Часть 27 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Даже если здание или памятник, которые мы ищем, уничтожены, портал точно должен был остаться на месте. Пойдем!
Он тянет меня дальше по улице, и я благодарна, что мы наконец-то собираемся уйти от этого отвратительного аромата, пусть мне и хотелось бы получше осмотреться на этом оживленном рынке, но, в конце концов, у нас тут не просто романтическая прогулка. Лео ведет меня вдоль по улице, вымощенной еще древнеримскими каменными плитами, отполированными бессчетным количеством подошв и ступней так гладко, что я с трудом пробираюсь вперед. По обеим сторонам дороги возвышаются поваленные колонны, разбитые капители и полуразрушенные останки стен. О, чуть позже археологи будут в восторге от этого места.
Наконец мы останавливаемся перед тремя колоннами, на которых еще уцелел кусочек богато украшенной балки крыши. Лео сверяется со своим списком.
– Это руины храма Аполлона Сосиана, – торжественно провозглашает он. – Этот храм был построен в благодарность за то, что Господь избавил Рим от чумы.
Задумавшись, я замираю перед жалкими останками некогда, безусловно, великолепного храма и пытаюсь почувствовать что-то особенное: знакомое теплое покалывание или пульсацию зодиака.
– Ты что-то чувствуешь? – спрашивает Лео спустя несколько напряженных минут.
– Да, – сухо бормочу я.
– Да?! – От волнения он переходит на итальянский.
– Чувствую, как урчит мой желудок: я умираю с голоду.
Лео разочарованно вздыхает и вычеркивает еще один пункт из списка, однако уже в следующее мгновение снова оживляется и марширует дальше, к еще одному древнему зданию около руин храма, сохранившемуся, кстати, гораздо лучше. Это трехэтажное круглое сооружение с аркадной перегородкой, чем-то напоминающее мне Колизей. Как и в том гигантском амфитеатре, здесь явно живут люди, однако они пошли дальше: вместо того чтобы разбить лагерь в коридорах, они перестроили его в единый огромный жилой комплекс. Заинтригованная, я исследую изгибы сооружения: в открытых аркадах на первом этаже расселись торговцы, а уже на верхних этажах располагаются жилые помещения. Лео подводит меня к прилавку в одном из сводов, где веселый рыжий мужчина продает лепешки, и я захлебываюсь слюнями, когда он подает нам два дымящихся пакета. Устроившись на поваленном столбе, мы наконец-то устраиваем себе перекус.
– Это театр Марцелла, – объясняет Лео, откусывая гигантский кусок от своей лепешки. – Кальдиссимо! – С наслаждением тянет он в следующий момент, громко жуя и пытаясь втянуть ртом воздух, оттого что слишком горячо.
Глядя на то, как Лео обжег себе язык, я кусаю свою лепешку гораздо осторожнее, наслаждаясь сырной начинкой с анчоусами и оливками.
– Странно, что римляне так наплевательски относятся к своему наследию, – произношу я спустя несколько минут, в течение которых мы молча уплетали свою еду. – Они используют древние руины в качестве карьеров и жилых зданий или вообще строят прямо на них храмы.
Лео пожимает плечами, облизывая пальцы.
– Сейчас им кажется, что это нормально, никто не беспокоится об охране памятников культуры. К тому же в развалинах старинных зданий живут целые семьи, и, думаю, их больше беспокоит вопрос крыши над головой и пропитания, вряд ли им есть дело до того, что своим способом выжить они разрушают исторические памятники.
Я, сморщившись, киваю, хотя и вполне могу понять этих людей. Просто должно пройти какое-то время, прежде чем они задумаются об охране культурных ценностей.
Подкрепившись и еще раз проверив, не почувствую ли я что-то необычное около театра Марцелла (нет), мы продолжаем наш путь. Мы уже третий день исследуем исторический центр Рима. И пусть понятие «исторический центр» не особо применимо в этом времени, Лео продолжает называть это так, пока мы петляем по извилистым улочкам и пересекаем бесчисленные площади, которые я уже частично проходила во время своих променадов по городу. Солнце стоит высоко в небе, с каждым днем погода становится все теплее, так что я начинаю завидовать богатым римлянам, которые в середине лета выезжают на свои виллы около виноградников на окраинах, где воздух чище и свежее, чем в центре города, где царит жуткая духота. Галатея постоянно твердит о том, что хотела бы получить такую виллу от кого-нибудь из своих покровителей, и возлагает в этом большие надежды на Камилло Массимо, который происходит из древнего и богатого римского дворянского рода. После ухода Томмазо я все чаще вижу рядом с ней того мужчину с праздника, ловившего каждое ее слово.
