Часть 56 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— С помощью камеры, которую я извлек из деревянного сундука в вашей спальне в коттедже «Лавры»?
— Да.
Трой, затаивший дыхание в ожидании ответа, облегченно выдохнул. Это был долгий, торжествующий выдох. Всего за какой-то день — нет, это он соврал, за полдня — они перешли от безнадежного блуждания по пескам неведения, блуждания, никуда не ведущего, к счастливому обретению земли обетованной.
Сержант покосился на шефа — они сидели бок о бок, — ожидая увидеть на его крупных, словно высеченных из глыбы скулах тот же жар радостного возбуждения, каким сейчас пылали его щеки. Но профиль Барнаби был непроницаем. Холодный и осуждающе мрачный. От него веяло таким холодом, от которого у сидевшего рядом Троя тоже прошла по телу дрожь. Не обладая развитым воображением, он с какой-то новой остротой, живо и ярко прочувствовал всю жестокость деяний, в которых только что призналась Сара Лоусон.
Джон Старки тоже встрепенулся, с запозданием сообразив, что клиентка сама подставляет себя под статью с большим сроком, и попробовал дать задний ход:
— Помните, вы можете хранить молчание…
— Мисс Лоусон об этом осведомлена, — прервал его сержант Трой. — Ее уже предупредили. Дважды.
— Что ж, Сара, мой совет вам — сохранять молчание, пока…
— Какое это имеет значение? — Она прерывисто вздохнула. — Теперь ничто не имеет значения. Все кончено.
Барнаби глядел на нее через стол. Сара сидела неподвижно, с опущенной головой и бесстрастным лицом. Она выглядела еще более изможденной, чем на первом допросе. Истончившаяся кожа уподобилась папиросной бумаге, а ключицы выдавались острыми крылышками.
— Сара, где сейчас миссис Холлингсворт?
— Не знаю, — послышался шелестящий шепот.
— Она еще жива?
— Я… Я не уверена.
— Когда вы видели ее в последний раз?
— В четверг. Я пришла…
— Погодите, какой четверг вы имеете в виду?
— Тот, когда она исчезла, — отозвалась Сара, охваченная вспышкой возбуждения. — Если бы она сделала все так, как мы ей сказали, ничего этого не случилось бы.
— Кто это «мы»?
— Не могу сказать.
— Не можете? — вскинулся сержант Трой. — Или не хотите?
Сара не отвечала, а Барнаби не настаивал. Сейчас самое важное — чтобы информация продолжала поступать. Не стоило перекрывать поток откровений ради прояснения одной конкретной детали. Рано или поздно они эту деталь выудят.
— Я думаю, будет лучше, если вы расскажете все с самого начала, Сара.
— Не знаю даже, где оно, начало.
— Например, начните с того, как возник подобный план. И почему.
— Нам отчаянно нужны были деньги. Мой… друг…
— Хотите сказать, ваш любовник? — язвительно поправил Трой. До чего они лицемерны, представители среднего класса!
— Бывшая жена затаскала его по судам. Он был вынужден продать дом. Его жена наняла ловкого адвоката, и там еще было двое детей, так что ему почти ничего не досталось. Меня бы вполне устроило, если бы мы жили в коттедже, я бы справилась, но он… он привык жить с удобствами.
И вот однажды — Симона тогда еще не посещала моих занятий — она пригласила меня к себе на кофе. Она многих зазывала к себе, ей требовалась компания. Я мыслями витала очень далеко и машинально согласилась. Это было все равно что проводить время с глупой девчонкой в магазине игрушек. Она болтала без умолку, хвасталась своими жуткими нарядами и дорогой косметикой. Потом достала шкатулку для драгоценностей и принялась из нее все вынимать. Помню, там было обручальное кольцо с бриллиантом, которое наверняка стоило Алану тысяч шестьдесят. Это был такой…
— Жирный кусок? — подсказал Трой. Он живо представил себе, как хорошенькая, золотоволосая Симона беззаботно порхает по спальне, хвастаясь своими безделушками.
