыли кто куда! Давай, Сьюзи, высматривай что-то похожее на резервуар для воды! Мы, наверное, уже близко!
Они миновали еще несколько этажей, полных колдунов, которые выплясывали в кабинках. Потом – пустые уровни. На некоторых в отдалении виднелись вереницы колдунов, продвигающихся во внутреннюю часть башни.
– Ты смотри в ту сторону, а я в другую, – проговорил Артур. – Я уже запутался, где тут север? Эх, почему же я ту книжечку себе не оставил! И о чем я только думал?
– Наверное, о том, что Элиз она нужнее, – предположила Сьюзи. – Опаньки, а это не оно?
Артур крутанулся на месте… Это была очень плохая идея. Не надо такого делать, стоя внутри звена несущейся цепи. Артур почти потерял равновесие, его отбросило прямо на Сьюзи. Та стукнулась о внутреннюю стенку цепного звена и едва не выпустила кольцо из рук.
Выправившись, Артур заметил внутри башни стеклянную стену, за которой голубовато мерцала вода. Стена простиралась по вертикали этаж за этажом…
– Дальше поедем? – спросила Сьюзи.
– До верхнего края, – сказал Артур. Он считал уровни, и очень внимательно. – Приготовься, цистерна занимает сорок девять этажей…
Они сошли на сорок девятом. Артур ждал, что кабинки здесь будут пусты – или населены работающими колдунами. Но в офисах даже столов не оказалось. В каждом квадрате десять на десять футов стояло по небольшому шезлонгу, а рядом – торшеры. Шезлонги были обтянуты различными материалами – от черной кожи до веселеньких тканей с цветочным узором, а у напольных ламп имелись абажуры тех же оттенков.
– Лежбище Искусных Трутней, – прошептала Сьюзи.
– Угу, – отозвался Артур, зорко поглядывая кругом. – Только их тут сейчас нет.
Он пошел к Цистерне. Дождь застилал глаза, но прозрачная стена просматривалась на несколько этажей вниз, а прямо впереди расстилалась открытая поверхность воды – голубая, шершавая от дождя. Все вместе напоминало огромный аквариум. Артур даже задумался, не водились ли там рыбки. А может, и еще какие создания…
– И что теперь? Ты туда руку засунешь или как? – спросила Сьюзи, когда они подошли к самому краю, за которым тяжело плескалась вода.
«Мы в башне на высоте в десять тысяч футов. А Цистерна эта добрых пятьсот футов глубиной, – подумал Артур. – И площадью, наверное, в шестнадцать олимпийских бассейнов. Немаленькое такое корытце…»
Нагнувшись, он обмакнул руку.
И тотчас услышал голос Части Шестой, обращавшейся непосредственно к его разуму.
«Артур! Мне необходима твоя помощь, чтобы собраться воедино. Спустись в воду! Нельзя терять ни минуты!»
Глава 17
– Оно хочет, чтобы я залез в воду, – сказал Артур, обращаясь к Сьюзи.
Он смотрел то на воду, рябую от капель, то на пустые кубики офисов.
– Так оно правда здесь? – спросила Сьюзи.
Она тоже вертела головой во все стороны.
– Правда, – сказал Артур. – Наверное, мне надо туда влезть. А ты покарауль.
Сьюзи кивнула. Она держала наготове разводной ключ, похлопывая тяжелой винтовой головкой о ладонь.
«Пятьсот футов глубины, – подумал Артур. – С ума сойти, вот это пучина! А куда денешься, надо Волеизъявление доставать…»
Сжав зубы, он съехал в воду с решетчатого края. Холод охватил его, но не такой ледяной, как он ожидал. И вода и воздух были далеко не так холодны, как вроде бы полагалось на подобной высоте. Может, Субботе в самом деле нравился дождь, но стылый высокогорный ливень явно не входил в ее предпочтения.
«Отлично! – подбодрило его Волеизъявление. – Теперь плыви на середину и зови меня!»
Некоторое время Артур просто барахтался. В земной жизни он посещал курсы выживания, ему доводилось плавать в одежде… но не в обуви. Он уже было собрался сбросить башмаки, но передумал. Ему не составляло никакого труда держаться на поверхности. Вероятно, потому, что теперь он дышал легко и свободно, да еще и обзавелся силой и выносливостью, прежде немыслимыми.