Мы с Лео проводим день, обшаривая церкви и руины вокруг Пьяцца Навона. Лео считает, что в этом районе у нас большие шансы на успех, потому что это один из самых древних районов Рима – Марсово поле, где в петле Тибра с самой древности расположено сердце города, в особенности военное, о чем говорит наименование самой местности в честь бога войны Марса. Сейчас я очень хорошо понимаю римских солдат, которые собирали здесь свои войска, потому что все нарастающая жара и неутомимый энтузиазм Лео подталкивают меня к беспощадному маршу насилия.
Пот струится по моей спине под толстыми складками платья, я проклинаю чертову вуаль, которую приходится носить, чтобы на меня не смотрели косо. Мы достигаем угла улицы, где Лео наконец-то останавливается, давая мне передохнуть, надеюсь, я найду где-то поблизости питьевой фонтанчик, которые разбросаны по городу и снабжаются старыми акведуками, доставляя кристально чистую горную воду. Лео прислоняется рядом со мной к стене дома, на которую я облокотилась, чтобы восстановить дыхание и снизить нагрузку на ноги.
– Будь мы сейчас в своем времени, я бы купил тебе мороженое, у Джолитти чего только нет.
Лео кажется настолько опечаленным от невозможности это воплотить, потому что в эту эпоху еще нет магазинов с мороженым, что я, несмотря на свою жуткую усталость, не могу этому не умилиться.
– Я даже не знала, что ты сладкоежка.
Он возмущенно вскидывается:
– Что?! Мы вообще друг друга знаем?! Да я убил бы сейчас за банку «Нутеллы»! Или за манго. Мне срочно необходимо вернуть нас обратно в двадцать первый век, чтобы открыть тебе мир мороженого Джолитти. После этого ты взглянешь на жизнь совершенно другими глазами!
«По крайней мере теперь я смотрю совсем другими глазами на тебя», – думаю я про себя, кривовато улыбаясь.
– Должно быть, ты бывал там много раз, если это место так много для тебя значит, – вместо этого произношу я.
– Время от времени, достаточно часто, чтобы по-настоящему обожать это мороженое, – пожимает плечами Лео. – Однажды в детстве я был с родителями в Риме, – добавляет он, и я тут же вскидываюсь, навострив уши.
– Правда?
Когда он начинает рассказывать о своем прошлом, я впитываю все мельчайшие кусочки информации словно губка. Лео кивает с задумчивой улыбкой.
– Это был отличный отпуск, середина августа, чистое безумие, потому что там было градусов сорок, но это было абсолютно незабываемо! Чтобы хоть немного остыть, мы с мамой окунались в каждый водоем, который проходили. Мы даже плескались в фонтане Треви, пока не пришли карабинеры и моему отцу не пришлось их подкупить, иначе они бы сразу нас арестовали. И каждый раз, когда он рассказывал об этом случае, сумма, которую он заплатил, становилась все больше и больше. А моя мама была такой буйной…
Лео улыбается сам себе, полностью погруженный в воспоминания, и я все еще как губка впитываю в себя каждую подробность этой мягкой улыбки.
– Я не знаю, были ли мы с тех пор вообще так счастливы. Теперь, когда я думаю об этом, кажется, будто после этой поездки все пошло на спад.
От его последних слов вся моя легкость улетучивается, я ненавижу себя за то, что, с одной стороны, хочу расспросить его поподробнее, а с другой – не хочу вторгнуться во что-то чересчур личное. Кто знает, может быть, эта информация помогла бы мне лучше понять этого загадочного человека.
– Когда погибли твои родители?
Он никогда не рассказывал о них ничего, только о дедушке, и этот вопрос вылетает у меня прежде, чем я успеваю его осмыслить. Лео молча смотрит прямо, но его пальцы подрагивают в моей руке.
– Не рассказывай, если не хочешь, – поспешно добавляю я, чувствуя, что не стоило начинать эту тему. Мое сердце пропускает удар: кому, если не мне, стоило бы помнить о том, как больно говорить об этом. Лео искоса бросает взгляд на меня, позволяя поймать отзвук застарелой печали в его глазах.
