Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 57 из 229 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Аравии счастливой; и, довольны Задержкою, они свой долгий путь Охотно замедляют, и, ласкаем Тем запахом приятным, много миль Их Океан улыбкой провожает. Так сладкий запах нежит и Врага, Принесшего сюда свою отраву; Приятней был ему тот аромат, Чем Асмодею[93] рыбный дым, который Прогнал его, влюбленного, от ложа Товитовой невестки, отомстив Коварному; из Мидии в Египет Он убежал и там прикован был. Ко всходу на высокий этот холм Враг подошел, в раздумьи замедляя Свой шаг; но дальше не было пути: Растенья там переплелись так густо, Что стали как бы цельною стеной, И поросль и кусты вокруг повсюду Стеснились так, что через их преграду Не мог пройти ни человек, ни зверь. Одна лишь дверь на стороне восточной Была; ее Архизлодей заметил, Но пренебрег законным он путем; Презрительно одним прыжком высоким Чрез все холма высокого преграды И через стену перенесся он И стал в Раю. Так точно волк бродящий, Когда он ищет, голодом гоним, Себе иного места для добычи, Следит, где пастухи свои стада Сгоняют в огороженное место К приходу ночи, и одним прыжком Через плетень спешит туда забраться; Так точно вор, желая обокрасть Дом богача, чьи двери толсты, прочны, Чьи крепкие засовы и замки Прямого нападенья не боятся, Ползет к нему в окно иль через крышу. Так вор великий ныне в первый раз Проник коварно в Божье стадо; так же Наемники в Его прокрались Церковь. Затем взлетел он и на Древе жизни, Которое средь Рая выше всех Вершиной возвышалося, уселся, Принявши образ корморана[94]; жизни Он истинной чрез то не приобрел, Но замышлял лишь смерть живущим в мире; Не думал он о силе животворной Чудесного растения: он выбрал Его лишь с целью лучше видеть вдаль; А между тем, при пользованьи должном, Залог бессмертья был бы в древе том. Так и никто на свете, кроме Бога, Добра не может правильно ценить, Даруемого Небом: обращают Нередко люди лучший дар во Зло Иль применяют к наименьшей пользе. Дивясь, внизу он видит пред собой, Как в небольшом пространстве совместилось Для услажденья человека все, Что лучшего произвела природа, И даже больше: Небо на земле! Блаженный Рай был Божий сад, который Был насажден с восточной стороны Эдема; а Эдем распространялся На запад от Харрана[95] вплоть до башен Прославленных Селевкии[96] великой — Созданья древних греческих царей, —
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!