Часть 26 из 63 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ответить скрипнувший зубами Леррой не успел: открылась еще одна дверь.
«Да сколько же вас тут?!» – мысленно взвыла я, с деланым равнодушием покосившись на новое действующее лицо.
Высокий, чуть одутловатый мужчина лет пятидесяти в мундире гвардейского офицера едва заметно кивнул:
– Благодарю вас, тисы, дальше я сам. – Он согнул руку в локте и подставил мне: – Тиса Мэй…
Первые подозрения зашевелились в душе, когда и гордый Леррой, и брюзгливый Лэнгли вдруг разом отступили. Впрочем, подозрения быстро превратились в уверенность, когда я увидела, как тянутся и подчеркнуто браво отдают честь попадавшиеся нам на пути гвардейцы. Но что делать с этой уверенностью, я не представляла.
– Вы уже, без сомнения, догадались, кто я, – заговорил он, едва мы вошли в небольшую комнату для посетителей. – Только избавьте меня от проявлений верноподданнических чувств.
«И не собиралась!» – мысленно проворчала я. Но вслух, разумеется, не сказала ни слова и посмотрела на собеседника с вежливым равнодушием. Эта маска уже стала настолько привычной, что я пряталась за ней совершенно автоматически в любой непонятной ситуации. А порой ловила себя на том, что смотрю так на собственное отражение в зеркале. Но в данном случае я нацепила ее совершенно осознанно. Ситуация, когда по мою душу лично явился сам король, была более чем непонятной.
– Очень хорошо… Судя по поведению этих… ваших наставников… – король неприятно хрустнул суставами пальцев и уселся в кресло, позабыв предложить присесть и мне, – слухи уже расползаются по столице. Благодаря вам я потеряю сына и наследника.
– Мне? – опешила я.
– Он признался, что как-то там случайно оскорбил вас. – Он пожал плечами. – Вам не кажется, что смерть – слишком жестокое наказание за такой мелкий проступок?
– Это не я решаю, и не я наказываю, – холодно отозвалась я, с трудом удержав рвущиеся с языка ругательства за маской равнодушия.
– Знаю, – нетерпеливо махнул рукой король. – Но в ваших силах если не отменить, то хотя бы смягчить это наказание. Чего вы хотите? Денег? Почестей? Хотите стать принцессой, а потом и королевой? Я точно знаю, что Алий собирался жениться на вас еще до всех этих событий.
«Еще скажи, что он влюблен в меня с пеленок!» – буркнула я про себя.
– Ну что? Согласны стать королевой?
– Сожалею, но мне это неинтересно, – спокойно ответила я.
– Так и знал, что щенок опять нав… – Король бросил в мою сторону короткий взгляд и осекся, продолжив тем же елейным тоном: – И все же вы подумайте. У вас будет все и даже больше. Или хотя бы не распространяйте свою месть на весь наш род. Помните о ваших друзьях. Откат может зацепить и их.
– Угроза? – Я чуть сдвинула брови.
– Разумеется, нет. Я говорил об Альве. Вы же знаете, что он брат Алия.
– Его высочество это отрицал, – не удержалась от шпильки я. Хорошо хоть о степени своей дружбы с Альвом не упомянула.
– О… Детское соперничество, – вымученно улыбнулся король. – В общем, я не прошу ответ сейчас. Подумайте. Вспомните о том, что магия одарила вас ради спасения жизней…
– Я помню, – наплевав на всякую субординацию, перебила я.
– Тогда подумайте.
Он, похоже, даже не заметил, насколько мое поведение вылетает за грань приличия. А возможно, и ожидал что-то подобное. Просто попрощался коротким кивком и вышел из комнаты. В коридоре тут же послышался шум шагов и гул множества голосов. Я только головой покачала: судя по всему, Тори была права, и королевская власть в этой стране не стоит ровным счетом ничего.
Долго размышлять на эту тему мне не позволили: в комнату, едва не толкаясь плечами, ввалились Леррой и Лэнгли. Обменявшись недовольными взглядами, они так же синхронно попытались выйти и чуть не застряли в дверях. Только благодаря иномирным техникам мне удалось удержаться от ехидного смешка, так потешно это выглядело.
– Жду вас завтра, – напомнил Лэнгли и, обойдя порозовевшего от злости Лерроя, все же вышел.
– Я могу идти, профессор? – так и не дождавшись ничего нового, спросила я.
