Часть 13 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Опять Лев Толстой сказал? – спросила она с бледной улыбкой.
– Нет-с, – ответил Киселев, усмехнувшись. – Мое собственное… выстраданное, так сказать, – добавил он, покосившись на отца Даниила. – Я недавно Бальзака читал… Неровный писатель, но идея шагреневой кожи – чертовски хороша.
Учителя и присоединившийся к ним священник пили чай в саду под раскидистым кленом. На какую-то долю мгновения Лидию Константиновну посетило головокружительное ощущение, что время обратилось вспять и что революция, голод, разруха и всеобщая озлобленность только снились ей. Вот-вот из-за дерева выйдет стройный управляющий Витольд Чернецкий, кузен Зинаиды Станиславовны, и скажет…
Тут она увидела толстовку Киселева, заплаты на рясе отца Даниила и очнулась. Ничего не будет, все уже было. А в настоящем – только скудость, тяжесть и ужасная одежда (Лидия Константиновна ненавидела толстовки, кепки, косоворотки и тому подобную гадость). Она недовольно поморщилась, Платон Аркадьевич решил, что ее гримаса относится к нему, и запнулся.
– Кажется, я впервые слышу, что вы хвалите какого-то писателя, кроме покойного графа Толстого, – заметил священник с улыбкой.
– И надо же вам было отлучать его от церкви! – вскинулся учитель. – Поймите, этим поступком вы оттолкнули от православия почти всех мыслящих людей…
Отец Даниил почувствовал себя точно так же, как любой другой человек, которого обвинили бы в том, к чему он не имел ни малейшего отношения. В то же время у него не было никакого желания поддерживать обвинение против организации, к которой он принадлежал.
– Граф Толстой… – начал он в величайшем смущении.
– Ах, оставьте, Платон Аркадьевич, – вмешалась Лидия Константиновна. – Отец Даниил никого не отлучал. И вообще это была какая-то интрига Победоносцева…
– Победоносцев не Победоносцев, но это позор, простите. Нельзя отлучать от церкви величайшего человека в мире, – объявил учитель, не утративший своего боевого настроя. – Даже если он, на чей-то взгляд, заблуждался…
– Кажется, Бальзак был женат на русской. – Лидия Константиновна храбро попыталась сменить тему разговора.
– На полячке, но подданной русского царя. А ее сестре писал письма Пушкин, – сказал Киселев.
– И не только он, – заметил отец Даниил.
– Вы будете варенье? Что ж вы не едите варенье? – всполошилась Лидия Константиновна. – Вам не нравится?
Мужчины хором заверили ее, что все нравится. Несколько минут молча пили чай и ели варенье, и Лидия Константиновна смогла перевести дух.
– Как вам наш Шерлок? – спросил Платон Аркадьевич у священника. – Вы ведь упоминали, что он успел побывать у вас.
– По крайней мере, он крещеный, – осторожно заметил отец Даниил. – Это кое-что да значит.
– Знаете, – заговорила Лидия Константиновна, – я ведь учу новое, некрещеное поколение, и вот что я вам скажу… Ничем оно не отличается от предыдущих. Дети как дети, вот и все.
Священник нахмурился.
– Боюсь, я не могу с вами согласиться, Лидия Константиновна. Безбожие не может привести ни к чему хорошему.
– Ах, оставьте, – отмахнулась Ермилова. – Можно подумать, вы никогда не видели верующих, которые исправно посещают церковь и в то же время творят ужасные вещи. Кто живьем сжигал офицеров в топках паровозов? Кто резал помещиков? – Она повернулась к учителю. – Вы все время твердите – Толстой, Толстой… Но ведь предвидел все это не он, а Достоевский. Это он написал о бесах. Это он понял, что будет с нами!
Платон Аркадьевич насупился. В глубине души он терпеть не мог Достоевского, считая его стиль невозможным, героев – ходульными, героинь – сумасшедшими, а воззрения – сомнительными.
– Я все думаю, сказать ли Шерлоку о комиссарше, – веско уронил он.
Лидия Константиновна застыла на месте.
– О комиссарше? Вы имеете в виду Стрелкову? Но ведь это было давно…
– Ну, он же выспросил у вас чуть ли не всю историю усадьбы. Кто был ваш отец, чем занимался Сергей Иванович, и так далее. А про комиссаршу-то мы ему и не сказали. Как бы он не вздумал нас в чем-нибудь обвинить.
– В чем? Он ни слова о ней не произнес.
– Может, ждал, когда мы первые заговорим? Черт их знает, этих столичных… – Платон Аркадьевич повернулся к священнику. – Он не спрашивал у вас о Стрелковой?
