Часть 69 из 82 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я улыбнулась и почувствовала, как по всему телу разлилось тепло. Это был единственный светлый момент за весь день.
Вдруг входные двери в апартаменты Прекрасных широко распахнулись. Я испытала облегчение. Это Арабелла. Я поспешила ей навстречу.
– Ее королевское Высочество принцесса София, из дома Орлеана, – доложил дворецкий, – в сопровождении фрейлин и королевского Министра Моды Густава дю Полиньяка.
Я застыла, потом быстро спрятала записку под корсаж платья.
Неужели София узнала о моем послании королеве? Или что-то случилось с Арабеллой?
София бросилась ко мне.
– Как ты, любовь моя? – Она похлопала длинными ресницами и надула губки. Ее рот был похож на миниатюрное розовое печенье, выставленное в витрине кондитерской в Трианоне. Ничто не напоминало о нашей утренней стычке.
Я сделала шаг назад и прикрыла сломанную руку.
– Хорошо.
Она улыбнулась.
– Я привезла тебе ужин. Это самое малое, что я могу для тебя сделать. Я была рассержена сегодня утром. Это все из-за Клодин. Прости меня, ладно? – Она повернулась к фрейлине. – Проси у нее прощения за то, что спровоцировала меня, Клодин! – громко крикнула София.
– Извините, Ваше Высочество, – присела та в реверансе, – вся вина лежит на мне. Мне очень жаль, Камелия. Это целиком и полностью моя ошибка.
Сквозь открытую дверь в комнату хлынула толпа служанок, толкавших перед собой дымящиеся тележки и несших тяжеленные подносы. В мгновение ока все расставили и сервировали передо мной. Блюда украшали прекрасные цветы: розы, эдельвейсы, сангвинарии, фиалки, магнолии и тюльпаны. Фрейлины расположились в креслах, косясь на облака из почтовых шаров.
– Болит? – спросила Габриэль.
– Да, – ответила я.
Клодин схватила клубнику с одного из десертных блюд.
– Не трогай, – рявкнула на нее София. – Это только для Камелии.
Клодин стала красной, как ягода у нее в руках, и бросила ее. Генриэтта-Мари обследовала комнату, заглядывая в каждый уголок. Министр Моды отряхнул с брюк невидимую соринку. Он был непривычно спокойным. Я ждала от него ободряющих слов, шуток, да хоть просто теплого взгляда, но он сидел, уставившись на свои колени.
– Не стоило нарушать ваше очень плотное расписание ради того, чтобы привезти мне ужин и поговорить, – сказала я в надежде, что София с фрейлинами сейчас же уйдут. Я посмотрела на дверь, чтобы проверить, не идет ли Арабелла.
– Ну… Это не просто визит вежливости. Правда, Густав? – Она повернулась к Министру Моды.
– Ее Высочество настояло, чтобы я сделал несколько «живых» платьев по образу тех, что вы создали для свадебного наряда. – Его голос звучал бесстрастно, а взгляд ничего не выражал. – Мы хотели бы услышать ваше мнение.
Он щелкнул пальцами.
Двери в покои Прекрасных снова открылись, и придворные щеголи Министра внесли огромный стеклянный колпак с тремя платьями на манекенах. Три абсолютно разных наряда переливались за стеклом. Первое платье оттенка свежей крови меняло цвет на снежно-белый и обратно. Фактура второго напоминала пчелиные соты, в крое присутствовало много острых углов, ткань, облегающая манекен, делала его похожим на пчелиную королеву и напоминала цветом то восходящее солнце, то спелые оранжевые апельсины, то желтовато-бледные мандарины. Третье было украшено перьями и расшито мелким жемчугом, оно мерцало разными оттенками белого и казалось то кремовым, то молочным, то напоминало белые лилии, то обретало цвет слоновой кости.
Я внимательно осмотрела каждую модель. Они менялись на моих глазах.
– Это прекрасно, – сказала я Министру Моды.
– Но они все-таки несовершенны. – София подошла ко мне и взяла за здоровую руку. Она погладила ее, как гладила своих карликовых животных. Я вздрогнула, но она лишь усилила хватку. – Мне нужны твои мудрость и опыт, чтобы Густав сделал их еще лучше.
