Часть 37 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Риган! — Герцогиня указала на мою руку веером. — Леди Лириана подарила тебе танец.
— Надеюсь на новую встречу, — быстро выдохнул блондин и коснулся моих пальчиков губами.
— Риган! — снова окликнула попытавшегося было сбежать сына ее светлость и указала на свою щеку.
— Люблю тебя, мама. — Быстро поцеловав родительницу, Риган быстрым шагом направился к тронному возвышению, где его ждал отец.
Растерянно проводила его взглядом. Все произошедшее настолько ошарашило, что я откровенно не знала, как вести себя дальше.
— Запоминайте, леди Лириана, занятые великими делами мужчины постоянно забывают о приятных для женщин мелочах. Не стоит стесняться о них напоминать. Он ведь даже не представил нас, как полагается, — вздохнула герцогиня и с доброй улыбкой посмотрела на меня. — Впрочем, я и так о вас много знаю.
— Я… даже не представляю, что сказать, — после недолгих колебаний честно призналась ей. — И не хочу вам докучать.
— Оставьте эти глупости, — фыркнула леди Олавия и, подхватив меня под локоток, повела к фуршетным столам. — Съедим что-нибудь вкусненькое, и вы мне расскажете, что задумали мои деятельные мужчины.
После того как с легкой руки герцогини мы стали обладательницами пары небольших бутербродов и бокалов с легким игристым вином, подошли к окну, рядом с которым обнаружился свободный диванчик с низким столиком — для уставших леди.
— Для начала я хочу услышать, что вы планируете получить в результате отношений с моим сыном, — с милой, почти ласковой улыбкой поинтересовалась герцогиня, а у меня резко пропало всякое желание общаться.
Рано я расслабилась. Глупо было надеяться, что жена лорда Рикарда окажется доброй зайкой и поддержит меня. Она наверняка не меньше герцога печется о правильном будущем Ригана, в котором не место всяким низшим дворянкам.
Титаническим усилием воли сдержала свое раздражение и сухо ответила:
— Я уже говорила вашему мужу, что осознаю разницу между мной и Риганом и ни на что не рассчитываю. Я даже дала слово, что не буду искать с вашим сыном встречи, когда наши отношения закончатся.
— Хм, — удивленно-задумчиво хмыкнула леди Олавия, окинула меня пристальным взглядом и сразу же улыбнулась. — Значит, Риган не преувеличивал, когда говорил, что вы самая правильная девушка, которую он встречал. Хотя давать опрометчивые обещания не стоит. И не обижайтесь на меня за эту откровенную провокацию, я должна была убедиться, что Риган не преувеличивает ваши достоинства только потому, что влюблен.
— Рада, что оправдала ваши ожидания.
Правда, в моем голосе не слышалось и намека на озвученную эмоцию. Мне все больше хотелось сбежать. Либо высказать наконец, что я думаю об этих постоянных проверках.
— Более чем оправдала. Я счастлива, что Риган встретил вас.
Я удивленно приподняла брови. На долю секунды показалось, что у меня начались слуховые галлюцинации. Но герцогиня продолжила говорить в той же доверительной манере:
— Я никогда не одобряла склонность своего сына к быстрым и ни к чему не обязывающим связям. Но они не предавались огласке, никто не оставался обиженным. Я, конечно, периодически читала Ригану лекции о достойном поведении мужчины, но до последнего времени мне казалось, что они проходят мимо ушей. Когда мне попала в руки газета с вашей историей, я навела о вас справки. Все, что мне удалось узнать, характеризовало вас как достойную девушку. Поэтому я была по-настоящему зла на сына! Жаль, до сегодняшнего утра у меня не имелось возможности его отчитать. И знаете, что он мне сказал в ответ?
— Что? — глухо переспросила я и увидела теплую улыбку.
— Что не оставит вас, даже если мы с отцом будем против, — с гордостью за сына произнесла леди Олавия.
Сердце приятно сжалось, а щеки окрасил румянец смущения.
— Он мне напомнил Рикарда в молодости. Когда-то такой же упрямый и напористый принц притащил меня ночью в дворцовую часовню и, пригрозив, заставил жреца нас обвенчать. Скандал потом был просто ужасный! Королева-мать бушевала, что у нее похитили лучшую фрейлину!