– Нет. – Отец Даниил медленно покачал головой.
– Вы можете мне объяснить, – потребовала Лидия Константиновна больным голосом, – какое отношение ее смерть имеет к призраку?
– Не смерть, а убийство. Вот в чем дело.
– Это была кара, – пробормотал священник негромко, но так, что его все услышали. Лидия Константиновна вздрогнула, и тут они заметили телегу, которая ехала по направлению к дому. В телеге, покусывая травинку, сидел Опалин.
– Тпррр!
Отбросив травинку, он соскочил с телеги и направился к клену.
– А вот и наш Шерлок, – на беду себе, приветствовал его учитель. Иван резко остановился, словно его ударили в грудь.
– Слышь, ты, – выпалил он с яростью, – я тебя не оскорблял, ясно? За языком следи! Какой я тебе Херлок…
– Господи, Ваня, он персонажа имел в виду… – пролепетала пораженная Лидия Константиновна. – Героя книги…
Опалин смерил ее злобным взглядом и, не отвечая, удалился.
– Он что, не знает, кто такой Шерлок Холмс? – пробормотал изумленный Киселев.
– Похоже, что нет, – спокойно заметил священник.
Под кленом воцарилось молчание. Каждый про себя пытался осмыслить тот факт, что на земле может существовать человек, который не слышал о Шерлоке Холмсе.
– Вам лучше пойти к нему и извиниться, Платон Аркадьевич, – быстро проговорила Ермилова.
– Извиниться? В чем? Я и не думал его задеть. Чудак он!
– У него с собой ордер на арест, где оставлено пустое место для фамилии. Вы хотите, чтобы он вас арестовал? Или меня?
– Вас-то за что, Лидия Константиновна?
– Не знаю. Не знаю. Откуда мне знать, что ему в голову взбредет!
Киселев поглядел на ее взволнованное лицо и поднялся с места. Мысленно он уже проклинал себя за то, что черт дернул его назвать Опалина именем сыщика с Бейкер-стрит.
– Хорошо. Я извинюсь.
Он удалился. Священник, вспомнив, что в деревне его ждут дела, засобирался домой, и Лидия Константиновна осталась одна. Пчела, жужжа, планировала над блюдечком, на дне которого остался намек на съеденное варенье.
– Господи, до чего же я устала! – вырвалось у Ермиловой.
Платон Аркадьевич нашел Опалина в его комнате. Тот сидел на кровати, глядя на картину напротив. Входить Киселеву не хотелось, и он остановился на пороге.
– Шерлок Холмс – знаменитый сыщик, – негромко проговорил он. – Литературный персонаж. Я вовсе не собирался тебя обидеть. И в мыслях такого не было…
Выражения лица Опалина он не понимал, но поймал себя на том, что оно инстинктивно ему не нравится.
– Почему вы мне не сказали, что Виноградов – морфинист? – требовательно спросил сидящий.
Вот. Начинается.
– Понимаешь… Мы не хотели, чтобы у доктора были неприятности…
– А про убийство комиссарши почему не сказали?
– Ты меня хочешь в чем-то обвинить? – внешне спокойно спросил Киселев.
По правде говоря, больше всего сейчас непротивленец злу насилием желал свернуть собеседнику шею. Однако Платон Аркадьевич сделал над собой усилие и спрятал руки за спину.
– Меня вообще тут не было, когда ее убили, – добавил учитель. – Я узнал о ней, только когда приехал.
– Хорошо, тебя не было, а кто был? Лидия была?
Киселев напрягся. Ему не понравилось, что его знакомую и, как он считал, близкого человека назвали запросто по имени, без отчества. Это могло значить… в общем, это не предвещало ничего хорошего.
– Лидия Константиновна тогда умирала от тифа, – ответил он мрачно. – Она ничего не помнит. Конечно, когда она пришла в себя, ей рассказали.
– Кто рассказал?
– Отец Даниил.
– Он что, присутствовал при этом?
– Нет. Присутствовали другие люди – Зайцев, например. Но все они потом рассказывали одно и то же.
– Как топор слетел со стены и убил комиссаршу Стрелкову?
– Это был не топор, а что-то вроде обломка секиры. Или алебарды… Отец Вережниковых собирал коллекцию холодного оружия. Часть после революции растащили – сабли, шпаги, рапиры… Кинжалы у него были очень красивые, в драгоценных ножнах. Ну… это первым делом украли, конечно.
– Дальше, – буркнул Опалин, насупившись.
book-ads2