Часть 79 из 82 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
61
Мур, Джордж Эдвард (1873–1958) – английский философ, основатель аналитического течения в философии (прим. пер.).
62
Ликопен – каротиноидный пигмент, определяющий окраску плодов некоторых растений, например томатов (прим. пер.).
63
Кортес, Фернандо (1485–1547) – испанский конкистадор, завоевавший Мексику (прим. пер.).
64
«Никс против Хеддена» – решение Верховного суда США о принадлежности томата к овощам. Дело было возбуждено братьями Никс против Эдварда Хеддена, таможенного чиновника из Нью-Йорка. Таможенный тариф 1883 года облагал пошлиной импорт овощей и не облагал импорт фруктов (прим. пер.).
65
Эффект «зловещей долины» – явление, основанное на гипотезе, которую сформулировал японский ученый-робототехник Масахиро Мори. Она подразумевает, что робот или другой объект, выглядящий или действующий примерно как человек (но не точно так), вызывает неприязнь и отвращение у людей-наблюдателей (прим. пер.).
66
Сапфо, или Сафо, (ок. 630 до н. э. – 572 или 570 до н. э.) – древнегреческая поэтесса и музыкант; Эсхил (525–456 до н. э.) – древнегреческий драматург, отец европейской трагедии (прим. пер.).
67
Торо, Генри Дэвид (1817–1862) – американский писатель, философ, публицист, натуралист и поэт, видный представитель американского трансцендентализма (прим. пер.).
68
Аллюзия на одну из самых известных цитат Торо: «Я нахожу полезным проводить большую часть времени в одиночестве. Общество, даже самое лучшее, скоро утомляет и отвлекает от серьезных дум» (прим. пер.).
69
Чар квай теов – блюдо малайской и сингапурской кухни из лапши, имеет китайское происхождение (прим. пер.).
70
Бак кут тех – блюдо из свиных ребрышек, приготовленное в бульоне, популярно в Малайзии и Сингапуре (прим. пер.).
71
Катонг-лакса – острый китайский суп с приправой из кокосового молока и сушеных креветок (прим. пер.).
72
Айам-пеньет – индонезийское блюдо из жареной курицы с овощными приправами (прим. пер.).
73
book-ads2