Часть 36 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мой взгляд зацепился за пышный букет роз, стоящий на невысоком столике в углу. К нему я и подошла. Рассматривание нежно-розовых лепестков с искусственной росой вполне могло занять свободное время.
— В покоях ее величества всегда свежие, самые лучшие цветы, — раздался сбоку звонкий голос одной из фрейлин.
Обернувшись, я улыбнулась курносой блондинке в пышном голубом платье:
— Они действительно великолепны.
— А вы удивительно удачливая особа, — немного склонив голову набок, неожиданно проговорила аристократка. — Еще недавно про вас никто не знал. А сейчас вы стали одной из приближенных к королевской семье. Поделитесь секретом успеха.
— Разочарую вас. — Я обезоруживающе развела руками. — Это все невероятная случайность. Происходящее для меня точно такая же неожиданность, как и для вас.
— Ну да, конечно. — Блондинка улыбнулась с нескрываемым скепсисом и отправилась к своим подружкам.
Я же снова сосредоточилась на цветах, словно ничего необычного не случилось. Правда, при этом старалась слушать, что говорят вокруг.
Королева вышла спустя десять минут. За это время фрейлины успели обсудить мою «далеко не привлекательную и заурядную» внешность, «грубый деревенский» характер и манеры, мое «скоротечное и незавидное» будущее. Получилась неплохая проверка для моей выдержки. Пришлось приложить немало сил, чтобы сохранить безмятежный и приветливый вид.
— Леди Лириана, — подойдя, обратилась ко мне королева, — я хочу, чтобы вы наблюдали за происходящим из первого ряда и были около меня. Ведь это ваш первый королевский бал!
— Спасибо, ваше величество. Это большая честь, — еще раз присев в реверансе, проговорила я.
— Наслаждайтесь, моя дорогая Лириана, — пожелала ее величество и направилась к выходу.
Я поспешила следом. Рядом сразу же оказалась леди Таналия.
— Не подведите королеву. Она вами восхищена и уделяет излишне много внимания, — придвинувшись вплотную, тихо проговорила фрейлина. — Это не радует остальных. Будьте внимательны и осторожны.
— Я поняла, — коротко кивнула в ответ и на всякий случай приготовила плетение защитного купола.
По традиции в торжественный зал первыми входили фрейлины. Поэтому шагов за двадцать до распахнутых дверей мы с двух сторон обошли замершую с предвкушающей улыбкой Шарлотту, и теперь шествие возглавляли я и Таналия.
Нам предстояло продемонстрировать своим видом величие королевы. Недаром на должность фрейлин выбирали самых красивых и именитых аристократок. От этого волнение только усиливалось. Дыхание предательски сбивалось, и удерживать положенную по этикету приветливую улыбку становилось с каждым шагом все труднее. В итоге все мои мысли сосредоточились на ровной спине, плавных движениях и выражении лица.
Когда до порога, за которым нас ждала толпа аристократов, оставались считаные метры, по коже пробежали тревожные мурашки. Инстинктивно активировала защитный купол, но он разлетелся на куски, не успев сомкнуться!
Правую лодыжку обхватила чья-то ловчая петля. В тот же миг королевский амулет вспыхнул золотым светом, легко развеял враждебное заклинание и позволил мне закончить шаг, не распластавшись позорно на полу. Обернуться и выяснить, кто пожелал мне зла, я не успела. Пришлось оставить это на потом и как ни в чем не бывало вместе с Таналией войти в гудящий сотнями голосов зал.
Аристократы моментально расступились перед нами, освобождая проход к тронному возвышению в конце зала. Я взглянула вперед и вздрогнула от неожиданности. Сердце на мгновение замерло, чтобы в следующий миг быстро застучать где-то в горле.
Вдали, на золотом троне с высокой спинкой, сидел король Ронар. Слева от него пустовало место королевы, а вот по правую руку на ступеньку ниже стояли герцог Ургерийский и… Риган!
Сегодня мой маркиз выглядел непривычно официально и вместе с тем невероятно привлекательно. Светлые волосы он собрал сзади в тугой хвост. Высокий ажурный ворот праздничной сорочки плотно охватывал шею и был украшен брошью наподобие той, что сияла у меня на груди. Черный камзол с золотой оторочкой и вышивкой по краю пересекала изумрудная перевязь с родовым гербом.