Герцогиня так вдохновленно рассказывала, что я невольно улыбнулась, представив разыгравшуюся во дворце драму.
— Правда, тогда это так забавно не выглядело, — вздохнула леди Олавия. — У Рикарда в невестах значилась еще не родившаяся Шарлотта, а династический брак такого уровня без дипломатического скандала отменить практически невозможно. Я до конца дней буду благодарна его величеству Ронару за то, что они вместе с отцом смогли это уладить.
Открывшиеся подробности жизни королевской семьи, признаться, удивили. В учебниках новейшей истории все преподносилось без каких-то трагедий и сложностей. Шарлотта там изначально называлась невестой Ронара, благодаря их браку был заключен дружественный союз между государствами. А на деле все оказалось не так просто!
Больше злиться на герцогиню не получалось. Ведь когда-то она была в ситуации, мало чем отличающейся от моей.
— Так что у вас с Риганом куда больше шансов, — подытожила Олавия.
— В нашем с Риганом случае сначала надо найти тех, кто хочет нас убить. Сюда меня привели именно с этой целью. Его величество попросил побыть особенной гостьей. — Я указала на выданную брошь.
— Мне этот план не нравится. — Леди Олавия недовольно поджала губы.
Ответить ей я не успела. К нам подошел мужчина лет тридцати пяти в голубом камзоле. На расшитой золотом перевязи помимо родового герба я заметила еще и усыпанный бриллиантами серебристый всполох огня — отличительный знак целителей.
Брюнет с ярко-зелеными глазами и тонкой полосой бороды, подчеркивающей мужественный изгиб подбородка, галантно поклонился и обратился к герцогине:
— Ваша светлость, простите, что столь нагло влезаю в ваш разговор, но мне не терпится познакомиться со своей новой подопечной. — Мужчина одарил озадаченную меня теплой улыбкой. — Как главный королевский целитель я обязан знать всех, кто пользуется покровительством Короны.
Будучи ниже своих собеседников по статусу, я поднялась, присела в положенном приветственном книксене и представилась сама:
— Лириана Филиция Ди Кортан.
— Ганри Далан де Сворг, главный королевский целитель, — ответил мужчина и протянул руку. — Позволите пригласить вас на танец?
Я невольно обернулась к леди Олавии.
— Фрейлины королевы всегда находятся в центре внимания, — с улыбкой напомнила она. — А наш разговор вполне можно продолжить чуть позже.
— Благодарю. — Я быстро присела в книксене и, развернувшись к целителю, примяла его приглашение.
Только пальцы коснулись твердой мужской ладони, как по коже пронеслись легкие прикосновения сканирующего заклинания, быстро и профессионально собирающего информацию о моем состоянии. Я даже моргнуть не успела.
Обескураженно посмотрела на лорда. Неужели я настолько плохо выгляжу, что он решил проверить, переживу ли я кадриль? Только звание целителя могло хоть как-то оправдать подобное бестактное поведение.
— Вы прекрасно выглядите, леди Лириана, — сделал комплимент лорд Ганри в ответ на мой красноречивый взгляд. — Просто долг обязывает меня знать о вашем текущем состоянии.
— Приму это к сведению, — улыбнулась я. — Но в следующий раз предупредите заранее.
— Вы правы, моя ошибка. Больше подобного не допущу, — повинился мужчина и повел меня к выстраивающимся в колонну парам.
Дальше было уже не до разговоров. Достаточно энергичный танец со множеством переходов и подскоков не предполагал общения с партнером. Главное — держаться за руки и вовремя перестраиваться, меняясь местами с другими парами. Быстрые движения и музыка вернули хорошее настроение. По завершении кадрили я с легкостью приняла приглашение нового кавалера на дравунский галоп. Потом был молодой лорд Танзи и менуэт. От четвертого танца я вынужденно отказалась. К этому моменту меня откровенно уже мучила жажда, а дыхание предательски сбивалось.
Это казалось странным. Я считала себя более выносливой. Те же тренировки у Саввара куда сложнее и выматывают больше танцев!
После нескольких стремительных шагов к фуршетным столам мне пришлось замедлиться. Незаметно глубоко вдохнуть, чтобы побороть накатившую волну удушья, и продолжить путь, контролируя каждое движение с особой тщательностью. Еще не хватало, чтобы кто-то заметил мое состояние! Засмеют за слабость.
