Часть 10 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
******
На следующее утро Тамару посетили легкие угрызения совести.
«Что это на меня нашло, в самом деле? Надо было спокойно подождать несколько дней. Маркиз ведь обещал, что раз в две недели… Обязательно возьму себя в руки и настроюсь на скромный образ жизни. А пока буду учиться вязать. Все-таки хоть какое-то полезное занятие…»
Ее благоразумные мысли прервало появление маркиза, облачившегося в очередной роскошный костюм. На сей раз салатового цвета.
— Моя дорогая, — улыбнувшись, сказал маркиз. — У меня для вас приятная новость. Как вы смотрите на то, чтобы сменить обстановку?
— Мы поедем на курорт? — обрадовалась Тамара.
— Вы поедете. В замок моей сестры, вдовствующей баронессы Вимбрис.
— Это еще зачем?
— Сестра давно говорила, что ей нужна компаньонка. Замок вам придется по душе — тишина и покой. Живописные окрестности…
Вот это номер! Прямо уж не знаешь, откуда прилетит следующий приятный сюрпризец.
— А… как же вы?
— Я буду с восторгом и благодарностью вспоминать наше сладостное общение.
Маркиз галантно взял Тамарину руку и поднес к своим губам.
— Но, понимаете, дорогая, ваш темперамент меня несколько обескураживает. Я ведь скорее созерцатель и больше тянусь к духовному, чем к телесному. Однако я очень благодарен графу, что он познакомил нас. Итак, решено. Вы отправляетесь сегодня. Гардероб пополните на месте, у баронессы целый штат портних. Разумеется, все что пожелаете, можете взять с собой. Горничные помогут вам собраться. Кстати, я советую вам отправляться в путь в мужской одежде. Это удобнее и безопаснее. До замка баронессы пять дней пути, придется ехать через не очень спокойную местность. Сейчас ведь идет война…
Надо же, Тамара и не слышала ни о какой войне, жизнь вокруг казалась исключительно мирной и расслабленной.
— А кто с кем воюет? — осторожно спросила она.
— Собственно, война — это громко сказано. Когда-то дедушка нынешнего короля крупно повздорил со своим шурином. Считается, что из-за неких высших политических соображений. В действительности они просто не поделили одну куртизанку. Ссора зашла далеко. Сначала среди придворных образовались две враждующие партии, потом все дворянство втянулось во вражду. Боевые действия давно не ведутся, но все же иногда вспыхивает противостояние. Или же представители противоборствующих партий делают друг другу мелкие пакости. Зато звучит красиво — Война Зеленой розы и Полосатой фиалки.
Тамара кое-что припомнила.
— В графском замке на башнях висят полосатые фиолетовые флаги. Это имеет отношение?..
— Да, но чисто формально. Многие дворяне выбирают ту или иную партию, однако дальше дело не идет. Я все-таки я не хочу отпустить вас без сопровождения, тем более, часть дороги проходит через глухой лес. С вами поедет Шертэль, мой секретарь. Заодно он поможет разобрать некоторые фамильные документы, которые хранятся в замке сестры.
А вот эта новость действительно оказалась приятной. Тамара уже видела мельком молодого секретаря, который трудился в отдельном кабинете, усердно перебирая бумаги и что-то переписывая. Трудолюбивый юнец с золотистыми локонами был обворожителен. С таким спутником дорога могла показаться нескучной. Так что Тамара чуть приободрилась, хотя в целом распоряжение покинуть замок маркиза не радовало. Она ведь так старалась, но на некоторых созерцателей не угодишь! В голове Тамары вертелись некоторые обидные определения для маркиза. Впрочем, озвучивать их здесь совсем не обязательно.
*****
Благодаря помощи двух горничных сборы не заняли много времени. Тамара решила прихватить в путь парочку приглянувшихся платьев, белье и туфельки с помпонами. Не имело никакого смысла нагружаться, раз на новом месте можно опять обзавестись новыми нарядами. Мужской костюм, состоявший из короткой обтягивающей курточки и узких бархатных штанов, к которому прилагались удобные башмаки с серебряными пряжками и берет с пером, Тамаре понравился. Она успела вдоволь повертеться перед зеркалом, прежде чем наступил час расставания. Маркиз лично вышел проводить свою недолго продержавшуюся на должности экономку.
— Моя дорогая, вы очаровательны в этом костюме пажа. Безумно жаль с вами расставаться.
Он вручил ей небольшую сумку из плотной ткани.
— Не сочтите за труд передать это баронессе. Внутри письмо, в котором я рекомендую вас в качестве компаньонки. А также модные узоры для вышивки воротничков. Я еще в прошлом месяце приобрел их по просьбе сестры, когда был в столице. Все как-то не было случая передать. Так что вы окажете мне эту услугу, дорогая.