И он погреб на середину, поплыл брассом вместо вольного стиля – ему хотелось видеть, куда он двигается. Так было медленнее, зато надежнее. На полпути Артур перевернулся на спину и некоторое время плыл так, чтобы видеть Сьюзи. Она помахала рукой, и он махнул в ответ.
«Молодец, Артур! А теперь позови меня!»
Артур завис в воде стоймя. И, глядя на дождь, попытался представить крохотные обрывки Волеизъявления, таившиеся в каждой капле.
«Часть Шестая Волеизъявления Зодчей! Явись передо мной, Артуром, Законным Наследником! – мысленно воззвал он, морща лоб в предельном сосредоточении. – Соберись воедино и приди ко мне!»
В толще воды засветились и зазмеились длинные строки. Они сплетались, как мерцающие побеги морских водорослей. Потоки дождя налились внутренним светом и, оставив вертикальное падение сквозь решетчатые полы, потянулись к Артуру. Капли, уже выпавшие на верхние этажи, ожили и покатились к ближайшим отверстиям, чтобы продолжить свой путь к цели.
Шестьюдесятью уровнями ниже одна из колдуний в изумлении уставилась в экран зеркальца. Мгновение поколебавшись, она открыла потайной лючок в центре столешницы и нажала бронзовую кнопку, заросшую пылью.
Кругом нее засверкали зеркальца. Жители, давно уже ни на что не обращавшие особого внимания, захлопывали книги, роняли писчие перья. Над головой пыхтели и кашляли трубы пневмопочты. Красные капсулы вываливались на столы…
На этажах, где колдуны вели танец, все замерло на середине движения. Щелкая, раскрывались зонты, со скрипом отодвигались стулья. Жители рассаживались по местам, тысячи зеркалец приближались к глазам для наилучшего обозрения…
А на самом верху – на самом-самом, если не считать пока еще не установленного тарана, – зазвонил телефон. Трубку сняла изящная рука с молочно-белой шелковой кожей.
Артур смотрел на строки, вьющиеся в воде, и все звал и звал Волеизъявление. И вот наконец вереницы слов начали сплетаться в нечто единое, имевшее облик большой птицы. Темнея, она стала блестяще-черной, потом высунула из воды клювастую голову на взъерошенной шее.
– Прекрасно, Государь Артур, – прокаркал ворон. И выпростал из толщи воды уже сформировавшееся крыло. Второе выглядело еще расплывчатым силуэтом. – Целостность почти достигнута. Нужно, чтобы пролилось еще немного дождя…
– Артур!
Он оглянулся на Сьюзи. Девочка указывала гаечным ключом:
– Трутни! Искусные Трутни! Их столько!..
– Еще чуть-чуть! – сказал ворон. – Зови меня, Государь Артур, зови меня!
Артур пытался приподняться над водой, чтобы увидеть то, что видела Сьюзи. Как он ни брыкался, высунуться удавалось всего дюймов на семь. Правда, этого хватило вполне. По всем кабинкам за пределами резервуара из-под шезлонгов выползали Искусные Трутни. Вот где они все это время прятались и помалкивали!
А теперь Трутни наступали на Сьюзи, и в руках у них блестели голубой сталью кривые мечи, сверкали хрусталем стилеты, отравленные Пустотой…
Сьюзи откинула за спину дождевик. Занесла разводной ключ…
– Не отвлекайся, Артур! Зови меня! – крикнула Часть Шестая.
Артур нырком ушел вперед и помчался быстрыми саженками.
– Артур! Я не смогу бежать вместе с тобой!
Он не ответил ворону и только наддал скорости, рассекая воду, словно дельфин. Но хотя он плыл, как никогда в жизни, даже дюжина гребков вовсе не приблизила его к бортику, а еще чуть позже он ощутил, как его с огромной силой тянет назад. Перевернувшись в воде, он отметил движение еще и вбок. Что-то словно хватало его за ноги…
Он оказался в огромном водовороте. Вода убегала из цистерны и уносила его с собой.
book-ads2