Мне наконец удалось вырваться, и я ответила:
– Разумеется, Ваше Высочество.
– Именно это я и хотела от тебя услышать. – Принцесса вернулась на свое место и взглянула на меня торжествующим взглядом. – Итак, поведай нам о своих идеях на этот счет.
– Возможно, следует сделать так, чтобы платья во время церемонии меняли длину и фасон, – сказала я.
София запрыгала от радости.
– Точно! Ты права! Это будет так неожиданно. – Она повернулась к Министру Моды. – Это можно сделать?
В его глазах читалась паника, но он ответил:
– Я сделаю все, что в моих силах.
– Ты никогда меня не разочаровываешь. Я никогда тебя не отпущу из моего кабинета. – Она поцеловала его. – А теперь поешь, Камелия. Я привезла это специально для тебя.
Бри положила мне в тарелку несколько мясных и овощных блюд. София посыпала тарелку цветами.
– Не забывай и про эту деталь. Цветы вошли в моду. Даже Министр Здоровья сказал, что мы все должны добавлять в пищу цветные овощи и даже цветы. Это очень полезно.
Я ела, а остальные просто наблюдали за мной. У еды был резкий цветочный запах.
София улыбнулась. Все начали обсуждать предстоящую церемонию и наряд Софии. Министр Моды предложил несколько образов.
Я то и дело теряла нить разговора. Голоса вдруг стали казаться мне приглушенными, будто уплывающими куда-то вдаль. Меня зазнобило. Комната закружилась. Живот скрутило.
– С тобой все в порядке? – спросила София.
– Не совсем, – пробормотала я, и меня стошнило прямо на платье.
Бри бросилась ко мне.
– Что с вами, мисс?
– Не трогай ее, – приказала София.
Бри отпрыгнула назад.
– Это ты ей прислуживала во время ужина?
– Да, Ваше Высочество, но… – замямлила Бри.
– Ты подложила что-то в еду? – спросила Габриэль.
Комната раскачивалась у меня перед глазами, как лодка. Пот тек по моим щекам. Я не могла говорить. Я не могла защитить Бри. Рвота не прекращалась.
– Позовите стражников, – сказала София. – Взять ее. Она пыталась убить фаворитку.
Стражники Софии вывели сопротивляющуюся, кричащую и плачущую Бри из комнаты. Мне хотелось остановить их, но я не могла произнести ни слова. Это было последнее, что я запомнила до того, как все погрузилось во тьму.
Минуты и часы скомкались, ночная лихорадка сменялась капельницами, меня мучила изнурительная рвота, ничто не держалось у меня в животе. Яд сковал мои вены словно тисками. Он притупил и заглушил мою магию. Я больше не ощущала ее в себе. Связь с сестрами и Богиней Красоты прервалась. Я пребывала в полузабытье. Веки закрывались помимо моей воли.
Кто-то тронул меня за запястье, я почувствовала, как мне ввели под кожу иглы.
– Низкое давление.
– Гиперсомния.
– Расширенные зрачки.
– Очень низкий уровень всех аркан.
– Глубокий сон. Почти кома.
– Это точно яд.
– Но кровь чиста.
– Как это возможно?
– Мы не знаем.
45
Три дня прошли так, будто песок сыпался из одной половины песочных часов в другую. Новая дворцовая служанка, Марселла, помогала мне одеться. Это был первый день, когда я смогла подняться с кровати. Почтовые шары от королевы болтались на крючке у стола. Ее записка, в которой она просила меня немедленно явиться к ней в покои, как только я окрепну, была спрятана за поясом моего платья. Церемония Оглашения была отложена до тех пор, пока фаворитка не будет в состоянии подготовить и королеву, и принцессу.
В главной гостиной царил хаос. С самого утра, как только зажглись утренние фонарики, солярий наводнили шары-сплетники. Их черные носы со стуком впечатывались в стекла, просясь войти. Я знала, что они несут кучу пергаментов с вопросами, а глянцевые журналы наперебой выдвигают версии произошедшего со мной.
В дверь покоев кто-то тихо постучал.
book-ads2