Встретившись с любимым взглядом, я уже не смогла отвести глаза. Я смотрела и шла к нему, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не ускорить шаг. Как же хотелось оказаться в его объятиях, почувствовать на губах поцелуй! Это желание оказалось настолько болезненным, что на глазах даже выступили слезы. Пришлось сделать глубокий вдох, чтобы не позволить им скатиться по щекам.
Это, конечно, выдало окружающим мое волнение, но в то же время помогло немного успокоиться. Теперь я смогла спокойнее рассмотреть маркиза и заметить, насколько напряженно он глядит на меня, словно тоже не верит своим глазам. Напряженные скулы выдавали недовольство. Это немного отрезвило.
Не рад меня видеть? Но почему? Выяснить причину захотелось до зуда в кончиках пальцев. Но сейчас мне стоило доиграть свою роль фрейлины королевы.
На Ригана старалась больше не смотреть во избежание ненужных мыслей.
Когда мы с Таналией достигли так называемой черты почтения, за которой начиналось свободное пространство перед застеленным алым ковром помостом, мы поприветствовали короля глубокими поклонами, потом развернулись лицом друг к другу и вновь присели в реверансе. Все замерли, ожидая появления королевы.
Шарлотта двигалась с величественной неспешностью. Когда подол ее алого платья проплыл мимо, у меня от непривычки уже заныли колени. Три удара посоха церемониймейстера возвестили, что все могут наконец-то принять вертикальное положение и внимать речи правителя.
Ронар поднялся со своего трона, поцеловал поданную Шарлоттой руку и обратился к подданным:
— Сегодня мы приветствуем не просто наших союзников, мы чествуем кровные узы, навсегда связавшие Линтэр и Ройлин. Прошу вас, лорд Нартран. — Король величественным жестом пригласил одного из послов подойти и встать около королевы. — В любое время вы наши почетные гости.
Дядя Шарлотты оказался подтянутым мужчиной почтенного возраста, что выдавали несколько глубоких морщин на лице и седые коротко остриженные жесткие волосы. Он с достоинством поклонился в ответ на слова короля и бархатистым басом сказал:
— Я невероятно польщен вашей милостью. Его величество Гарибал Третий Линтэрский уполномочил меня ответить взаимным приглашением наших дражайших родственников и ваших послов в Линтэр. Также он просил передать, что очень соскучился по своей младшей дочери.
— Полагаю, ее величество с радостью посетит родной дом, когда выпадет такая возможность, — заверил лорда Нартрана Ронар и предложил: — А сейчас насладитесь балом в вашу честь.
После этой фразы торжественные фанфары возвестили о начале танца приветствия. В нем всегда участвовало подавляющее число гостей. Танец служил не худшим способом всем со всеми поздороваться и познакомиться хотя бы визуально.
Хаотичное движение людей практически сразу приобрело стройный порядок. В зале образовалось несколько хороводов. Я по наитию встала рядом с Таналией — оставаться одной среди незнакомых аристократов совершенно не хотелось.
Краем глаза заметила стремительное движение, а в следующий миг напротив появился Риган. С очаровательной улыбкой подвинув пышнотелую даму в розовых кружевах, он встал в наш круг.
Успокоившееся было сердце снова заколотилось как бешеное.
Тем временем мощные фанфары сменились мелодичными переливами, и первые желающие «поздороваться» сделали шаг в центр. Леди присели в книксене, лорды склонились в ответном поклоне. Следуя тихим аккордам музыки, они протянули навстречу друг другу одну руку, так что едва не соприкасались кончиками пальцев. Заканчивалась каждая часть танца небольшим шествием по кругу, после чего танцоры возвращались на свои места. Наступала очередь следующих по часовой стрелке гостей выйти для поклона.
Так как Таналия находилась в первой пятерке, после ее возвращения я сделала шаг вперед. И тут Риган, совершенно наплевав на порядок, шагнул мне навстречу.
Я удивленно посмотрела на него и в очередной раз утонула в ответном пытливом взгляде. Все-таки я ужасно соскучилась и была рада его видеть. Мне многое хотелось ему рассказать, о многом спросить!
Протянутые руки и жалящее, едва уловимое прикосновение пальцев. Его можно было бы списать на случайность, если бы не пробежавшее по коже щекочущими кисточками сканирующее заклинание. Забота маркиза согрела сердце, и я ему благодарно улыбнулась, одновременно пытаясь без слов заверить, что со мной все хорошо.