– Нет, я хочу рассказать тебе, даже если это будет нелегко. Я редко это делаю и еще никогда не говорил об этом с кем-то, кто не был вместе со мной в этот момент. – Он молчит некоторое время, собираясь с мыслями. – Мои родители не всегда конфликтовали, у меня много приятных воспоминаний из детства, как об этой поездке в Рим, например, но бóльшую часть времени, особенно когда я стал старше, они только и делали, что ссорились. Мой отец изменял матери. Живи он в это время, он был бы главным клиентом Галатеи. Насколько я знаю, у него постоянно были любовницы, он никогда не был скромником в этом вопросе, и так продолжалось много лет. Моей матери с каждым разом было все сложнее прощать его измены. Они так сильно ссорились, что каждый раз, когда всплывала очередная интрижка отца, это был крах. Сейчас я прекрасно понимаю, насколько это было для нее тяжело, но тогда… – У него так сильно дрожит голос, что кажется, он вот-вот разрыдается. – Однажды, когда мне было пятнадцать, им обоим вдруг стало плохо, и они скончались в считаные часы. После вскрытия выяснилось, что оба были отравлены, это было для всех таким шоком… До сих пор так и неизвестно, как это произошло и кто это сделал, но большинство подозревает мою мать. Все знали о проделках моего отца и о том, как она от этого страдала, так что люди до сих пор сплетничают о том, что это она отравила и себя, и своего мужа. Мне просто повезло, что я не ужинал дома в тот вечер, иначе, возможно, и меня бы уже не было в живых.
– Лео… – невольно осаживаю его я, вне себя от мысли, что это могло бы произойти.
– С тех пор прошло много времени, – успокаивает меня он, стараясь сохранять бесстрастное выражение лица, но я вижу, что как бы давно это ни произошло, смерть родителей все еще его тяготит. – Как ты можешь догадаться, смириться с этим у меня не получилось, я был ужасен в переходном возрасте, неуправляемым и несдержанным. Так что мой дедушка отправил меня в интернат в Швейцарии, где я и остался до окончания средней школы. Тогда я жутко злился на него за то, что он решил избавиться от меня после того, как я пережил ужасную потерю родителей, но его можно понять: он был стар и разбит от потери единственного сына.
Некоторое время мы молча идем рядом, пока я пытаюсь как-то переварить то, что он мне только что рассказал, и найти утешительные слова.
– Оглядываясь назад, я думаю, что интернат, наверное, был лучшим, что могло бы тогда со мной случиться. Сейчас я был бы полной катастрофой, если бы не провел там какое-то время. Это было элитное заведение со строгими правилами и железной дисциплиной, там мне помогли справиться с моей потерей, я нашел друзей, которые как-то смягчили горечь утраты.
– Ты поэтому так хорошо говоришь на немецком? Потому что учился в Швейцарии?
Лео криво улыбается:
– Мой лучший друг в интернате был немцем. Мне никогда не нравился этот язык, но пришлось его выучить, потому что в итальянском тот чувак был полным чайником.
Я задумчиво смотрю на него.
– Но мы ведь разговариваем друг с другом на немецком, – произношу я. Он ведь знает, что мы могли бы говорить по-итальянски, если ему так не нравится немецкий. Лео останавливается, серьезно глядя на меня в ответ из-под темных бровей.
– С тех пор как Макс уехал учиться в Америку и мы практически перестали общаться, я вообще не сказал ни слова на немецком. Ненавижу этот язык, он такой жесткий, а грамматика нелогичная… Но я обожаю его за то, что на нем я могу общаться с тобой.
Я теряю дар речи, но он только нахально ухмыляется и снова тянет меня идти дальше. Совершенно застигнутая врасплох, я, спотыкаясь, спешу за ним. Это была одна из тех фраз, которые я навсегда сохраню в своем сердце, как самую драгоценную вещь, а он, скорее всего, даже не узнает об этом. Вся последующая дорога пролетает для меня чередой размытых картинок.
– Ты… Ты когда-нибудь навещал своих родителей? – нерешительно спрашиваю я, когда эта мысль становится слишком навязчивой. – Я имею в виду, ты когда-нибудь задумывался о том, чтобы вернуться в тот день и помешать родителям принять яд? Или выяснить, кто это сделал? – Я закусываю нижнюю губу, понимая, насколько это болезненная тема, но Лео лишь тихо вздыхает.