— И я рассказала… — Она вдруг осеклась и через стол взглянула на Барнаби: — Извините. Не думайте, что я отказываюсь отвечать, но это нелегко.
— Послушайте, вам так или иначе придется еще не раз упоминать этого человека. Будет проще, если вы дадите ему хоть какое-то имя.
— Не знаю даже. Ну ладно, почему бы и нет? Пусть это будет Тим. — Она пожала плечами.
— Хорошо. Значит, вы рассказали Тиму про ее драгоценности?
— Да, но все было иначе. Не так, как вы думаете.
— Давление на свидетеля! — провозгласил Старки, выныривая на поверхность из безмятежного забытья.
— Я мимоходом упомянула об этом. У нас был долгий разговор. Мы обсуждали то, что произошло в нашей жизни с последней встречи. Когда я описала ему сцену в «Соловушках», он вдруг заметил: «Эта дура скоро расстанется со своими побрякушками» — и рассмеялся. А через несколько дней Симона стала посещать мои занятия.
Я вам сказала неправду о наших поездках в колледж и обратно. Мы не сразу возвращались. В первый же день, когда она явилась, Тим встретил нас после занятий. Он не предупредил меня заранее, просто взял и заявился.
Симону он покорил моментально. Он это умел. И не то чтобы он очень хорош собой. Просто обладал редким даром. У него всегда был такой вид, будто он собирается на веселую вечеринку и, стоит вам протянуть ему руку, как он возьмет вас с собой.
— Знакомый прием, — обронил Барнаби.
— Вы говорите так, будто он делал это нарочно. Нет, все было совсем по-другому.
Именно так и было, не сомневался сержант Трой. Из всего набора уловок, которыми пользуется вымогатель и жулик, этот самый изощренный. Ушлый тип. Вроде Гамельнского крысолова из любимой сказки Талисы Лин. И сам крысиной породы.
— Мы отправились в кафе и пробыли там так долго, что Симона едва успела вернуться домой к приезду мужа с работы. Всю дорогу она говорила только о Тиме. Я, конечно, очень расстроилась. И вечером ему позвонила.
— Где он живет?
— На этот вопрос я не готова ответить.
— Хорошо. Что дальше?
— Тим сказал, что у него есть потрясающий план, который позволит нам решить все наши проблемы. Мы сможем купить себе дом, скажем в Ирландии, и жить вместе. И больше никаких денежных затруднений. Бог мой, только подумать! Я смогу лепить, рисовать целыми днями. А ночи проводить с ним! Об этом можно было только мечтать…
— Он изложил вам свой план?
— Не тогда. Позже. Тогда он просто сказал, что в его плане важная роль отведена Симоне. И как бы все ни выглядело со стороны, я должна ему полностью доверять. — Слезы выступили у нее на глазах и медленно поползли по щекам. Она смахнула их тыльной стороной кисти и затем не глядя вытерла руку об юбку. — На следующей неделе Симона попросила отпустить ее с занятий на час раньше, потому что Тим пригласил ее на ланч. Я поняла так, что приглашение на меня не распространяется. А после занятий мы снова пошли в кафе все вместе, и она вовсю с ним кокетничала. Так продолжалось каждую среду, пока, как вы знаете, Алан не положил конец ее занятиям. К тому времени она уже была влюблена в Тима по уши, и ему не стоило никакого труда убедить ее…
— Стоп, стоп! Не так быстро, пожалуйста, — попросил Барнаби. — Мне нужен не короткий пересказ, не дайджест, так сказать. Я хочу слышать полную, без купюр, версию событий, шаг за шагом. Во-первых, когда именно и на каком этапе Тим посвятил вас в то, что в точности он планирует сделать?