Леррой вздрогнул, словно очнувшись от сна.
– Можете. Разумеется, можете… Но прежде, чем вы уйдете… – Он указал глазами на одно из кресел, и мне ничего не оставалось, кроме как сесть. – Не буду скрывать, я слышал ваш разговор. Безопасность студентов – одна из моих обязанностей…
– …во время учебного процесса. Параграф двести сорок девять Положений о преподавательской деятельности.
Леррой хмыкнул и заговорил уже привычным насмешливым тоном. Впрочем, накинуть полог тишины он все же не забыл. И я тут же задумалась, почему этого не сделал король. Ладно я, мне-то скрывать нечего. Но он…
– У вас вошло в привычку меня удивлять, – сбил меня с мысли Леррой. – Не скажу, что мне это не нравится, но иногда юной девушке стоит быть более предсказуемой, что ли… Поверьте старику, во что бы ни вылился нынешний бардак, некоторые ваши фразы войдут в историю. Надо же было заявить королю, что вам неинтересно быть королевой. Давненько уже нашего горе-монарха не ставили на место так красиво. Но это лирика.
Не лирика заключалась в длинной лекции на тему того, что откат на негодного принца направил чуть ли не сам Единый, чтобы спасти нашу несчастную страну от самодержавия. Я не стала спрашивать, где он тут рассмотрел самодержавие, опасаясь затянуть рассказ о прописных истинах на неопределенное время. Лишь в самом конце, когда меня в сотый раз призвали не вмешиваться в естественное течение событий, я позволила раздражению немного проглянуть из-под маски вежливого равнодушия.
– Вы можете быть спокойны, профессор. Мне совершенно не интересно вмешиваться в какие-то политические дрязги.
– Вот и хорошо, – кивнул Леррой с заметным удовлетворением. – Вашего невмешательства нам будет вполне достаточно.
Я сделала вид, что не заметила довольный блеск глаз и пропустила мимо ушей многозначительное «нам». Но зарубку в памяти сделала. Его величество свою позицию уже высказал, теперь же явно нарисовался представитель пресловутой Десятки. Осталось дождаться кого-нибудь из тронутых радикалов и парочки покушений от безутешных друзей нашего принца. Тогда предсказания Тори сбудутся полностью.
«Хотя полностью они не сбудутся никогда, – поправила я себя, возвращаясь в общежитие. – Становиться тиссари я не собираюсь ни за какие блага мира».
В комнате меня уже ждали сгорающая от любопытства Тори и нервно расхаживающий из угла в угол Виктор. Не видя смысла скрывать от друзей, с кем встречалась, я рассказала и о визите короля, и о советах Лерроя. Тория слушала очень внимательно, то и дело задавая уточняющие вопросы. Орлей же расслабился сразу, как узнал, что становиться королевой я не собираюсь. В душе шевельнулось какое-то смутное сомнение, но Тори тут же сбила меня очередным дотошным уточнением, и я забыла об этой странности. Знать бы тогда, сколько я поимею проблем из-за мимолетной невнимательности… Но я не знала. Да и не могла знать. А потому дальше слушала совершенно неинтересную мне болтовню подруги о политике.
А вот о разговоре, подслушанном в мужском общежитии, я умолчала. Хоть что-то тем вечером мне удалось сделать правильно…
Глава 14
Мечты, мечты…
Глубокой ночью, распрощавшись с фонтанирующей совсем уж безумными идеями Торией, я наконец добралась до давно засохших бутербродов, которые припасла себе на ужин.
– Этих покойников не вернуть к жизни даже некроманту, – проворчала я себе под нос, неохотно потыкав ножом заветрившийся кусок сыра.
Однако, припомнив, что бывали в моей жизни, пусть и не в этой, времена, когда такой ужин вполне сошел бы за праздничный обед, все же сжевала несколько кусков, запивая холодным травяным отваром.
Несмотря на поздний час, сна не было ни в одном глазу. Слишком много поводов для размышлений подкинул мне прошедший день. Тут тебе и надвигающийся переворот, на который прозрачно намекнул Леррой, и разговор, подслушанный в мужском общежитии, и странное поведение Дона…
Мысли плавали в голове, сталкиваясь и переплетаясь. В результате я никак не могла сосредоточиться на чем-то одном и постепенно начинала злиться. Пришлось призвать на помощь иномирные техники ради того, чтобы банально навести порядок в собственном мозгу.