Даже дышать стало легче. Он на меня не злился.
Неожиданно в глазах маркиза мелькнула какая-то мысль, он едва заметно хитро прищурился. Я невольно напряглась. Мой блондин явно что-то задумал. Легкость, с которой Риган нарушал правила, а все вокруг этого словно не замечали, намекала на то, что его план далек от норм этикета. Это пугало. С другой стороны, в душе возникло чувство приятного предвкушения. Вдруг получится поговорить без свидетелей?
Танец продолжался. Мы вернулись на свои места. Под звучные фанфары круги танцующих распались и перестроились. Так происходило много раз, пока все не выстроились по краю зала в один большой круг и не поклонились. На этом приветствие закончилось, зазвучали медленные звуки вальса.
— Даже не думайте мне отказывать, леди Лириана, — раздался рядом мягкий голос Ригана.
Обернувшись, я увидела протянутую для приглашения на танец руку.
— Боюсь, вы, как всегда, не оставите мне выбора, — счастливо улыбнувшись, сказала я фразу, с которой, пожалуй, и начались наши отношения.
Медленно вложила свои пальцы в мужскую ладонь. Их тут же бережно сжали. Меня словно окутало чужое тепло.
— Вы проницательны, как всегда, — не стал отпираться маркиз и повел меня в центр зала, где собирались пары.
Впервые за долгое время я была счастлива. И это счастье обещало продлиться как минимум один танец. Даже сотни устремившихся в нашу сторону глаз не могли вырвать меня из мира, где были лишь мы, музыка и заученные с детства шаги танца.
Мы ни о чем не говорили. Просто смотрели и наслаждались тем, что можем быть рядом. Вокруг явно творилась какая-то магия, и любое слово могло ее разрушить. Я всеми фибрами души пыталась впитать в себя происходящее, запомнить в мельчайших подробностях, словно такое больше никогда не повторится.
Наверняка так оно и будет. Но сейчас я не желала об этом думать.
Высокие финальные звуки вынудили нас остановиться, отступить друг от друга на приличное расстояние и поблагодарить за танец. Расставаться не хотелось.
— Можем остаться еще на один танец, — словно отвечая на мои мысли, легко придерживая за руку, предложил Риган.
Отказаться я не успела. Во внутреннем кармане камзола маркиза сработал кристалл связи.
— Отец вызывает, — недовольно поджав губы, сообщил блондин и осмотрелся.
— Ничего страшного, может, получится позже поговорить, — улыбнулась я в ответ.
— Обязательно, — уверенно сказал любимый и повел меня куда-то к окнам. — Но одной тебе лучше не оставаться. Я сейчас кое с кем тебя познакомлю.
— Что? — попыталась уточнить, но меня проигнорировали.
Риган уверенно взял меня под руку, пересек зал и остановился возле двух спокойно разговаривающих леди.
— Прошу прощения, леди Милания, вынужден украсть у вас ее светлость.
Темноволосая женщина лет пятидесяти в темном бордовом платье и колье из крупных рубинов окинула нас быстрым лукавым взглядом и, приятно улыбнувшись, легко согласилась:
— Разве я могу отказать столь обаятельному молодому человеку? — а потом хитро прищурилась и заигрывающим тоном потребовала: — Но в таком случае вы пообещаете мне танец!
— Это большая честь для меня, — заверил Риган. — Буду ждать первой возможности исполнить обещание. В вашем танцевальном списке еще остались свободные места?
— Ради вас я обязательно освобожу место, — совсем по-простому хихикнула леди Милания, махнула на прощанье веером и отправилась к стоявшей недалеко компании мужчин.
Мне странно было это видеть, но, судя по спокойствию окружающих, такое считалось нормальным и обыденным.
— Мам, — как только мы остались втроем, Риган обратился к стройной пепельной блондинке с ярко-голубыми глазами в платье глубокого синего цвета, украшенном россыпью прозрачных камней, — меня отец зовет, позаботься, пожалуйста, о Лириане.
— Это не обязательно, — быстро пролепетала в ответ. Я не была готова оставаться с герцогиней! — Вполне могу сама…
— Конечно можешь, — перебил меня Риган и придвинул поближе к своей родительнице. — Но лучше побудь с леди Олавией. Мне пора.
Он уже собрался уходить, но строгий голос герцогини его остановил.
book-ads2