— Когда попросил меня найти квартиру. Через колледж. Это, видите ли, дешевле. К тому же — тогда я не придала этому значения — он не хочет сам ходить по агентствам. Не нужно, чтобы его запомнили в лицо. Суть плана заключалась в том, что Симона должна как бы исчезнуть, а затем за нее будет выплачен выкуп.
Симона была уверена, что Алан сделает все, чтобы ее вернуть. И, как выяснилось, оказалась права. Я никогда не видела человека, который пребывал бы в таком радостном возбуждении, как тогда Симона. Она напоминала запертую в клетке птицу, которая ждет не дождется, чтобы ее выпустили на волю.
И конечно, она непоколебимо верила в то, что, как только будет заплачен выкуп, она упорхнет вместе с Тимом. Как сообщница, я была в курсе всех событий. Она то и дело заявлялась ко мне в коттедж, болтала о том, как все это интересно, придумывала разные ходы, строила планы.
— Вы сказали «строила планы», — прервал ее старший инспектор, — но, судя по вашим словам, планы строила не миссис Холлингсворт, а другие. Какой вклад внесла она лично?
— Да самый незначительный. Ей хотелось, чтобы вся история выглядела драматично, как в кино. Она решила во время побега изменить внешность, поэтому положила в сумку парик и темные очки, нацепила двусторонний пиджак, который можно вывернуть наизнанку, изменив его цвет.
— Понятно, — протянул Барнаби. Неудивительно, что Симона надолго застряла в туалете универмага «Боббис». Он постарался прогнать мысли о зря потраченных на поиски розового жакета времени и усилий.
— И вас это нисколько не коробило, мисс Лоусон? — спросил Трой. — Слушать ее беззаботную болтовню, зная заранее, что все деньги загребете вы со своим любовником?
— Послушайте, она не была способна на глубокое чувство. Глупенькая, избалованная, взбалмошная. И потом, я думала, когда деньги будут у нас, она спокойно вернется к мужу, а он на радостях станет баловать ее еще больше.
— Но что-то пошло не так?
— Да, с самого начала. По плану она должна была в два тридцать сесть на автобус до Каустона, а там пересесть на четырехчасовой до Хай-Уикома. Тим, который тогда уже поселился в квартире, встретил бы ее на автобусной станции. Но ей, полагаю, так не терпелось начать свое «большое приключение», что она сорвалась из Фосетт-Грина в половине первого, а в Хай-Уикоме взяла такси до квартиры.
Мы должны были предвидеть нечто подобное. Она всегда поступала по-своему, ни с кем не считаясь. Но… Мы понимали, что долгое время не сможем быть вместе, и воспользовались последней возможностью. Дверь была не заперта. Она вошла и застала нас в постели.
— Силы небесные! — вырвалось у сержанта Троя.
— Симона была вне себя. Она какое-то время просто стояла, глядя на нас, затем кинулась к двери. Тим схватил ее, велел мне убираться побыстрее и втолкнул ее в кухню. Я сразу оделась и ушла.
— Тогда какой смысл был заявляться посреди дня в «Соловушки»?
— Да тот же самый, который заставил Симону назначить на то же время стрижку. Мы хотели убедить окружающих, будто Симона определенно намеревалась к этому часу вернуться домой. Иными словами, внушить всем, что раз ее нет, значит, с ней что-то случилось. Я не знала, что произошло в Хай-Уикоме после моего ухода, поэтому решила и дальше вести свою партию.
— Простите, мисс Лоусон, но я не вижу здесь никакой логики. Почему вам было так важно, что подумают в деревне?
— Наверное, мы считали, что это может быть важно, если заподозрят сговор и новости о похищении каким-то образом станут известны раньше срока.
— Что на самом деле и произошло.
— Да. Алан точно выполнил все, как мы просили. Кроме одного: он не сжег фотографии.
— А что насчет драгоценностей? — осведомился Барнаби. — Нет ни кольца, ни ожерелья. Этот факт неминуемо должен был навести на мысль о сговоре.
book-ads2