Карета, в которой предстояло отправиться в путь, была не та, что в золоченых завитушках, на которой Тамара прибыла в замок маркиза. Однако тоже весьма презентабельная, из темной лаковой древесины, сверкавшей, как зеркало. Сквозь окошко виднелись занавески кораллового цвета. Пара ухоженных серых лошадей выглядела на пять с плюсом, особенно бросались в глаза тщательно расчесанные гривы, в которых виднелись длинные косички, перевязанные серебристыми шнурами. Важный кучер блистал нашивками на своей малиновой ливрее. Одним словом, путешествие в таком экипаже обещало быть комфортным.
Тамара бросила прощальный взгляд на замок. Сразу мелькнула мысль, что подобная сцена происходила совсем недавно, во дворе другого замка.
«Как бы это не стало тенденцией, — подумала Тамара. — Постараюсь хотя бы в третьем замке задержаться подольше».
Маркиз помог ей сесть в карету, где уже расположился секретарь. Дверца захлопнулась, лошади тронулись, хозяин замка помахал на прощание кружевным платком…
*****
Первое время молодой секретарь вел себя более чем скромно. Точнее, проспал почти весь день, хотя рядом сидела восхитительная особа, которую он должен был охранять и (по ее мнению) развлекать в пути. Однако Шермэль слишком устал из-за бесконечных бумаг, которые ему приходилось с утра до вечера переписывать, составлять, проверять, раскладывать по папкам. Так что он дремал на мягком сиденье, не обращая внимания на Тамару. Между прочим, это ей было не особо приятно. Только ближе к вечеру ее спутник отоспался и оживился. Выглянул в окошко и сообщил:
— Госпожа Тамара, уже совсем скоро прибудем в гостиницу. Переночуем там, а завтра с утра снова в путь.
Он оказался прав. Буквально через четверть часа карета въехала в распахнутые ворота и остановилась перед огромным каменным зданием. Это был, конечно, далеко не замок. Архитектура оставляла желать лучшего. Эдакий прямоугольный четырех или пятиэтажный муравейник (точнее сказать было трудно, потому что на крыше виднелись еще всякие надстройки). В глубине двора толпились несколько кучеров, которые то ли запрягали, то ли распрягали лошадей.
Спутники выбрались наружу и зашли внутрь здания. У входа их встретил растрепанный субъект, к которому Шермэль немедленно обратился:
— Нам нужны две комнаты и ужин.
— Увы! — огорченно воскликнул субъект. — Все хорошие комнаты заняты. У нас сегодня такая толкучка, буквально сбиваемся с ног. Это из-за праздника в соседней деревне. Почти все окрестное дворянство съехалось. Даже и не знаю, что вам предложить, господа. Хотя есть одна маленькая комната на верхнем этаже. Можно впихнуть в нее вторую кровать…
Откровенно говоря, Тамаре такой расклад пришелся по душе. Но не успела она еще ничего запланировать на ближайшую ночь, как из какой-то малозаметной двери появился дородный хозяин гостиницы, отвесил поклон и затараторил:
— Да это же секретарь маркиза Дюшенбраса!
Он обернулся к растрепанному субъекту.
— Что же ты, олух, не узнаешь почетных гостей? А вы господа, не беспокойтесь, из уважения к маркизу мы обязательно что-нибудь придумаем.
— Да вы не беспокойтесь, — вмешалась Тамара. — Раз нет свободных комнат, мы уж как-нибудь уместимся в одной…
Хозяин, разумеется, сразу смекнул, к какому полу принадлежит один из гостей. Отвесил еще один поклон и жизнерадостно заверил:
— Для вас, уважаемая госпожа, я готов предоставить самое лучшее помещение. Вы будете довольны.
Довольна ли была Тамара, пожалуй, не будем уточнять, и так все понятно.
Впрочем, комната на втором этаже и впрямь оказалась недурна. Не роскошная, но все же вполне хороша для того, чтобы прекрасно выспаться после вкусного ужина. А неугомонной Тамаре не спалось. Хотя Шермэль предупредил, что утром желательно встать рано, чтобы назавтра успеть преодолеть как можно большее расстояние. Самого Шермэля поселили на третьем этаже, как сказал хозяин, в крайней комнате возле буфета. И вот теперь Тамару прямо-таки подмывало навестить своего очаровательного спутника и побеседовать с ним… о чем-нибудь. Она уж найдет подходящую тему…
Глава 16
Тамара все-таки решилась. Потихоньку выбралась из номера и направилась к лестнице. По стенам кое-где тускло мерцали светильники, из раскрытого окна в коридоре доносилось отдаленное пение соловья. Исключительно романтическая обстановка складывалась. Гостиница давно сладко спала, усталые постояльцы угомонились, так что натолкнуться на кого-нибудь постороннего шансов почти не было. А найти комнату Шармэля по четким приметам никакой сложности не составляло. Во всяком случае, так сперва показалось Тамаре. Она поднялась на следующий этаж… Очень странно! Возле лестницы не наблюдалось ничего похожего на буфет.
