Часть 68 из 82 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Простите, Ваше Высочество.
– Я тебе не верю.
– Клянусь, Ваше Высочество, я очень сожалею.
И в конце концов она меня отпустила. Прижав руку к груди, я отступила назад. София нагнулась, поцеловала меня в нос и позвала служанок.
– Позовите ее личного стражника. Скажите ему, что с Камелией произошла небольшая неприятность. Бедняжку нужно срочно отвести в дворцовую клинику. Предупредите королевского врача.
– Да, Ваше Высочество, – ответила служанка и ушла.
Другая служанка накинула на плечи Софии длинную, до пола, мантию и вывела из павильона. Я по-прежнему прижимала руку к себе. Боль стала невыносимой. Еще никогда появление Реми так меня не радовало. Вошедшая за ним служанка вкатила инвалидную коляску.
– Я могу идти.
– Не стоит, – ответил Реми, оглядывая мою руку, – так мы быстрее доберемся.
Он взял меня на руки и опустил в кресло.
– Что тут произошло? – спросил он.
Над моей головой поднялся крючок с балдахином, скрывающий меня от любопытных взглядов. Слезы вопреки моим усилиям заструились по щекам. Я была слишком расстроена и не ответила. Мне не хотелось, чтобы он видел мои слезы. Колеса едва слышно шуршали по замерзшей земле, а Реми просто шел рядом.
– Мне сказали, что ты попыталась самостоятельно поднять ящик с косметикой и повредила руку, но ты же его с собой не брала. Когда я привел тебя сюда, его не было.
– Я не хочу об этом говорить.
– Я не смогу тебя защитить, пока ты не научишься говорить мне правду.
Ты не сможешь меня от нее защитить. Я могу надеяться только на себя.
Мы вернулись во дворец. За нашими спинами шептались. Реми расталкивал репортеров, пытавшихся дознаться, каким образом фаворитка умудрилась оказаться на инвалидной коляске. Мы сели в один из золотых лифтов, чтобы подняться на этаж выше.
Дорога в дворцовую клинику показалась мне очень длинной. Меня катили по продуваемым ветром коридорам и балконам. Двери клиники были ярко освещены фонарями с гербами королевских аптекарей. Их свет пробивался даже сквозь ткань.
Реми открыл дверь, и меня вкатили внутрь. Сестра подняла балдахин и помогла мне встать.
– Боже мой, что случилось? – Она проводила меня в палату. – Нам нужно проверить уровни аркан. Доктор скоро придет. – Сестра разложила на подносе иглы и достала из кармана прибор, измеряющий магию. – Похоже, у вас сломаны несколько пальцев. По крайней мере два. Непростая работенка – быть придворной Прекрасной, да? Приходится работать с испорченными мальчиками и девочками.
Медсестра пыталась меня рассмешить, но я не могла даже улыбнуться. Мысли беспорядочно носились в голове, а рука ужасно болела.
– Ее Королевское Высочество сообщила нам, что вы попытались самостоятельно поднять ваш бьютикейс. Дюбарри предупредила нас, что вы немного упрямы и своевольны. Но выполнять работу служанки – это никуда не годится. – Она погладила меня по руке. – Не стоило вам это делать, а сейчас отдохните, наш доктор сейчас соберет ваши косточки, а магия поможет им быстрее срастись.
– Магия не лечит, – буркнула я.
– Зато освежает протеины, а это ускоряет выздоровление.
Магия освежает.
Магия омолаживает.
Протеины крови.
Принцесса Шарлотта.
– А где моя служанка Бри? – спросила я.
– Я сейчас пошлю за ней.
Я опустилась в кресло. Мне поставили пиявок, накормили, дали две чашки розового чая, кости пальцев вправили и загипсовали кисть. Реми занял обычное место за дверью, а я закрыла глаза и погрузилась в тревожный сон.
– Камелия. Камелия!
Я проснулась, услышав шепот, и увидела обеспокоенное лицо Бри.
– Что произошло?
– София.
Она нежно провела пальцами по моей руке.
– Мне нужно, чтобы ты нашла Арабеллу, Прекрасную, которая служит у королевы. Скажи ей, чтобы она пришла ко мне.
– Конечно.
– Сделай это как можно быстрее.
Бри кивнула и побежала выполнять поручение. Я смотрела на песочные часы на полке. Арабелла пришла раньше, чем мне пришлось их перевернуть.
Она бросилась к моей кровати, вуаль делала ее почти невидимой в темноте.
– Ты в порядке? – спросила она.
– Насколько это возможно.
Она осмотрела мою руку, потом закатала украшенные оборками рукава своего платья и показала свои шрамы: множество тонких, как иглы, полосок и нечто похожее на укусы.
– Злоба Софии кусается.
– Скажи королеве, что я готова помочь Шарлотте. Я сделаю все, что в моих силах. – Я подняла загипсованную руку. – Все что смогу со сломанной рукой.
– Слава богу, – прошептала она.
44
Я вернулась в свою комнату и стала ждать Арабеллу, письма́ или стражников от королевы, продолжая качать сломанную руку. День клонился к вечеру, вечер перешел в ночь, и сквозь открытое окно с улицы до меня доносились смех и приветственные крики. Я вышла на балкон и стала смотреть на множество карет, съехавшихся ко двору. Яркий лунный свет отражался на их позолоченных боках. Наверняка София устроила очередную вечеринку.
Бри открыла дверь в комнату.
– Она здесь?
– Кто, миледи?
– Арабелла.
– Нет, миледи, это всего лишь тележки с ужином. – У нее за спиной виднелось целое облако почтовых шаров.
– Откуда это здесь взялось? – спросила я.
– Репортеры прознали о твоей руке, – сказала она. – А после них и все королевство.
Главная гостиная была забита почтовыми шарами от стены до стены: цвета красной смородины, изумрудными, темно-фиолетовыми, ониксовыми, лазурными, шафрановыми, бледно-желтыми, желтовато-зелеными, серебристыми. Бри жаловалась и ворчала, сгребая их то влево, то вправо.
Шары, пытаясь не попасть под ее горячую руку, поднимались вверх и летали под самым потолком.
Один из них привлек мое внимание. Он был сделан в форме черного корабля, подобного тем, что стояли в Королевской гавани. Я подтянула его к себе. Сердце заколотилось. Из задней дверцы шара я достала записку.
Камиль!
ну разве можно тебе поднимать тяжести? Не делай этого больше, пожалуйста.
Выздоравливай. И напиши мне. Хотя вряд ли ты это сделаешь, ведь ты такая важная персона и наверняка получишь десятки подобных писем. И все же я буду ждать, что ты ответишь.
Твой Огюст
book-ads2