Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 22 из 82 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Мы можем сначала поговорить о том, что произошло? – Я проигнорировала ее предупреждение и пересела к ней на кушетку. – Почему отослали Амбер? Я должна знать. – Ты обязана вести себя как художник, плывущий сквозь этот мир. Твоя единственная цель – менять внешность Серых и делать их красивыми. Ты – Прекрасная. Я подняла руку в надежде, что она заткнется. – Иви, мы можем… – Ты должна продавать свои умения, магию, а не тело. Ты – Прекрасная. Я начинала злиться, что она игнорирует мои вопросы. – Ты существуешь внутри тайного мира красоты. Ты была рождена полной цвета, словно ходячее произведение искусства. Богиня Красоты наделила тебя ответственностью. Тебе нельзя раскрывать принцип действия твоей магии. Ты – Прекрасная. Я прикоснулась к Иви. Она отшатнулась и резко встала. – Ты обязана уважать сестер, прошлых и настоящих. Ты обязана уважать хранителей своего рода. Ты – Прекрасная. О тебе заботились, в ответ ты должна заботиться об Орлеане, Земле Восходящей Красоты, и делиться своими дарами. Ты – Прекрасная. Ты должна принести клятву вернуться домой и продолжить род Прекрасных. Эти… – Просто скажи, что случилось с моей сестрой, – закричала я. – Мне плевать на эти правила. – Этих правил надо придерживаться все время. Они помогали твоим сестрам и помогут тебе, – наконец сказала она. Ну, Амбер они не помогли, а она всегда им следовала. Панель в стене сдвинулась, и в гостиную вошла Элизабет Дюбарри. – Почему ты кричишь в такую рань? – Элизабет, что случилось с Амбер? Где она? – Я встала, чтобы посмотреть ей прямо в глаза. Элизабет одарила меня самой ослепительной ухмылкой, которую когда-либо кто-то видел. Она прижала руку к груди, как будто именно там был спрятан ответ на мой вопрос. – Пожалуйста. Она тяжело вздохнула, как будто я до крайности ее утомила, но я знала, что она просто жаждала внимания. – А ты все хочешь знать. – Это не игра, – огрызнулась я. – Как раз да. И ты в ней победила. Слово «победила» засело в моей голове, а в животе все сжалось из-за смысла, который она в него вложила. – Я хочу знать, в порядке ли она. – А что ты для меня за это сделаешь? Дополнительные процедуры? Я моргнула. Неужели это взятка? – Мне надо, чтобы ты меня подправила, Камелия. Мать теперь заставляет меня самой зарабатывать спинтрии, как делают все остальные, записывая людей на приемы. – Она повернулась к большому зеркалу над камином и изучила свое отражение. – Да. – Я взяла Элизабет за руку, и от удивления черты ее лица смягчились. – Все, что ты захочешь. Наши взгляды встретились в зеркале, и я была уверена: она наслаждается тем, что собирается рассказать. – Амбер сделала одну из фрейлин Софии прозрачной, – сказала она. – Было видно каждую вену, каждый орган, каждый кровеносный сосуд внутри нее. Это выглядело отвратительно. Потом она сотворила Софии слишком тонкую талию, нарушив закон красоты. Другую фрейлину она, как попугая, покрыла перьями, которые росли прямо из ее кожи. От удивления я открыла рот. – Амбер бы такого никогда не сделала, – заспорила я. – Я просто рассказываю, что слышала. – Брови Элизабет разгладились, словно мы беседовали всего лишь о погоде. – Наверное, ты неправильно всё поняла. – Я стала наворачивать круги по комнате. – Я тоже так думала. Амбер всегда была самой скучной из вас, любимицей моей матери. Все это показалось мне неправдоподобным, но, похоже, она изменилась и стала другим человеком, больше похожей на тебя, чем на себя. – Она изучила содержимое тележки с завтраком. – Я бы не стала делать человека