Тамара двинулась дальше, завернула за угол коридора, попала в тесный закуток, вернулась на прежнее место. Довольно скоро выяснилось: это было уже какое-то другое место. Она попробовала свернуть вправо, но узкий коридор тоже не помог вернуться к лестнице.
— Ну и лабиринты у вас тут!
Никто ей не ответил, все спали… Бродить по сумрачным коридорам, в которые выходило множество дверей, то и дела натыкаясь на какие-то сундуки и ведущие в тупики переходы… Удовольствие гораздо ниже среднего. Потом Тамара все-таки добралась до узкой металлической лестницы, с облегчением вздохнула и начала спускаться к себе на второй этаж. Нет уж, лучше обойтись безо всяких далеко идущих постельных планов. И не настолько хорош этот секретарь, чтобы из-за него блуждать здесь в темноте. Кстати, девушка должна быть гордой, пускай мужчины сами ее добиваются, а Тамара отныне станет гордой и неприступной. Сейчас вернется в уютный номер, ляжет на мягкую постель. Будет спокойно, с чувством собственного достоинства спать до утра и видеть высокоморальные сны.
Это было замечательное решение. Однако спуск по лестнице длился подозрительно долго. Уже давно пора было добраться до второго этажа, но ступеньки все не заканчивались.
— Да что же это такое?!
Пожалуй, нет необходимости подробно расписывать дальнейшие блуждания Тамары по подвалу. Оттуда она в конце-концов выбралась, но угодила в очередной коридор, который петлял и изгибался в самых неожиданных направлениях. Самым разумным выбором в данной ситуации было остановиться, сесть где-нибудь в уголке и ждать рассвета. Утром кто-нибудь заплутавшую постоялицу обязательно найдет и спасет.
— Кто только построил эту жуткую гостиницу?!
И тут вдалеке показался огонек свечи, который быстро приближался. Похоже, спасение должно произойти раньше, чем можно было рассчитывать. Так и оказалось. Какая-то дебелая служанка в фартуке и огромном чепце шла навстречу по коридору. Тамара бросилась к ней, как к родной.
— Я заблудилась! Помогите, пожалуйста, найти мой номер! Он на втором этаже, на двери нарисован куст шиповника…
Служанка изумленно уставилась на Тамару. Потом дамским басом произнесла:
— Пойдемте.
Через две минуты они с Тамарой уже стояли перед дверью ее комнаты. Тамара сердечно поблагодарила свою спасительницу, открыла дверь ключом, который, к счастью, не потеряла во время дурацкого путешествия, и юркнула в номер.
******
Следующий день не обещал никаких приключений и сюрпризов. Тамару разбудили рано утром деликатным стуком в дверь. И уже вскоре они с Шермэлем снова оказались в пути. Остановились только в середине дня, наскоро перекусили во вполне приличном трактире и двинулись дальше. Помня собственные ночные обещания, Тамара держалась чинно и сдержанно, в разговоры не вступала. О своих ночных приключениях она тоже, разумеется, предпочла умолчать. Шермэль внимательно перелистывал маленькую книжку со стихами. Он был крайне доволен, что появилась возможность на несколько дней оторваться от нудной работы и временно сменить обстановку.
Между тем карета въехала в лес и покатила по довольно широкой лесной дороге среди исполинских деревьев. Пейзаж за окном казался слишком однообразным, и Тамара заскучала. И все-таки секретарь маркиза был исключительно симпатичным. Сколько ему? Едва ли больше двадцати. Золотые локоны, синие глаза, милая мордашка, стройная фигура… Тамара почувствовала, как ее целиком охватывает знакомое ощущение, которое в любовных романах принято называть сладким томлением. Что ж, мы тоже будем его так называть, почему бы и нет.
Тамара кинула пробный взгляд на соседа по карете. Тот вежливо улыбнулся в ответ. Тамара облизнула губы и словно бы невзначай коснулась его ноги кончиком туфельки. Еще совсем немного времени, и спутники уже сидели рядышком на мягком сиденье и вовсю целовались. До чего же мило, оказаться в объятиях молодого красавчика… Тамара прижалась к его груди и тут…
Где-то снаружи раздался жуткий шум, треск, карета дернулась, подпрыгнула и опрокинулась на бок. Тела пассажиров перепутались друг с другом, если так можно сказать. Впрочем, тут уж было не до точных определений. Перевернутая карета слегка подалась вперед и опять все остановилось. Боковая дверца, которая теперь оказалась наверху, распахнулась. Появилась физиономия важного кучера, который спокойно произнес:
— Карета опрокинулась.
— Мы это уже заметили, — откликнулся Шермэль. — Лучше помоги выбраться отсюда.
С помощью кучера незадачливые пассажиры кое-как протиснулись наружу. Повезло, что во время катастрофы с каретой обошлось без травм. Картина оказалась нерадостная, однако лошади наблюдали за последствиями катастрофы с явным интересом. Они тоже не пострадали.
book-ads2