— Воды, — приблизившись к столам, коротко попросила одного из слуг.
Старалась произнести это слово спокойно, но в горле словно щетка прошлась, и я закашлялась. Во рту появился неприятный металлический привкус. Страх накрыл волной, и я поспешно схватила поданный стакан с прохладной жидкостью. Тот со звоном разлетелся на осколки.
— Что? — удивленно выдохнула, чувствуя, как магия накапливается внутри, угрожая вырваться из-под контроля.
Вокруг засуетились слуги, спеша убрать осколки и разлившуюся воду. Около меня начали собираться любопытные придворные. Но мне было не до них. Я всеми силами пыталась удержать собственную магию, которой с каждым мгновением становилось все больше. Меня словно распирало изнутри. Тело ломило от перенапряжения. Я глубоко дышала, но это не помогало утихомирить взбунтовавшийся резерв.
Надо было срочно сбросить лишнее.
— В сторону! — рявкнула мельтешащим вокруг меня слугам и махнула рукой на столы, которые, к счастью, стояли у стены. Там сейчас никого не было.
Высвобожденная волна магии была угольно-черного цвета. Она разметала мебель в щепки и врезалась в стену. Стена вспыхнула алым защитным контуром и поглотила силу. Я же с трудом сдержала новый выброс. Из носа пробежала теплая дорожка крови.
А в следующий миг я едва не оглохла от воя серены.
— Лира! — рядом раздался взволнованный голос Ригана. Меня крепко обняли.
Я вскинула голову, чтобы приказать маркизу отойти от меня, но вокруг нас вспыхнул ограждающий контур. Красная клетка грозно надвигалась, обещая раздавить пленников. Маркиз тихо ругнулся и поднял щит Тьмы, настолько плотный, что он полностью скрыл нас от окружающих. Правда, несмотря на мощность заклинания, то там, то тут с неприятным скрежетом проявлялись алые пятна.
— Риган… уходи… я… не могу… — прерывисто выдохнула, стараясь не стонать от скручивающей тело боли.
По спине успокаивающе прошлась мужская ладонь. Она словно впитала часть переполняющей меня магии, стало немного легче.
— Не бойся, — тихо произнес на ухо любимый. — Я тебе помогу. Помнишь схему подчинения источника?
Я зажмурилась и изо всех сил напрягла память. Встречавшееся пару раз заклинание всплывало обрывками.
— Очень плохо. Да и чем это поможет?! — дрожа от напряжения, нервно выпалила я.
— Значит, я направлю тебя, — спокойно заверил Риган и снова «снял» излишки скопившейся во мне силы, переместив их в свой защитный купол.
Если бы я не прижималась к нему всем телом, не заметила бы владевшего Риганом напряжения. Ему явно не просто давалось сопротивление дворцовой защите.
— После инициации Тьма открывает дополнительный канал для питания твоего резерва. Заклинание подчинения источника призвано управлять этим безудержным потоком. Оно ставит на резерв печать. Ключ от которой находится только у тебя. Давай, как на тренировках. Я буду твоим якорем.
Я уверенно кивнула. Вокруг бушевала Тьма. Так знакомо и страшно, что я невольно вздрогнула. Вдруг не получится?
— Помни, Тьма и так уже принадлежит тебе, — наставительно сказал Риган, разворачивая меня спиной к себе. — Просто запри ее, как нашкодившую собачку.
Высказать сомнения не успела. Перед внутренним взором вспыхнула трехуровневая схема заклинания. Я неожиданно увидела в ней черты, схожие с печатью, которую Саввар применил ко мне после инициации Ригана. Но сейчас разбираться в хитросплетениях магических формул было некогда.
Я старательно воспроизвела переданную маркизом структуру и направила всю силу внутрь нее. К моему удивлению, никакого сопротивления со стороны своенравной стихии не последовало. Словно она давно была готова подчиняться, только вот хозяйка не доросла до этого.
Магические артерии ломило от непривычных перегрузок. Правда, каждый раз, когда казалось, что я вот-вот от боли потеряю концентрацию, по телу прокатывалась теплая расслабляющая волна.
book-ads2