прозрачным. – Ну да, но ты бы экспериментировала. – Она ухмыльнулась и закинула в рот клубнику. Передняя дверь открылась, и служанки доложили о приходе Министра Красоты. Та решительно вошла в комнату. На голове ее была прическа в форме башни, сделанная из светлых прядей и голубых цветов, из-за чего ей приходилось очень осторожно двигать головой. – Доброе утро, Камелия. Рада, что ты уже на ногах, – сказала она. – Доброе утро, Элизабет. – Слуги зашли за ней, нагруженные башнями из коробок с платьями. Ее взгляд скользнул мимо Иви, как будто та была предметом мебели. – Пожалуйста, достаньте персиковое платье для Леди Камелии. – Она поторопила сопровождающих пройти в гардеробную комнату. Следующей ворвалась в комнату Дюбарри, словно ее преследовали. – Камелия, – сказала она, горячо обняв меня. Она пахла домом: розами, марципановым кремом и заливом. Наклонившись к моему уху, Дюбарри прошептала: – Теперь, когда Амброзия поставила нас в неловкое положение, ты должна все исправить. Делай, что тебе скажут. Ты должна быть идеальной. – Она отодвинула меня на расстояние вытянутой руки: в ее глазах читалась паника. Ее слова свернулись внутри меня и заставили сердце биться чаще. – Пообещай мне, что выполнишь свой долг, – потребовала она. – Да, Мадам Дюбарри. Вернулась Министр Красоты. – Ана, ей надо искупаться и переодеться, а потом мы представим ее всем, кому нужно, перед тем, как показать дворец. Дюбарри сжала мое плечо. Растянув губы в улыбке, она повернулась к Министру Красоты. – Конечно, Мадам Министр. Как пожелаете. Министр Красоты проводила меня в гардеробную. Стул Иви опустел. – Куда ушла Иви? – Не волнуйся о ней, дорогое дитя. Иди и переодевайся. Персонал уже ждет тебя в купальне. – Я уже умылась. – Никогда нельзя быть достаточно чистой, красивой и умной. – Она ущипнула меня за подбородок и похлопала по спине. Слуги приготовили мне ванну. Я погрузилась в горячую воду и закрыла глаза. Сегодня мой первый полноценный день в качестве фаворитки. Я всегда хотела именно этого. Я ждала волнительного восторга, который бы заполнил все мое существо, но думала только об Амбер. Я представляла ее длинные ресницы, мокрые от слез, щеки, красные от злости и разочарования. Где она? Что она сделала не так? Все ли с ней в порядке? Я окунулась с головой в пенистую воду, чтобы тепло смыло все эти мысли. Я сидела до тех пор, пока в легких не начало покалывать. – Камелия, время одеваться, – позвала Бри из-за двери ванной комнаты. – Да, секундочку. Вылезая из ванной, я наступила на что-то колючее. Коврик усыпали сухие розы, покрытые острыми шипами. Усохшие лепестки распространяли по комнате запах гниения. Как они здесь оказались? В углу завис изумрудно-зеленый почтовый шар. Я схватила полотенце и обмотала вокруг себя. Отпихнув розы ногой, я приблизилась к нему. На корпусе не оказалось ни эмблемы дома, ни компаса. Я потянула за болтающиеся ленты и выудила письмо. Дражайшая Камелия, мои поздравления. Ты заслужила все, что с тобой произойдет. Я вспомнила письменный стол Амбер, стоящий рядом с моим, ее перо, чернила и прописи. Она всегда гордилась изящными изгибами в буквах «д» и «с» и хвасталась ими перед Дюбарри. Я отчетливо представляла, как она сидит в новой комнате в Чайном Доме Хризантем и пишет это письмо. Я со злостью смяла записку в кулаке. Кинув ее в ванну, я смотрела, как вода размочила пергамент, а чернила потекли и растворились в воде. – Леди Камелия. – Дверь отворилась. – Вы готовы? – Служанка увидела сухие розы на полу. – Что произошло? – Я в порядке. Все в порядке. – Я побежала вон из комнаты.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!