Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 32 из 87 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Как бы мне не хотелось признавать, но всю следующую неделю Сильвия и Эйдан присутствовали в моих мыслях. Прошло много времени с тех пор, как меня кто-то оценивал. Насколько я помню — с Индианы ни разу. Семья и друзья Джима приняли меня, и даже когда были расстроены моей жизнью после его смерти, я никогда не чувствовала, что они меня оценивают. Они просто беспокоились. С Эйданом, я чувствовала себя под микроскопом. И это взбесило меня! Он зажег во мне огонь, которого не ожидала. Я не могла стереть в своих воспоминаниях его дерзкую, умную, осуждающую ухмылку. Но с этим появилось чувство вины, потому что, какую бы раздражительность и злость не вызывал Эйдан, его присутствие заставляло меня чувствовать. С первого момента, как встретилась с ним. Прежде, чем не стало Джима. Такого рода притяжения я никогда не испытывала даже к своему собственному мужу. И за это ненавидела себя. Однако Сильвия, не была частью этих чувств. Она была чем-то больше. За Сильвию я тревожилась, и хотя это неизбежно возвращало в мою жизнь Эйдана, с ней прощаться я не хотела. А хотела видеть девочку в безопасности, счастливой и вернувшуюся в школу к друзьям. Я хотела знать, что с ней все будет в порядке. Вот почему, когда вошла в больницу на следующей неделе, я с облегчением увидела Сильвию, но тут же забеспокоилась, потому что ее сопровождал Эйдан. Они стояли у поста медсестер: в одной руке Сильвия держала книгу, а другая рука была в захвате Эйдана. Джен не было видно, что объясняло присутствие молоденькой медсестры, которая наклонилась через стойку и мечтательно улыбалась Эйдану, пока он говорил. Я догадалась, не делать так ей было сложно. На нем были черные джинсы, черные ботинки и простая черная футболка, свободная в талии, но плотно облегающая бицепсы. И это были впечатляющие бицепсы. Я с трудом сглотнула и замедлила шаги. Как можно одеть что-то такое простое как джинсы и футболка, и выглядеть так дорогостояще? Он выглядел как телохранитель. Телохранитель, который защищая, держал маленькую девочку за руку. При встрече с ним одурманивались все гетеросексуальные женщины. Или, желали заполучить его на ближайшее время. Я закатила глаза при одной мысли, что снова встречусь с приводящим-в-ступор Эйданом. Мне потребовалось дожить до двадцати двух лет, чтобы, наконец, потерять голову. О, Боже. Хуже некуда! Сильвия подняла взгляд от своей книги и подпрыгнула. — Нора! — радостно воскликнула она и отпустила руку Эйдана, спеша ко мне. Она широко улыбалась, подняв вверх книгу. Это была «Коралина» Нила Геймана. Я упомянула несколько недель назад, что читала эту повесть в ее возрасте и мне очень нравилось. — Тебе понравилось? — Да, — сказала она, как будто это было очевидно. — Ты прочитаешь сегодня детям? Мне нравилось, что она продолжала не включать себя в категорию «дети». — Я думала, что сегодня мы начнем с «Гарри Поттера», если ты не против? — О, я люблю Гарри Поттера. — Существует ли кто-нибудь, кто его не любит? Я перевела взгляд от ее лица вверх, когда почувствовала приближение Эйдана. Он коротко кивнул: — Нора. По затылку пробежали мурашки, когда звуки моего имени слетели с его губ. Чувствуя себя нелепо от такой реакции, я попыталась доказать себе, что смогу справиться с этим парнем. — Не слишком ли ты стар для рассказов? Сильвия хихикнула, а Эйдан посмотрел на меня. — Критикуешь мой возраст. Как неоригинально, Питер Пэн. — О, я не критикую твой возраст, — сказала я, обходя его, — я критикую уровень твоей зрелости. Но кто я такая, чтобы судить? Если хочешь послушать про Гарри Поттера, я не против. — Тебе следует знать, «Гарри Поттер» для широкого возрастного диапазона. Почему-то я сомневалась, что он относится к этому числу. — Это правда. — Я приложила