На первый план, уж не знаю почему, вышли непонятки с Доном. С парнем было явно что-то очень сильно не так. Я даже на какой-то момент заподозрила, что он сам может оказаться таким же вселенцем, как я, и боится разоблачения. Но эту мысль пришлось оставить. Судя по рассказу Тори, странности в этой семье начались уже очень давно. Вряд ли можно бояться разоблачений такого рода десяток лет…
И все же что-то было не в порядке. Я подумала о книге-артефакте, но быстро выбросила из головы и эту идею. Не думаю, что в Королевской библиотеке существует рукопись, рассказывающая о тайнах семьи Ликастов. А копаться в бесконечном оглавлении, не представляя, что, собственно, ищешь, и вовсе было бы верхом глупости. Впрочем, от глупостей меня оградил сам артефакт – еще два дня на его страницах будет красоваться наверняка запрещенный трактат Ризали.
С трактата мысли плавно перескочили на Лэнгли и завтрашнюю вечеринку, о которой не полагалось знать Виктору. Что-то меня еще там ждет? Судя по разговорам на прошлой встрече – ничего хорошего. В лучшем случае вынос мозга от профессора. На худшее моей фантазии не хватало. Свержение короля? Так его и свергать не надо. Сам не особо стремится властвовать. Да и без Лэнгли желающих хватает. Тот же Леррой и те, кто за ним стоит…
Кто стоит за профессором общей теории магии, я не знала, но подозревала, что достаточно открыть первый попавшийся светский справочник и не глядя отчертить первые десять фамилий.
– И что им спокойно не живется? – проворчала я, недовольно переворачиваясь на другой бок. – И так же правят сами. Но нет… Надо обязательно, чтобы все зафиксировали на бумаге с большими печатями и кучей витиеватых подписей… А сколько крови и денег будет стоить эта бумага – плевать… А может, так оно и лучше? Пока все эти пауки грызутся между собой, я спокойно найду треклятого бессмертного и придумаю, как его упокоить… Знать бы еще, как его искать!
Я снова завертелась на мягком матраце, будто в него кто-то натыкал сотню гвоздей. Задание Последней Гостьи, о котором я периодически почти забывала, снова прокатилось ознобом по коже.
«Может, и правда стать королевой? – внезапно подумала я, резко сев на постели. – Навести порядок среди зарвавшихся лордов, дать возможность одаренным простолюдинам выбиться в люди. И кстати, у королей-то куда больше возможностей, чтобы пропустить всю эту бесову страну через мелкое сито и найти бессмертного, кто бы он ни был».
«А потом остаток жизни провести рядом с отвратительным Алием и парочку наследников ему родить? – ехидно парировал голос здравого смысла. – Дети, они от интриг не получаются!»
Представив себе Алия в роли того, от кого получаются дети, я с трудом сдержала рвотный позыв. И тут непонятно почему перед глазами встало совсем другое лицо. Растрепанные волосы и медового цвета глаза с темными крапинками у самого зрачка.
«Тиссари сама выбирает своего короля…» – всплыли в памяти уговоры Тории.
Я выругалась и усилием воли очистила мысли от странных мечтаний. «Мне сказали, что бессмертный сам меня найдет. Вот пусть ищет. А когда появится, узнает, за что некроманты получают зеленый плащ и почему шестая ступень посвящения дается далеко не всем! А вот потом можно будет думать о личном счастье и прочих сказочных материях!»
Ничего сложного. Так я думала, ворочаясь с боку на бок. А потом наконец заснула.
– Точка соприкосновения, избранная для перемещения объекта…
Безэмоциональный механический голос заставил меня подскочить и кубарем скатиться с кровати на… на… Бесово наваждение! Куда меня опять занесло?!
– В искривленную реальность.
– Чего? – опешила я, уже начиная догадываться о непрезентабельной истине.
– Прослойка межмирья, соприкасающаяся одновременно с несколькими мирами, в том числе и миром двести пятнадцать дробь семьсот три категории альфа.
– Что за… – начала было я, но вовремя прикусила язык, разом вспомнив свой предыдущий визит к чокнутому высшему разуму. – Понятно. И зачем я здесь?
– Датчики уловили хаотичные рывки событийных маятников.
– И что? – поморщилась я. – Помнится, это от меня и требовалось.
– Обязанностью перерожденца является изменение амплитуды колебаний событийных маятников в сторону большей стабильности, а не разрушение вышеуказанных маятников.
book-ads2