– Я не могу, Розали, как бы мне этого ни хотелось, это противоречит любому элементарному правилу путешествий во времени. Такие события, как убийство Лоренцо или похищение Чезаре, необходимо остановить и предотвратить, потому что это грубое вмешательство в исторические события, предотвратив же гибель родителей, я сам совершу это запрещенное вмешательство. Они приняли яд, и это часть истории, кроме того… Как ты думаешь, как бы они отреагировали, если бы в комнате неожиданно появился их взрослый сын и призвал их не есть свой ужин? Не говоря уже о том, что я могу столкнуться с собой-подростком, у которого наверняка крыша поедет еще сильнее… Нет, к сожалению, это невозможно.
Большим пальцем я вырисовываю круги на тыльной стороне его ладони.
– Прости, это было бестактно, я не должна была спрашивать об этом.
– Когда я еще не встретил тебя и был невидим в своих путешествиях, я однажды навестил родителей. Тогда они только поженились и были такими счастливыми, что помогло мне принять ситуацию.
Мои губы дрожат. Я так рада, что у него была возможность снова их увидеть. У меня нет такого шанса: если бы я захотела увидеть своих родителей в молодости, мне пришлось бы следить, чтобы они меня не заметили. В конце концов, я никогда не была невидимкой в своих путешествиях и могла взаимодействовать с людьми. Лео же тогда только предстояло встретить меня, свою партнершу. Было бы гораздо легче, наверное, если бы я могла незаметно пережить с ними хотя бы один день, пусть и в роли призрака.
– Ты ведь не просто так спросила об этом, не так ли? – Теперь очередь Лео говорить осторожно и ободряюще сжимать мою руку. Я с трудом сглатываю: в конце концов, это справедливо – рассказать ему о настолько же болезненном событии моего прошлого, даже если я не привыкла это с кем-то обсуждать. – Твои родители… Их ведь тоже не стало?.. – Он говорит так осторожно, что интонация получается вопросительной.
Я киваю, уставившись себе под ноги, чтобы не оступиться в этом вихре воспоминаний.
– Это была авария. Олень выскочил перед машиной, отец инстинктивно увернулся, они съехали на обочину и врезались в дерево. Полиция сказала, что они погибли на месте. – Я моргаю от того, как начинают слезиться глаза каждый раз, когда я говорю о своих родителях. – Они возвращались с вечеринки в честь дня рождения тети. Пауль уже был достаточно взрослым, чтобы отмазаться от участия в таких семейных торжествах, вместо него должна была поехать я. Но меня пришлось забрать из школы уже в полдень из-за лихорадки, и этот вечер я провела у бабушки. Если бы я тоже была в той машине…
– Но тебя там не было, – прерывает меня Лео. – Точно так же, как я решил не ужинать дома в тот вечер. Мы выжили, а значит, должны справиться с этим.
Я знаю, что он прав, но это «что, если», кажется, навсегда останется занозой в моем сердце. «Вина выживших», как назвал это психолог, к которому обеспокоенная бабушка отправила меня после той катастрофы, и хотя этот человек мало чем мог мне помочь, в этом он был чертовски прав.
– Мы очень похожи друг на друга, не так ли? По крайней мере по части трагических потерь, – иронично замечает Лео.
Я пожимаю плечами:
– Должно быть, это и есть судьба.
Глава 16
Лихорадка
Когда Лео подводит меня к дому Галатеи, солнце идет к закату, расчерчивая небо красно-оранжевыми мазками. После того как мы открылись сегодня друг другу, я была бы рада, если бы он остался на ночь, но мы оба сошлись на том, что для начала стоит уладить конфликт с Галатеей. Так что я со вздохом толкаю тяжелую калитку и прохожу в вестибюль, тут же понимая, что что-то не так. Последние несколько дней я здесь почти не появлялась, но ощущение, что что-то изменилось, не дает мне покоя. Задержавшись у двери, я пытаюсь разобраться в ощущениях и почти сразу же понимаю, в чем дело: мертвая тишина. До сих пор каждый вечер в коридорах палаццо играла громкая музыка, слышались смех и голоса, а сегодня вечером… ничего.
Руки покрываются мурашками от этой странной непривычной атмосферы, царящей в доме. Меня тут же охватывают тревожные опасения. Неужели кто-то умер? Или сюда заявился Люций и угрожал обитателям палаццо, в котором я нашла себе приют? Я как раз поднимаюсь по лестнице, когда где-то рядом на этаже открывается дверь, по коридору шуршат чьи-то шаги, и в следующее мгновение из-за угла показывается Фьора, бледная, с красными опухшими глазами. Увидев меня, она вздрагивает и останавливается.
book-ads2