руку к двери в комнату отдыха, но прежде чем войти, остановилась и посмотрела через плечо на Эйдана. — Но меня удивляет интерес к книге такого мужчины как ты. Он ошеломил меня, приблизившись и накрыв мою ладонь своей рукой. Я затаила дыхание от его близости; грудь Эйдана была так близко к моему лицу, что если сдвинуться на сантиметр, мои губы встретятся с его футболкой. Его тепло и запах переполнили меня, и мой взгляд еле дополз до лица мужчины. Улыбнулся, словно знал, как на меня повлиял, он пробормотал так тихо, чтобы услышала только я: — Ты не знаешь, что может привлекать мужчину вроде меня, Пикси (Примеч.: Пикси — небольшое создание из английской мифологии, разновидность эльфов или фей), — и открыл дверь, прежде чем я смогла ответить. Неуклюже споткнувшись, я зашла в комнату отдыха. Я понимала, щеки у меня окрасились в смущающий оттенок розового. К счастью, теплый прием детей, помог не обращать на Эйдана внимание. Когда мы уселись, и я открыла книгу «Гарри Поттер и Философский камень», то почувствовала себя более уверено, несмотря на Эйдана, который стоял у стены возле двери и выпячивал мускулы, скрестив на широкой груди руки. Убеждена — поза преднамеренна. Раздражающий отвлекающий мужчина. Однако я понимала его. Сильвия хотела видеть меня, услышать, как я декламирую истории, а он хотел сделать ее счастливой. И он не доверял мне. Наверное, у него были на то причины — он меня не знал. Могу ли я за это винить? Вовсе нет. И если он так и будет приходить сюда, я подавлю свою неуверенность, которая возникает при его близости, и притворюсь, что не чувствую себя примитивной деревенской недотепой. Когда я закончила читать и немного поболтала с детьми, Эйдан подошел ко мне, пока Сильвия говорила с Поппи. Я приготовилась ко всему, что может слететь с его уст. Как же я ненавидела, что мне приходилось задирать голову, чтобы посмотреть на него. Джим был высоким, но этот парень был проклятым регбистом. — Ты актриса или учишься на артиста? — спросил Эйдан, пока я собирала рюкзак. Меня поразило, что он так подумал, и я покачала головой. — Нет. Просто девушка из магазина. — Нет, — сказал он, выражение его лица оставалось вдумчивым, — определенно не просто девушка из магазина. У тебя талант. Пораженная, я не знала, что ответить. Не дождавшись ответа, он продолжил: — Ты так читаешь, что история оживает. Это трудно сделать, просто читая книгу вслух. Меня, к сожалению, очень впечатлило. К сожалению? Я нахмурилась, но прежде чем смогла ответить, Сильвия меня перебила: — Пообедаем снова. Пожалуйста? И, как всегда, ей было трудно отказать. Честно говоря, и не хотела этого. Я, конечно, хотела провести время с Сильвией. Но насколько Эйдан меня смущал, настолько, против своей воли, я тянулась к нему. Это вызывало желание бежать в противоположном направлении. Сбивает с толку, правда? — Конечно, дорогая. Мы с Норой выйдем на минутку, чтобы поговорить. Оставайся здесь. Пока мое сердце билось, переживая о том, что будет сказано в этом «частном разговоре», Сильвия нахмурилась. — Зачем? Он сурово посмотрел на нее. — Что ж, это был бы не секрет, скажи я тебе, правда? — Мне она нравится. — Слова Сильвии прозвучали на удивление твердо. По всей видимости, чувствовала — между мной и ее дядей есть подводное течение. — Я знаю. — Эйдан обхватил ее лицо, успокаивающе улыбнувшись. — Мы только на минутку. Следуя за ним в коридор, я тоже попыталась послать Сильви успокаивающую улыбку, но получилось плохо, так как сама подозревала, с чем мне придется столкнуться. Адреналин пронзил насквозь, вызвав дрожь в руках. В коридоре я последовала за Эйданом в тихий угол и выжидающе посмотрела на него. Все такой же мрачный, он сложил руки на груди и объявил: — Сильвия слишком привязалась к тебе. Смущенная, я повторила его позу.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!